A quoi tu penses vraiment

Anne Peichert, Tristan Salvati

Lyrics Translation

Je me demande à quoi tu penses
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
A quoi peut ressembler la transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras

Paris, New York
Tu fermes la porte
Dis-moi que ça sera pas trop long
Qu'ça durera le temps d'une chanson
Marseille, Rome
Cherche le sérum
Qui va pouvoir soigner ma peine?
Qui va soulager la migraine?

Je me demande à quoi tu penses
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
A quoi peut ressembler la transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Je me demande à quoi tu penses
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Que je sais plus comment je danse
Qu'je vois les minutes comme des heures

Berlin, Tokyo
C'est que des mots
J'ai beau écraser mon égo
Reste le manque de ta peau
Los Angeles
Et tu me laisses
Je sais qu'on se retrouvera
Je sais bien que tu penses à moi

Je me demande à quoi tu penses
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
A quoi peut ressembler la transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Je me demande à quoi tu penses
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Que je sais plus comment je danse
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)

Est-ce que finalement, c'est pas moi
Qui suis perdue sans tes bras?
Est-ce que finalement, c'est pas toi
Qui a mal au cœur?

Je me demande à quoi tu penses
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
A quoi peut ressembler la transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Je me demande à quoi tu penses
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Que je sais plus comment je danse
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)

Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
A quoi peut ressembler la transe
What the trance might look like
Quand t'es perdu, loin de mes bras
When you're lost, far from my arms
Paris, New York
Paris, New York
Tu fermes la porte
You close the door
Dis-moi que ça sera pas trop long
Tell me it won't be too long
Qu'ça durera le temps d'une chanson
That it will last the length of a song
Marseille, Rome
Marseille, Rome
Cherche le sérum
Looking for the serum
Qui va pouvoir soigner ma peine?
Who will be able to heal my pain?
Qui va soulager la migraine?
Who will relieve the migraine?
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
A quoi peut ressembler la transe
What the trance might look like
Quand t'es perdu, loin de mes bras
When you're lost, far from my arms
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Si tu sais que j'ai mal au cœur
If you know that my heart aches
Que je sais plus comment je danse
That I don't know how to dance anymore
Qu'je vois les minutes comme des heures
That I see minutes as hours
Berlin, Tokyo
Berlin, Tokyo
C'est que des mots
They're just words
J'ai beau écraser mon égo
I may crush my ego
Reste le manque de ta peau
But the lack of your skin remains
Los Angeles
Los Angeles
Et tu me laisses
And you leave me
Je sais qu'on se retrouvera
I know we'll meet again
Je sais bien que tu penses à moi
I know you're thinking of me
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
A quoi peut ressembler la transe
What the trance might look like
Quand t'es perdu, loin de mes bras
When you're lost, far from my arms
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Si tu sais que j'ai mal au cœur
If you know that my heart aches
Que je sais plus comment je danse
That I don't know how to dance anymore
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
That I see minutes as hours (lala-lala)
Est-ce que finalement, c'est pas moi
Is it finally not me
Qui suis perdue sans tes bras?
Who is lost without your arms?
Est-ce que finalement, c'est pas toi
Is it finally not you
Qui a mal au cœur?
Who has a heartache?
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
A quoi peut ressembler la transe
What the trance might look like
Quand t'es perdu, loin de mes bras
When you're lost, far from my arms
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking
Si tu sais que j'ai mal au cœur
If you know that my heart aches
Que je sais plus comment je danse
That I don't know how to dance anymore
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
That I see minutes as hours (lala-lala)
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando nossos corações não se encontram
A quoi peut ressembler la transe
Como pode ser a transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando você está perdido, longe dos meus braços
Paris, New York
Paris, Nova York
Tu fermes la porte
Você fecha a porta
Dis-moi que ça sera pas trop long
Diga-me que não vai demorar muito
Qu'ça durera le temps d'une chanson
Que vai durar o tempo de uma canção
Marseille, Rome
Marselha, Roma
Cherche le sérum
Procurando o soro
Qui va pouvoir soigner ma peine?
Quem vai poder curar minha dor?
Qui va soulager la migraine?
Quem vai aliviar a enxaqueca?
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando nossos corações não se encontram
A quoi peut ressembler la transe
Como pode ser a transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando você está perdido, longe dos meus braços
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Se você sabe que meu coração está doendo
Que je sais plus comment je danse
Que eu não sei mais como dançar
Qu'je vois les minutes comme des heures
Que eu vejo os minutos como horas
Berlin, Tokyo
Berlim, Tóquio
C'est que des mots
São apenas palavras
J'ai beau écraser mon égo
Por mais que eu esmague meu ego
Reste le manque de ta peau
Fica a falta da sua pele
Los Angeles
Los Angeles
Et tu me laisses
E você me deixa
Je sais qu'on se retrouvera
Eu sei que vamos nos encontrar novamente
Je sais bien que tu penses à moi
Eu sei que você está pensando em mim
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando nossos corações não se encontram
A quoi peut ressembler la transe
Como pode ser a transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando você está perdido, longe dos meus braços
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Se você sabe que meu coração está doendo
Que je sais plus comment je danse
Que eu não sei mais como dançar
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Que eu vejo os minutos como horas (lala-lala)
Est-ce que finalement, c'est pas moi
Será que no final, não sou eu
Qui suis perdue sans tes bras?
Quem está perdida sem seus braços?
Est-ce que finalement, c'est pas toi
Será que no final, não é você
Qui a mal au cœur?
Quem está com o coração doendo?
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando nossos corações não se encontram
A quoi peut ressembler la transe
Como pode ser a transe
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando você está perdido, longe dos meus braços
Je me demande à quoi tu penses
Eu me pergunto no que você está pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Se você sabe que meu coração está doendo
Que je sais plus comment je danse
Que eu não sei mais como dançar
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Que eu vejo os minutos como horas (lala-lala)
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Cuando nuestros corazones no se encuentran
A quoi peut ressembler la transe
Cómo puede ser la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Cuando estás perdido, lejos de mis brazos
Paris, New York
París, Nueva York
Tu fermes la porte
Cierras la puerta
Dis-moi que ça sera pas trop long
Dime que no será demasiado largo
Qu'ça durera le temps d'une chanson
Que durará el tiempo de una canción
Marseille, Rome
Marsella, Roma
Cherche le sérum
Busca el suero
Qui va pouvoir soigner ma peine?
¿Quién podrá curar mi dolor?
Qui va soulager la migraine?
¿Quién aliviará la migraña?
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Cuando nuestros corazones no se encuentran
A quoi peut ressembler la transe
Cómo puede ser la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Cuando estás perdido, lejos de mis brazos
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Si sabes que tengo el corazón roto
Que je sais plus comment je danse
Que ya no sé cómo bailar
Qu'je vois les minutes comme des heures
Que veo los minutos como horas
Berlin, Tokyo
Berlín, Tokio
C'est que des mots
Son solo palabras
J'ai beau écraser mon égo
Por mucho que aplaste mi ego
Reste le manque de ta peau
Queda la falta de tu piel
Los Angeles
Los Ángeles
Et tu me laisses
Y me dejas
Je sais qu'on se retrouvera
Sé que nos encontraremos
Je sais bien que tu penses à moi
Sé que piensas en mí
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Cuando nuestros corazones no se encuentran
A quoi peut ressembler la transe
Cómo puede ser la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Cuando estás perdido, lejos de mis brazos
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Si sabes que tengo el corazón roto
Que je sais plus comment je danse
Que ya no sé cómo bailar
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Que veo los minutos como horas (lala-lala)
Est-ce que finalement, c'est pas moi
¿Es posible que finalmente sea yo
Qui suis perdue sans tes bras?
La que está perdida sin tus brazos?
Est-ce que finalement, c'est pas toi
¿Es posible que finalmente seas tú
Qui a mal au cœur?
El que tiene el corazón roto?
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Cuando nuestros corazones no se encuentran
A quoi peut ressembler la transe
Cómo puede ser la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Cuando estás perdido, lejos de mis brazos
Je me demande à quoi tu penses
Me pregunto en qué estás pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Si sabes que tengo el corazón roto
Que je sais plus comment je danse
Que ya no sé cómo bailar
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Que veo los minutos como horas (lala-lala)
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Wenn unsere Herzen sich nicht finden
A quoi peut ressembler la transe
Wie mag der Trancezustand aussehen
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Wenn du verloren bist, weit weg von meinen Armen
Paris, New York
Paris, New York
Tu fermes la porte
Du schließt die Tür
Dis-moi que ça sera pas trop long
Sag mir, dass es nicht zu lange dauern wird
Qu'ça durera le temps d'une chanson
Dass es nur die Länge eines Liedes dauern wird
Marseille, Rome
Marseille, Rom
Cherche le sérum
Suche das Serum
Qui va pouvoir soigner ma peine?
Wer wird in der Lage sein, meinen Schmerz zu heilen?
Qui va soulager la migraine?
Wer wird die Migräne lindern?
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Wenn unsere Herzen sich nicht finden
A quoi peut ressembler la transe
Wie mag der Trancezustand aussehen
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Wenn du verloren bist, weit weg von meinen Armen
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Wenn du weißt, dass mein Herz schmerzt
Que je sais plus comment je danse
Dass ich nicht mehr weiß, wie ich tanze
Qu'je vois les minutes comme des heures
Dass ich die Minuten wie Stunden sehe
Berlin, Tokyo
Berlin, Tokio
C'est que des mots
Das sind nur Worte
J'ai beau écraser mon égo
Ich kann mein Ego noch so sehr unterdrücken
Reste le manque de ta peau
Es bleibt das Fehlen deiner Haut
Los Angeles
Los Angeles
Et tu me laisses
Und du lässt mich
Je sais qu'on se retrouvera
Ich weiß, dass wir uns wiedersehen werden
Je sais bien que tu penses à moi
Ich weiß, dass du an mich denkst
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Wenn unsere Herzen sich nicht finden
A quoi peut ressembler la transe
Wie mag der Trancezustand aussehen
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Wenn du verloren bist, weit weg von meinen Armen
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Wenn du weißt, dass mein Herz schmerzt
Que je sais plus comment je danse
Dass ich nicht mehr weiß, wie ich tanze
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Dass ich die Minuten wie Stunden sehe (lala-lala)
Est-ce que finalement, c'est pas moi
Bin ich es schließlich nicht,
Qui suis perdue sans tes bras?
Die ohne deine Arme verloren ist?
Est-ce que finalement, c'est pas toi
Bist du es schließlich nicht,
Qui a mal au cœur?
Der Herzschmerzen hat?
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Wenn unsere Herzen sich nicht finden
A quoi peut ressembler la transe
Wie mag der Trancezustand aussehen
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Wenn du verloren bist, weit weg von meinen Armen
Je me demande à quoi tu penses
Ich frage mich, woran du denkst
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Wenn du weißt, dass mein Herz schmerzt
Que je sais plus comment je danse
Dass ich nicht mehr weiß, wie ich tanze
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Dass ich die Minuten wie Stunden sehe (lala-lala)
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando i nostri cuori non si ritrovano
A quoi peut ressembler la transe
A cosa può assomigliare la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando sei perso, lontano dalle mie braccia
Paris, New York
Parigi, New York
Tu fermes la porte
Chiudi la porta
Dis-moi que ça sera pas trop long
Dimmi che non sarà troppo lungo
Qu'ça durera le temps d'une chanson
Che durerà il tempo di una canzone
Marseille, Rome
Marsiglia, Roma
Cherche le sérum
Cerca il siero
Qui va pouvoir soigner ma peine?
Chi potrà curare il mio dolore?
Qui va soulager la migraine?
Chi potrà alleviare l'emicrania?
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando i nostri cuori non si ritrovano
A quoi peut ressembler la transe
A cosa può assomigliare la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando sei perso, lontano dalle mie braccia
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Se sai che ho il cuore a pezzi
Que je sais plus comment je danse
Che non so più come ballare
Qu'je vois les minutes comme des heures
Che vedo i minuti come ore
Berlin, Tokyo
Berlino, Tokyo
C'est que des mots
Sono solo parole
J'ai beau écraser mon égo
Posso anche schiacciare il mio ego
Reste le manque de ta peau
Rimane la mancanza della tua pelle
Los Angeles
Los Angeles
Et tu me laisses
E mi lasci
Je sais qu'on se retrouvera
So che ci ritroveremo
Je sais bien que tu penses à moi
So bene che pensi a me
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando i nostri cuori non si ritrovano
A quoi peut ressembler la transe
A cosa può assomigliare la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando sei perso, lontano dalle mie braccia
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Se sai che ho il cuore a pezzi
Que je sais plus comment je danse
Che non so più come ballare
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Che vedo i minuti come ore (lala-lala)
Est-ce que finalement, c'est pas moi
Forse alla fine, non sono io
Qui suis perdue sans tes bras?
Che sono persa senza le tue braccia?
Est-ce que finalement, c'est pas toi
Forse alla fine, non sei tu
Qui a mal au cœur?
Che hai il cuore a pezzi?
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
Quando i nostri cuori non si ritrovano
A quoi peut ressembler la transe
A cosa può assomigliare la trance
Quand t'es perdu, loin de mes bras
Quando sei perso, lontano dalle mie braccia
Je me demande à quoi tu penses
Mi chiedo a cosa stai pensando
Si tu sais que j'ai mal au cœur
Se sai che ho il cuore a pezzi
Que je sais plus comment je danse
Che non so più come ballare
Qu'je vois les minutes comme des heures (lala-lala)
Che vedo i minuti come ore (lala-lala)

Trivia about the song A quoi tu penses vraiment by Louane

On which albums was the song “A quoi tu penses vraiment” released by Louane?
Louane released the song on the albums “Sentiments Heureux” in 2023 and “Sentiments Heureux (nan j'déconne)” in 2023.
Who composed the song “A quoi tu penses vraiment” by Louane?
The song “A quoi tu penses vraiment” by Louane was composed by Anne Peichert, Tristan Salvati.

Most popular songs of Louane

Other artists of Electro pop