Uh, no I don't believe him
Uh, but know that I've been grieving
Know that I've been holding out
Hoping to receive him
I've been holding out for G when he was nowhere to be seen when I was bleeding
Cousin with the choking and the wheezing
But still he dream of smoking potent in the evening
This is only for the heathens
Hold until the souls who need redeeming from the demons
Still ain't folded when it's freezing
There ain't no-one to believe in
I'm on that man side
Damn right, doing it myself from a landslide
Standby, didn't need no help from no damn guy
Man by, I've been making waves all my damn life
Clam might, step to my letter and I stand by it
Try it, we ain't holding back if it backfires
Lax, not the ones who carry crack 'til they're back tired
Thought they'd make a mil 'til it transpired
I ain't like them damn liars
Uh, I'm saying I ain't like them damn liars
Trust, told him I ain't like them damn liars
So keep your mouth closed shut
Eyes wide open when that doubt rose up
'Cause if that drought shows nothing but the clouds hold nothing but the sound,
I'll be running 'til the ground open up
'Cause the best don't change
Clinging to that whole one
My mother said there's no love until you show some
So I showed love and got nothing, now there's no-one
You wonder why I couldn't keep in tow, son
I wonder why my dad didn't want me
Ex didn't need me
Half of them left, and the rest finna breeze me
Gets blessed 'til I second guess rest 'til it freeze me
There's nothing to believe in, believe me
Little bit of life after death
Scatter my ashes when it's my time to rest
With the lines I'm obsessed
Rhymes I posses
Can't deny, seen the biggest guys cry to confess in a breath
Fresh death passin' the chest
Unimpressed with the sess
Left scars in the flesh
He's the best
Worst kept spar in the jest
Saying star never bar
Too far from the nest
So I never left and never thought about doing so
I to-and-fro from that prime time to a home
You see, I'm doing those nights I shoulda known better like whatever
Still my bredda's say I'm too involved
But who would know what the family first is
'Til you dream, see 3 family hearses
Worst is, wanted me to speak at the service
So I penned a couple bars didn't need to rehearse it
Uh, no I don't believe him
Uh, não, eu não acredito nele
Uh, but know that I've been grieving
Uh, mas saiba que eu estive de luto
Know that I've been holding out
Saiba que eu estive esperando
Hoping to receive him
Esperando para recebê-lo
I've been holding out for G when he was nowhere to be seen when I was bleeding
Estive esperando por G quando ele não estava em lugar nenhum para ser visto quando eu estava sangrando
Cousin with the choking and the wheezing
Primo com o engasgo e a respiração ofegante
But still he dream of smoking potent in the evening
Mas ainda assim ele sonha em fumar potente à noite
This is only for the heathens
Isso é apenas para os pagãos
Hold until the souls who need redeeming from the demons
Segure até as almas que precisam de redenção dos demônios
Still ain't folded when it's freezing
Ainda não desistiu quando está congelando
There ain't no-one to believe in
Não há ninguém em quem acreditar
I'm on that man side
Estou do lado desse homem
Damn right, doing it myself from a landslide
Isso mesmo, fazendo isso sozinho de um deslizamento de terra
Standby, didn't need no help from no damn guy
Fique de prontidão, não precisava de ajuda de nenhum cara
Man by, I've been making waves all my damn life
Homem por perto, estive fazendo ondas toda a minha maldita vida
Clam might, step to my letter and I stand by it
Talvez uma ostra, passo para a minha carta e eu a defendo
Try it, we ain't holding back if it backfires
Tente, não estamos segurando se der errado
Lax, not the ones who carry crack 'til they're back tired
Relaxados, não são os que carregam crack até estarem cansados
Thought they'd make a mil 'til it transpired
Pensaram que fariam um milhão até que aconteceu
I ain't like them damn liars
Eu não sou como esses malditos mentirosos
Uh, I'm saying I ain't like them damn liars
Uh, estou dizendo que não sou como esses malditos mentirosos
Trust, told him I ain't like them damn liars
Confie, disse a ele que não sou como esses malditos mentirosos
So keep your mouth closed shut
Então mantenha sua boca bem fechada
Eyes wide open when that doubt rose up
Olhos bem abertos quando essa dúvida surgir
'Cause if that drought shows nothing but the clouds hold nothing but the sound,
Porque se essa seca não mostrar nada além das nuvens não segurarem nada além do som,
I'll be running 'til the ground open up
Estarei correndo até o chão se abrir
'Cause the best don't change
Porque os melhores não mudam
Clinging to that whole one
Agarrando-se àquele todo
My mother said there's no love until you show some
Minha mãe disse que não há amor até você mostrar algum
So I showed love and got nothing, now there's no-one
Então eu mostrei amor e não recebi nada, agora não há ninguém
You wonder why I couldn't keep in tow, son
Você se pergunta por que eu não consegui manter o ritmo, filho
I wonder why my dad didn't want me
Eu me pergunto por que meu pai não me quis
Ex didn't need me
Ex não precisava de mim
Half of them left, and the rest finna breeze me
Metade deles foi embora, e o resto vai me abandonar
Gets blessed 'til I second guess rest 'til it freeze me
Fica abençoado até eu duvidar do descanso até que me congele
There's nothing to believe in, believe me
Não há nada em que acreditar, acredite em mim
Little bit of life after death
Um pouco de vida após a morte
Scatter my ashes when it's my time to rest
Espalhe minhas cinzas quando for minha hora de descansar
With the lines I'm obsessed
Com as linhas estou obcecado
Rhymes I posses
Rimas que possuo
Can't deny, seen the biggest guys cry to confess in a breath
Não posso negar, vi os maiores caras chorarem para confessar em uma respiração
Fresh death passin' the chest
Morte fresca passando pelo peito
Unimpressed with the sess
Não impressionado com a sessão
Left scars in the flesh
Deixou cicatrizes na carne
He's the best
Ele é o melhor
Worst kept spar in the jest
Pior mantido brincadeira no ringue
Saying star never bar
Dizendo estrela nunca barra
Too far from the nest
Muito longe do ninho
So I never left and never thought about doing so
Então eu nunca saí e nunca pensei em fazê-lo
I to-and-fro from that prime time to a home
Eu vou e volto do horário nobre para uma casa
You see, I'm doing those nights I shoulda known better like whatever
Você vê, estou fazendo aquelas noites que deveria ter conhecido melhor como seja o que for
Still my bredda's say I'm too involved
Ainda meus irmãos dizem que estou muito envolvido
But who would know what the family first is
Mas quem saberia o que a família em primeiro lugar é
'Til you dream, see 3 family hearses
Até você sonhar, ver 3 carros fúnebres da família
Worst is, wanted me to speak at the service
O pior é, queriam que eu falasse no serviço
So I penned a couple bars didn't need to rehearse it
Então eu escrevi algumas barras não precisava ensaiar.
Uh, no I don't believe him
Uh, no, no le creo
Uh, but know that I've been grieving
Uh, pero sé que he estado de luto
Know that I've been holding out
Sé que he estado aguantando
Hoping to receive him
Esperando recibirlo
I've been holding out for G when he was nowhere to be seen when I was bleeding
He estado esperando a G cuando no se le veía por ningún lado cuando estaba sangrando
Cousin with the choking and the wheezing
Primo con el ahogo y el jadeo
But still he dream of smoking potent in the evening
Pero aún sueña con fumar potente por la noche
This is only for the heathens
Esto es solo para los paganos
Hold until the souls who need redeeming from the demons
Aguanta hasta las almas que necesitan redimirse de los demonios
Still ain't folded when it's freezing
Aún no se ha doblado cuando está congelando
There ain't no-one to believe in
No hay nadie en quien creer
I'm on that man side
Estoy de parte de ese hombre
Damn right, doing it myself from a landslide
Maldita sea, lo hago yo mismo desde un deslizamiento de tierra
Standby, didn't need no help from no damn guy
En espera, no necesitaba ayuda de ningún maldito tipo
Man by, I've been making waves all my damn life
Hombre al lado, he estado haciendo olas toda mi maldita vida
Clam might, step to my letter and I stand by it
Podría ser un almeja, me acerco a mi carta y la respaldo
Try it, we ain't holding back if it backfires
Pruébalo, no nos retenemos si sale mal
Lax, not the ones who carry crack 'til they're back tired
Relajados, no somos los que llevan crack hasta que están cansados
Thought they'd make a mil 'til it transpired
Pensaron que harían un millón hasta que se transpiró
I ain't like them damn liars
No soy como esos malditos mentirosos
Uh, I'm saying I ain't like them damn liars
Uh, estoy diciendo que no soy como esos malditos mentirosos
Trust, told him I ain't like them damn liars
Confía, le dije que no soy como esos malditos mentirosos
So keep your mouth closed shut
Así que mantén tu boca bien cerrada
Eyes wide open when that doubt rose up
Ojos bien abiertos cuando esa duda surja
'Cause if that drought shows nothing but the clouds hold nothing but the sound,
Porque si esa sequía no muestra nada pero las nubes no sostienen nada más que el sonido,
I'll be running 'til the ground open up
Estaré corriendo hasta que el suelo se abra
'Cause the best don't change
Porque los mejores no cambian
Clinging to that whole one
Aferrándome a ese todo
My mother said there's no love until you show some
Mi madre dijo que no hay amor hasta que muestres algo
So I showed love and got nothing, now there's no-one
Así que mostré amor y no obtuve nada, ahora no hay nadie
You wonder why I couldn't keep in tow, son
Te preguntas por qué no pude seguir el ritmo, hijo
I wonder why my dad didn't want me
Me pregunto por qué mi padre no me quería
Ex didn't need me
La ex no me necesitaba
Half of them left, and the rest finna breeze me
La mitad de ellos se fue, y el resto va a dejarme
Gets blessed 'til I second guess rest 'til it freeze me
Se bendice hasta que dudo descansar hasta que me congele
There's nothing to believe in, believe me
No hay nada en lo que creer, créeme
Little bit of life after death
Un poco de vida después de la muerte
Scatter my ashes when it's my time to rest
Esparce mis cenizas cuando sea mi momento de descansar
With the lines I'm obsessed
Con las líneas estoy obsesionado
Rhymes I posses
Rimas que poseo
Can't deny, seen the biggest guys cry to confess in a breath
No se puede negar, he visto a los tipos más grandes llorar para confesar en un aliento
Fresh death passin' the chest
Muerte fresca pasando por el pecho
Unimpressed with the sess
No impresionado con la sesión
Left scars in the flesh
Dejó cicatrices en la carne
He's the best
Él es el mejor
Worst kept spar in the jest
El peor guardado en la broma
Saying star never bar
Diciendo estrella nunca barra
Too far from the nest
Demasiado lejos del nido
So I never left and never thought about doing so
Así que nunca me fui y nunca pensé en hacerlo
I to-and-fro from that prime time to a home
Voy y vengo de ese horario estelar a un hogar
You see, I'm doing those nights I shoulda known better like whatever
Verás, estoy pasando esas noches en las que debería haber sabido mejor como sea
Still my bredda's say I'm too involved
Aún así mis hermanos dicen que estoy demasiado involucrado
But who would know what the family first is
Pero quién sabría lo que es la familia primero
'Til you dream, see 3 family hearses
Hasta que sueñas, ves 3 coches fúnebres de la familia
Worst is, wanted me to speak at the service
Lo peor es, querían que hablara en el servicio
So I penned a couple bars didn't need to rehearse it
Así que escribí un par de barras que no necesitaba ensayar
Uh, no I don't believe him
Euh, non je ne le crois pas
Uh, but know that I've been grieving
Euh, mais sache que j'ai été en deuil
Know that I've been holding out
Sache que j'ai été patient
Hoping to receive him
Espérant le recevoir
I've been holding out for G when he was nowhere to be seen when I was bleeding
J'ai attendu G quand il était introuvable quand je saignais
Cousin with the choking and the wheezing
Cousin avec l'étouffement et la respiration sifflante
But still he dream of smoking potent in the evening
Mais il rêve toujours de fumer du puissant le soir
This is only for the heathens
C'est seulement pour les païens
Hold until the souls who need redeeming from the demons
Tiens jusqu'aux âmes qui ont besoin d'être rachetées des démons
Still ain't folded when it's freezing
Toujours pas plié quand il gèle
There ain't no-one to believe in
Il n'y a personne en qui croire
I'm on that man side
Je suis de son côté
Damn right, doing it myself from a landslide
Bien sûr, je le fais moi-même à partir d'un glissement de terrain
Standby, didn't need no help from no damn guy
En attente, je n'avais pas besoin d'aide d'aucun mec
Man by, I've been making waves all my damn life
Homme à côté, j'ai fait des vagues toute ma vie
Clam might, step to my letter and I stand by it
Peut-être un coquillage, je m'engage sur ma lettre et je la soutiens
Try it, we ain't holding back if it backfires
Essaie, nous ne retenons rien si ça se retourne contre nous
Lax, not the ones who carry crack 'til they're back tired
Relax, pas ceux qui portent du crack jusqu'à ce qu'ils soient fatigués
Thought they'd make a mil 'til it transpired
Ils pensaient faire un million jusqu'à ce que ça se produise
I ain't like them damn liars
Je ne suis pas comme ces menteurs
Uh, I'm saying I ain't like them damn liars
Euh, je dis que je ne suis pas comme ces menteurs
Trust, told him I ain't like them damn liars
Confiance, je lui ai dit que je n'étais pas comme ces menteurs
So keep your mouth closed shut
Alors garde ta bouche bien fermée
Eyes wide open when that doubt rose up
Les yeux grands ouverts quand le doute se lève
'Cause if that drought shows nothing but the clouds hold nothing but the sound,
Parce que si la sécheresse ne montre rien mais que les nuages ne retiennent que le son,
I'll be running 'til the ground open up
Je courrai jusqu'à ce que le sol s'ouvre
'Cause the best don't change
Parce que les meilleurs ne changent pas
Clinging to that whole one
S'accrochant à ce tout un
My mother said there's no love until you show some
Ma mère a dit qu'il n'y a pas d'amour jusqu'à ce que tu en montres
So I showed love and got nothing, now there's no-one
Alors j'ai montré de l'amour et n'ai rien obtenu, maintenant il n'y a personne
You wonder why I couldn't keep in tow, son
Tu te demandes pourquoi je ne pouvais pas rester en ligne, fils
I wonder why my dad didn't want me
Je me demande pourquoi mon père ne voulait pas de moi
Ex didn't need me
Mon ex n'avait pas besoin de moi
Half of them left, and the rest finna breeze me
La moitié d'entre eux sont partis, et le reste va me laisser
Gets blessed 'til I second guess rest 'til it freeze me
Bénis jusqu'à ce que je remette en question le repos jusqu'à ce qu'il me gèle
There's nothing to believe in, believe me
Il n'y a rien à croire, crois-moi
Little bit of life after death
Un peu de vie après la mort
Scatter my ashes when it's my time to rest
Disperse mes cendres quand viendra mon heure de repos
With the lines I'm obsessed
Avec les lignes je suis obsédé
Rhymes I posses
Les rimes que je possède
Can't deny, seen the biggest guys cry to confess in a breath
On ne peut nier, j'ai vu les plus grands pleurer pour avouer en une respiration
Fresh death passin' the chest
La mort fraîche passe dans la poitrine
Unimpressed with the sess
Pas impressionné par la session
Left scars in the flesh
Laisse des cicatrices dans la chair
He's the best
Il est le meilleur
Worst kept spar in the jest
Le pire gardé en plaisantant
Saying star never bar
Dire étoile jamais bar
Too far from the nest
Trop loin du nid
So I never left and never thought about doing so
Alors je n'ai jamais quitté et n'ai jamais pensé à le faire
I to-and-fro from that prime time to a home
Je vais et viens de l'heure de pointe à la maison
You see, I'm doing those nights I shoulda known better like whatever
Tu vois, je fais ces nuits où j'aurais dû savoir mieux comme quoi que ce soit
Still my bredda's say I'm too involved
Pourtant mes frères disent que je suis trop impliqué
But who would know what the family first is
Mais qui saurait ce qu'est la famille d'abord
'Til you dream, see 3 family hearses
Jusqu'à ce que tu rêves, vois 3 corbillards de famille
Worst is, wanted me to speak at the service
Le pire, c'est qu'ils voulaient que je parle au service
So I penned a couple bars didn't need to rehearse it
Alors j'ai écrit quelques vers, pas besoin de les répéter
Uh, no I don't believe him
Äh, nein, ich glaube ihm nicht
Uh, but know that I've been grieving
Äh, aber weiß, dass ich getrauert habe
Know that I've been holding out
Weiß, dass ich ausgehalten habe
Hoping to receive him
In der Hoffnung, ihn zu empfangen
I've been holding out for G when he was nowhere to be seen when I was bleeding
Ich habe auf G gewartet, als er nirgends zu sehen war, als ich blutete
Cousin with the choking and the wheezing
Cousin mit dem Würgen und dem Keuchen
But still he dream of smoking potent in the evening
Aber er träumt immer noch davon, abends stark zu rauchen
This is only for the heathens
Das ist nur für die Heiden
Hold until the souls who need redeeming from the demons
Halte bis zu den Seelen, die Erlösung von den Dämonen brauchen
Still ain't folded when it's freezing
Immer noch nicht gefaltet, wenn es friert
There ain't no-one to believe in
Es gibt niemanden, an den man glauben kann
I'm on that man side
Ich bin auf seiner Seite
Damn right, doing it myself from a landslide
Verdammt richtig, mache es selbst aus einem Erdrutsch
Standby, didn't need no help from no damn guy
Bereitschaft, brauchte keine Hilfe von keinem verdammten Kerl
Man by, I've been making waves all my damn life
Mann bei, ich habe mein ganzes verdammtes Leben Wellen gemacht
Clam might, step to my letter and I stand by it
Muschel könnte, trete zu meinem Brief und ich stehe dazu
Try it, we ain't holding back if it backfires
Versuche es, wir halten nicht zurück, wenn es nach hinten losgeht
Lax, not the ones who carry crack 'til they're back tired
Lax, nicht diejenigen, die Crack tragen, bis sie rückenschmerzen haben
Thought they'd make a mil 'til it transpired
Dachten, sie würden eine Million machen, bis es sich herausstellte
I ain't like them damn liars
Ich bin nicht wie diese verdammten Lügner
Uh, I'm saying I ain't like them damn liars
Äh, ich sage, ich bin nicht wie diese verdammten Lügner
Trust, told him I ain't like them damn liars
Vertrauen, sagte ihm, ich bin nicht wie diese verdammten Lügner
So keep your mouth closed shut
Also halt deinen Mund geschlossen
Eyes wide open when that doubt rose up
Augen weit offen, wenn dieser Zweifel aufkommt
'Cause if that drought shows nothing but the clouds hold nothing but the sound,
Denn wenn die Dürre nichts zeigt, aber die Wolken nichts halten als den Klang,
I'll be running 'til the ground open up
Ich werde rennen, bis der Boden sich öffnet
'Cause the best don't change
Denn das Beste ändert sich nicht
Clinging to that whole one
Klammert sich an das Ganze
My mother said there's no love until you show some
Meine Mutter sagte, es gibt keine Liebe, bis du etwas zeigst
So I showed love and got nothing, now there's no-one
Also zeigte ich Liebe und bekam nichts, jetzt gibt es niemanden
You wonder why I couldn't keep in tow, son
Du fragst dich, warum ich nicht Schritt halten konnte, Sohn
I wonder why my dad didn't want me
Ich frage mich, warum mein Vater mich nicht wollte
Ex didn't need me
Ex brauchte mich nicht
Half of them left, and the rest finna breeze me
Die Hälfte von ihnen ist gegangen, und der Rest wird mich verlassen
Gets blessed 'til I second guess rest 'til it freeze me
Wird gesegnet, bis ich zweimal ruhe, bis es mich einfriert
There's nothing to believe in, believe me
Es gibt nichts, woran man glauben kann, glaub mir
Little bit of life after death
Ein bisschen Leben nach dem Tod
Scatter my ashes when it's my time to rest
Verstreue meine Asche, wenn es meine Zeit ist zu ruhen
With the lines I'm obsessed
Mit den Zeilen bin ich besessen
Rhymes I posses
Reime, die ich besitze
Can't deny, seen the biggest guys cry to confess in a breath
Kann nicht leugnen, habe die größten Kerle weinen gesehen, um in einem Atemzug zu gestehen
Fresh death passin' the chest
Frischer Tod, der die Brust passiert
Unimpressed with the sess
Unbeeindruckt von der Sess
Left scars in the flesh
Hinterließ Narben im Fleisch
He's the best
Er ist der Beste
Worst kept spar in the jest
Schlechtest gehüteter Spott im Scherz
Saying star never bar
Sagt Stern niemals Bar
Too far from the nest
Zu weit vom Nest
So I never left and never thought about doing so
Also bin ich nie gegangen und habe nie daran gedacht, es zu tun
I to-and-fro from that prime time to a home
Ich pendle zwischen der besten Zeit und einem Zuhause
You see, I'm doing those nights I shoulda known better like whatever
Sie sehen, ich mache diese Nächte, von denen ich besser hätte wissen sollen, wie auch immer
Still my bredda's say I'm too involved
Trotzdem sagen meine Brüder, ich sei zu sehr involviert
But who would know what the family first is
Aber wer würde wissen, was die Familie zuerst ist
'Til you dream, see 3 family hearses
Bis du träumst, siehst du 3 Familienleichenwagen
Worst is, wanted me to speak at the service
Das Schlimmste ist, sie wollten, dass ich bei der Beerdigung spreche
So I penned a couple bars didn't need to rehearse it
Also schrieb ich ein paar Zeilen, musste sie nicht proben
Uh, no I don't believe him
Uh, no non ci credo
Uh, but know that I've been grieving
Uh, ma sappi che sto soffrendo
Know that I've been holding out
Sappi che sto resistendo
Hoping to receive him
Sperando di riceverlo
I've been holding out for G when he was nowhere to be seen when I was bleeding
Sto resistendo per G quando non c'era da vedere quando stavo sanguinando
Cousin with the choking and the wheezing
Cugino con l'asfissia e il respiro affannoso
But still he dream of smoking potent in the evening
Ma sogna ancora di fumare potente la sera
This is only for the heathens
Questo è solo per gli empi
Hold until the souls who need redeeming from the demons
Resisti fino alle anime che hanno bisogno di redenzione dai demoni
Still ain't folded when it's freezing
Ancora non si è piegato quando fa freddo
There ain't no-one to believe in
Non c'è nessuno in cui credere
I'm on that man side
Sono dalla parte di quell'uomo
Damn right, doing it myself from a landslide
Certo, lo faccio da solo da una frana
Standby, didn't need no help from no damn guy
In attesa, non avevo bisogno di aiuto da nessun maledetto
Man by, I've been making waves all my damn life
Uomo accanto, ho fatto onde tutta la mia maledetta vita
Clam might, step to my letter and I stand by it
Potrebbe la vongola, passo alla mia lettera e la sostengo
Try it, we ain't holding back if it backfires
Prova, non ci tratteniamo se si ritorce contro
Lax, not the ones who carry crack 'til they're back tired
Lax, non quelli che portano crack fino a quando non sono stanchi
Thought they'd make a mil 'til it transpired
Pensavano di fare un milione fino a quando non è successo
I ain't like them damn liars
Non sono come quei maledetti bugiardi
Uh, I'm saying I ain't like them damn liars
Uh, sto dicendo che non sono come quei maledetti bugiardi
Trust, told him I ain't like them damn liars
Fidati, gli ho detto che non sono come quei maledetti bugiardi
So keep your mouth closed shut
Quindi tieni la bocca ben chiusa
Eyes wide open when that doubt rose up
Occhi ben aperti quando quel dubbio si fa avanti
'Cause if that drought shows nothing but the clouds hold nothing but the sound,
Perché se quella siccità non mostra nulla ma le nuvole non contengono nulla ma il suono,
I'll be running 'til the ground open up
Correrò fino a quando il terreno non si aprirà
'Cause the best don't change
Perché i migliori non cambiano
Clinging to that whole one
Aggrappandosi a quel tutto uno
My mother said there's no love until you show some
Mia madre diceva che non c'è amore finché non ne mostri un po'
So I showed love and got nothing, now there's no-one
Quindi ho mostrato amore e non ho ottenuto nulla, ora non c'è nessuno
You wonder why I couldn't keep in tow, son
Ti chiedi perché non sono riuscito a rimanere al passo, figlio
I wonder why my dad didn't want me
Mi chiedo perché mio padre non mi volesse
Ex didn't need me
L'ex non aveva bisogno di me
Half of them left, and the rest finna breeze me
La metà di loro è andata, e il resto sta per lasciarmi
Gets blessed 'til I second guess rest 'til it freeze me
Viene benedetto fino a quando non metto in dubbio il riposo fino a quando non mi congela
There's nothing to believe in, believe me
Non c'è nulla in cui credere, credimi
Little bit of life after death
Un po' di vita dopo la morte
Scatter my ashes when it's my time to rest
Disperdi le mie ceneri quando sarà il mio momento di riposare
With the lines I'm obsessed
Con le linee sono ossessionato
Rhymes I posses
Rime che possiedo
Can't deny, seen the biggest guys cry to confess in a breath
Non posso negare, ho visto i ragazzi più grandi piangere per confessare in un respiro
Fresh death passin' the chest
Morte fresca che passa il petto
Unimpressed with the sess
Non impressionato con la sessione
Left scars in the flesh
Lasciato cicatrici nella carne
He's the best
È il migliore
Worst kept spar in the jest
Peggior spar kept in the jest
Saying star never bar
Dire stella mai bar
Too far from the nest
Troppo lontano dal nido
So I never left and never thought about doing so
Quindi non sono mai partito e non ho mai pensato di farlo
I to-and-fro from that prime time to a home
Vado avanti e indietro dal prime time a casa
You see, I'm doing those nights I shoulda known better like whatever
Vedi, sto facendo quelle notti che avrei dovuto sapere meglio come qualsiasi cosa
Still my bredda's say I'm too involved
Ancora i miei fratelli dicono che sono troppo coinvolto
But who would know what the family first is
Ma chi saprebbe cosa significa prima la famiglia
'Til you dream, see 3 family hearses
Finché non sogni, vedi 3 carrozze funebri della famiglia
Worst is, wanted me to speak at the service
Il peggio è, volevano che parlassi al servizio
So I penned a couple bars didn't need to rehearse it
Quindi ho scritto un paio di barre non avevo bisogno di provarle