Capitaine

Anne Peichert Anne Peichert, Styleto

Lyrics Translation

Les yeux des gens se posent là
J'vois tout ce qu'ils pensent de moi
J'ai beau chercher, je comprends pas
Quand je montre enfin qui je suis
Ça dérange, je change d'avis
J'avance un peu, mais je comprends pas

J'veux tout changer
Tout mélanger
J'veux qu'on comprenne
Qu'c'est le temps des reines
Comme une bombe
J'veux changer le monde

Dis
Si j'étais un peu plus forte
Si j'osais ouvrir la porte
Si j'étais sûre de moi, dis
Est-ce que je s'rais mieux?
Si j'étais le capitaine
Si je tenais les rennes
Si j'étais sûre de moi
Dis, est-ce que
J'me sentirais mieux?

Je veux plus compter les secondes
Ni risquer qu'une autre s'effondre
J'ai peur et je ne comprends pas
J'veux plus me comparer aux autres
On sait qu'ensemble, on est plus fortes
Le reste moi, j'crois qu'je comprends pas

J'veux tout changer (j'veux tout changer)
Tout mélanger (tout mélanger)
J'veux qu'on comprenne (j'veux qu'on comprenne)
C'est le temps des reines (c'est l'temps des reines)
Comme une bombe (comme une bombe)
Changer le monde (changer le monde)

Dis
Si j'étais un peu plus forte
Si j'osais ouvrir la porte
Si j'étais sûre de moi, dis
Est-ce que je s'rais mieux?
Si j'étais un capitaine
Si je tenais les rennes
Si j'étais sûre de moi
Dis, est-ce que
J'me sentirais mieux?

J'ai pas choisi
Je veux vivre ma vie
J'veux suivre mes envies
Et je mènerai la danse
J'ai pas choisi
Mais j'vais la vivre ma vie
J'vais suivre mes envies
Et dire tout c'que je pense

Dis
Si j'étais un peu plus forte
Si j'osais ouvrir la porte
Si j'étais sûre de moi, dis
Est-ce que je s'rais mieux?
Si j'étais le capitaine
Si je tenais les rennes
Si j'étais sûre de moi
Dis, est-ce que
J'me sentirais mieux?

Les yeux des gens se posent là
People's eyes rest there
J'vois tout ce qu'ils pensent de moi
I see everything they think of me
J'ai beau chercher, je comprends pas
I've searched, but I don't understand
Quand je montre enfin qui je suis
When I finally show who I am
Ça dérange, je change d'avis
It bothers, I change my mind
J'avance un peu, mais je comprends pas
I move forward a bit, but I don't understand
J'veux tout changer
I want to change everything
Tout mélanger
Mix everything up
J'veux qu'on comprenne
I want them to understand
Qu'c'est le temps des reines
That it's the time of queens
Comme une bombe
Like a bomb
J'veux changer le monde
I want to change the world
Dis
Tell me
Si j'étais un peu plus forte
If I was a little stronger
Si j'osais ouvrir la porte
If I dared to open the door
Si j'étais sûre de moi, dis
If I was sure of myself, tell me
Est-ce que je s'rais mieux?
Would I be better?
Si j'étais le capitaine
If I was the captain
Si je tenais les rennes
If I held the reins
Si j'étais sûre de moi
If I was sure of myself
Dis, est-ce que
Tell me, would
J'me sentirais mieux?
I feel better?
Je veux plus compter les secondes
I don't want to count the seconds anymore
Ni risquer qu'une autre s'effondre
Nor risk another one collapsing
J'ai peur et je ne comprends pas
I'm scared and I don't understand
J'veux plus me comparer aux autres
I don't want to compare myself to others anymore
On sait qu'ensemble, on est plus fortes
We know that together, we are stronger
Le reste moi, j'crois qu'je comprends pas
The rest of me, I don't think I understand
J'veux tout changer (j'veux tout changer)
I want to change everything (I want to change everything)
Tout mélanger (tout mélanger)
Mix everything up (mix everything up)
J'veux qu'on comprenne (j'veux qu'on comprenne)
I want them to understand (I want them to understand)
C'est le temps des reines (c'est l'temps des reines)
It's the time of queens (it's the time of queens)
Comme une bombe (comme une bombe)
Like a bomb (like a bomb)
Changer le monde (changer le monde)
Change the world (change the world)
Dis
Tell me
Si j'étais un peu plus forte
If I was a little stronger
Si j'osais ouvrir la porte
If I dared to open the door
Si j'étais sûre de moi, dis
If I was sure of myself, tell me
Est-ce que je s'rais mieux?
Would I be better?
Si j'étais un capitaine
If I was a captain
Si je tenais les rennes
If I held the reins
Si j'étais sûre de moi
If I was sure of myself
Dis, est-ce que
Tell me, would
J'me sentirais mieux?
I feel better?
J'ai pas choisi
I didn't choose
Je veux vivre ma vie
I want to live my life
J'veux suivre mes envies
I want to follow my desires
Et je mènerai la danse
And I will lead the dance
J'ai pas choisi
I didn't choose
Mais j'vais la vivre ma vie
But I'm going to live my life
J'vais suivre mes envies
I'm going to follow my desires
Et dire tout c'que je pense
And say everything I think
Dis
Tell me
Si j'étais un peu plus forte
If I was a little stronger
Si j'osais ouvrir la porte
If I dared to open the door
Si j'étais sûre de moi, dis
If I was sure of myself, tell me
Est-ce que je s'rais mieux?
Would I be better?
Si j'étais le capitaine
If I was the captain
Si je tenais les rennes
If I held the reins
Si j'étais sûre de moi
If I was sure of myself
Dis, est-ce que
Tell me, would
J'me sentirais mieux?
I feel better?
Les yeux des gens se posent là
Os olhos das pessoas se fixam aqui
J'vois tout ce qu'ils pensent de moi
Eu vejo tudo o que eles pensam de mim
J'ai beau chercher, je comprends pas
Eu procuro, mas não entendo
Quand je montre enfin qui je suis
Quando finalmente mostro quem eu sou
Ça dérange, je change d'avis
Isso incomoda, eu mudo de ideia
J'avance un peu, mais je comprends pas
Eu avanço um pouco, mas não entendo
J'veux tout changer
Eu quero mudar tudo
Tout mélanger
Misturar tudo
J'veux qu'on comprenne
Eu quero que entendam
Qu'c'est le temps des reines
Que é a hora das rainhas
Comme une bombe
Como uma bomba
J'veux changer le monde
Eu quero mudar o mundo
Dis
Diga
Si j'étais un peu plus forte
Se eu fosse um pouco mais forte
Si j'osais ouvrir la porte
Se eu ousasse abrir a porta
Si j'étais sûre de moi, dis
Se eu tivesse certeza de mim, diga
Est-ce que je s'rais mieux?
Eu estaria melhor?
Si j'étais le capitaine
Se eu fosse o capitão
Si je tenais les rennes
Se eu segurasse as rédeas
Si j'étais sûre de moi
Se eu tivesse certeza de mim
Dis, est-ce que
Diga, eu
J'me sentirais mieux?
Me sentiria melhor?
Je veux plus compter les secondes
Eu não quero mais contar os segundos
Ni risquer qu'une autre s'effondre
Nem arriscar que outro desmorone
J'ai peur et je ne comprends pas
Eu tenho medo e não entendo
J'veux plus me comparer aux autres
Eu não quero mais me comparar com os outros
On sait qu'ensemble, on est plus fortes
Sabemos que juntas, somos mais fortes
Le reste moi, j'crois qu'je comprends pas
O resto, eu acho que não entendo
J'veux tout changer (j'veux tout changer)
Eu quero mudar tudo (eu quero mudar tudo)
Tout mélanger (tout mélanger)
Misturar tudo (misturar tudo)
J'veux qu'on comprenne (j'veux qu'on comprenne)
Eu quero que entendam (eu quero que entendam)
C'est le temps des reines (c'est l'temps des reines)
É a hora das rainhas (é a hora das rainhas)
Comme une bombe (comme une bombe)
Como uma bomba (como uma bomba)
Changer le monde (changer le monde)
Mudar o mundo (mudar o mundo)
Dis
Diga
Si j'étais un peu plus forte
Se eu fosse um pouco mais forte
Si j'osais ouvrir la porte
Se eu ousasse abrir a porta
Si j'étais sûre de moi, dis
Se eu tivesse certeza de mim, diga
Est-ce que je s'rais mieux?
Eu estaria melhor?
Si j'étais un capitaine
Se eu fosse o capitão
Si je tenais les rennes
Se eu segurasse as rédeas
Si j'étais sûre de moi
Se eu tivesse certeza de mim
Dis, est-ce que
Diga, eu
J'me sentirais mieux?
Me sentiria melhor?
J'ai pas choisi
Eu não escolhi
Je veux vivre ma vie
Eu quero viver minha vida
J'veux suivre mes envies
Eu quero seguir meus desejos
Et je mènerai la danse
E eu vou liderar a dança
J'ai pas choisi
Eu não escolhi
Mais j'vais la vivre ma vie
Mas vou viver minha vida
J'vais suivre mes envies
Vou seguir meus desejos
Et dire tout c'que je pense
E dizer tudo o que penso
Dis
Diga
Si j'étais un peu plus forte
Se eu fosse um pouco mais forte
Si j'osais ouvrir la porte
Se eu ousasse abrir a porta
Si j'étais sûre de moi, dis
Se eu tivesse certeza de mim, diga
Est-ce que je s'rais mieux?
Eu estaria melhor?
Si j'étais le capitaine
Se eu fosse o capitão
Si je tenais les rennes
Se eu segurasse as rédeas
Si j'étais sûre de moi
Se eu tivesse certeza de mim
Dis, est-ce que
Diga, eu
J'me sentirais mieux?
Me sentiria melhor?
Les yeux des gens se posent là
Die Augen der Leute ruhen dort
J'vois tout ce qu'ils pensent de moi
Ich sehe alles, was sie von mir denken
J'ai beau chercher, je comprends pas
Ich suche, aber ich verstehe nicht
Quand je montre enfin qui je suis
Wenn ich endlich zeige, wer ich bin
Ça dérange, je change d'avis
Es stört, ich ändere meine Meinung
J'avance un peu, mais je comprends pas
Ich gehe ein wenig voran, aber ich verstehe nicht
J'veux tout changer
Ich will alles ändern
Tout mélanger
Alles mischen
J'veux qu'on comprenne
Ich will, dass man versteht
Qu'c'est le temps des reines
Dass es die Zeit der Königinnen ist
Comme une bombe
Wie eine Bombe
J'veux changer le monde
Ich will die Welt verändern
Dis
Sag
Si j'étais un peu plus forte
Wenn ich ein bisschen stärker wäre
Si j'osais ouvrir la porte
Wenn ich es wagen würde, die Tür zu öffnen
Si j'étais sûre de moi, dis
Wenn ich mir sicher wäre, sag
Est-ce que je s'rais mieux?
Würde es mir besser gehen?
Si j'étais le capitaine
Wenn ich der Kapitän wäre
Si je tenais les rennes
Wenn ich die Zügel in der Hand hätte
Si j'étais sûre de moi
Wenn ich mir sicher wäre
Dis, est-ce que
Sag, würde
J'me sentirais mieux?
Ich mich besser fühlen?
Je veux plus compter les secondes
Ich will nicht mehr die Sekunden zählen
Ni risquer qu'une autre s'effondre
Noch riskieren, dass eine andere zusammenbricht
J'ai peur et je ne comprends pas
Ich habe Angst und ich verstehe nicht
J'veux plus me comparer aux autres
Ich will mich nicht mehr mit anderen vergleichen
On sait qu'ensemble, on est plus fortes
Wir wissen, dass wir zusammen stärker sind
Le reste moi, j'crois qu'je comprends pas
Der Rest, ich glaube, ich verstehe nicht
J'veux tout changer (j'veux tout changer)
Ich will alles ändern (ich will alles ändern)
Tout mélanger (tout mélanger)
Alles mischen (alles mischen)
J'veux qu'on comprenne (j'veux qu'on comprenne)
Ich will, dass man versteht (ich will, dass man versteht)
C'est le temps des reines (c'est l'temps des reines)
Es ist die Zeit der Königinnen (es ist die Zeit der Königinnen)
Comme une bombe (comme une bombe)
Wie eine Bombe (wie eine Bombe)
Changer le monde (changer le monde)
Die Welt verändern (die Welt verändern)
Dis
Sag
Si j'étais un peu plus forte
Wenn ich ein bisschen stärker wäre
Si j'osais ouvrir la porte
Wenn ich es wagen würde, die Tür zu öffnen
Si j'étais sûre de moi, dis
Wenn ich mir sicher wäre, sag
Est-ce que je s'rais mieux?
Würde es mir besser gehen?
Si j'étais un capitaine
Wenn ich der Kapitän wäre
Si je tenais les rennes
Wenn ich die Zügel in der Hand hätte
Si j'étais sûre de moi
Wenn ich mir sicher wäre
Dis, est-ce que
Sag, würde
J'me sentirais mieux?
Ich mich besser fühlen?
J'ai pas choisi
Ich habe nicht gewählt
Je veux vivre ma vie
Ich will mein Leben leben
J'veux suivre mes envies
Ich will meinen Wünschen folgen
Et je mènerai la danse
Und ich werde den Tanz führen
J'ai pas choisi
Ich habe nicht gewählt
Mais j'vais la vivre ma vie
Aber ich werde mein Leben leben
J'vais suivre mes envies
Ich werde meinen Wünschen folgen
Et dire tout c'que je pense
Und sagen, was ich denke
Dis
Sag
Si j'étais un peu plus forte
Wenn ich ein bisschen stärker wäre
Si j'osais ouvrir la porte
Wenn ich es wagen würde, die Tür zu öffnen
Si j'étais sûre de moi, dis
Wenn ich mir sicher wäre, sag
Est-ce que je s'rais mieux?
Würde es mir besser gehen?
Si j'étais le capitaine
Wenn ich der Kapitän wäre
Si je tenais les rennes
Wenn ich die Zügel in der Hand hätte
Si j'étais sûre de moi
Wenn ich mir sicher wäre
Dis, est-ce que
Sag, würde
J'me sentirais mieux?
Ich mich besser fühlen?
Les yeux des gens se posent là
Gli occhi delle persone si posano lì
J'vois tout ce qu'ils pensent de moi
Vedo tutto ciò che pensano di me
J'ai beau chercher, je comprends pas
Cerco in ogni modo, ma non capisco
Quand je montre enfin qui je suis
Quando mostro finalmente chi sono
Ça dérange, je change d'avis
Disturba, cambio idea
J'avance un peu, mais je comprends pas
Avanzo un po', ma non capisco
J'veux tout changer
Voglio cambiare tutto
Tout mélanger
Mescolare tutto
J'veux qu'on comprenne
Voglio che capiscano
Qu'c'est le temps des reines
Che è il tempo delle regine
Comme une bombe
Come una bomba
J'veux changer le monde
Voglio cambiare il mondo
Dis
Dimmi
Si j'étais un peu plus forte
Se fossi un po' più forte
Si j'osais ouvrir la porte
Se osassi aprire la porta
Si j'étais sûre de moi, dis
Se fossi sicura di me, dimmi
Est-ce que je s'rais mieux?
Sarei meglio?
Si j'étais le capitaine
Se fossi il capitano
Si je tenais les rennes
Se tenessi le redini
Si j'étais sûre de moi
Se fossi sicura di me
Dis, est-ce que
Dimmi, sarei
J'me sentirais mieux?
Mi sentirei meglio?
Je veux plus compter les secondes
Non voglio più contare i secondi
Ni risquer qu'une autre s'effondre
Né rischiare che un'altra crolli
J'ai peur et je ne comprends pas
Ho paura e non capisco
J'veux plus me comparer aux autres
Non voglio più confrontarmi con gli altri
On sait qu'ensemble, on est plus fortes
Sappiamo che insieme, siamo più forti
Le reste moi, j'crois qu'je comprends pas
Il resto, io, non credo di capire
J'veux tout changer (j'veux tout changer)
Voglio cambiare tutto (voglio cambiare tutto)
Tout mélanger (tout mélanger)
Mescolare tutto (mescolare tutto)
J'veux qu'on comprenne (j'veux qu'on comprenne)
Voglio che capiscano (voglio che capiscano)
C'est le temps des reines (c'est l'temps des reines)
È il tempo delle regine (è il tempo delle regine)
Comme une bombe (comme une bombe)
Come una bomba (come una bomba)
Changer le monde (changer le monde)
Cambiare il mondo (cambiare il mondo)
Dis
Dimmi
Si j'étais un peu plus forte
Se fossi un po' più forte
Si j'osais ouvrir la porte
Se osassi aprire la porta
Si j'étais sûre de moi, dis
Se fossi sicura di me, dimmi
Est-ce que je s'rais mieux?
Sarei meglio?
Si j'étais un capitaine
Se fossi un capitano
Si je tenais les rennes
Se tenessi le redini
Si j'étais sûre de moi
Se fossi sicura di me
Dis, est-ce que
Dimmi, sarei
J'me sentirais mieux?
Mi sentirei meglio?
J'ai pas choisi
Non ho scelto
Je veux vivre ma vie
Voglio vivere la mia vita
J'veux suivre mes envies
Voglio seguire i miei desideri
Et je mènerai la danse
E guiderò la danza
J'ai pas choisi
Non ho scelto
Mais j'vais la vivre ma vie
Ma vivrò la mia vita
J'vais suivre mes envies
Seguirò i miei desideri
Et dire tout c'que je pense
E dirò tutto ciò che penso
Dis
Dimmi
Si j'étais un peu plus forte
Se fossi un po' più forte
Si j'osais ouvrir la porte
Se osassi aprire la porta
Si j'étais sûre de moi, dis
Se fossi sicura di me, dimmi
Est-ce que je s'rais mieux?
Sarei meglio?
Si j'étais le capitaine
Se fossi il capitano
Si je tenais les rennes
Se tenessi le redini
Si j'étais sûre de moi
Se fossi sicura di me
Dis, est-ce que
Dimmi, sarei
J'me sentirais mieux?
Mi sentirei meglio?

Trivia about the song Capitaine by Louane

On which albums was the song “Capitaine” released by Louane?
Louane released the song on the albums “Sentiments Heureux” in 2023 and “Sentiments Heureux (nan j'déconne)” in 2023.
Who composed the song “Capitaine” by Louane?
The song “Capitaine” by Louane was composed by Anne Peichert Anne Peichert, Styleto.

Most popular songs of Louane

Other artists of Electro pop