Agoué

Alexis Luidji

Lyrics Translation

Alors attendez, donc vous avez vu
Alors je suis desséché de l'intérieur vous voyez?
Je suis desséché de l'intérieur, j'ai des raideurs terribles
Des brûlures lancinantes à l'intérieur de moi
Euh, ça fait combien de temps que ça dure?
Depuis décembre 2011

Hey, roule un pers'
Le négro a survécu donc roule un pers'
Hey, hey, roule un pers'
Le négro a survécu donc roule un pers'
Ce matin au réveil, j'pensais plus à toi, j'pensais plus à nous
J'pensais plus à tout ce qui nous a fait, à tout ce qui nous rend fous
À tout c'qu'on aurait pu devenir
Tourné vers l'avenir, j'ai quitté l'navire
Je ne suis plus triste mais j'ressens comme un vide
J'ai passé tellement de temps derrière ces barreaux invisibles
Y a tellement de choses à voir et tellement de choses à vivre
Donc j'remercie le ciel d'ouvrir les yeux
D'avoir aimé une seule fois dans ma vie
Car si j'ai tant souffert c'est qu'c'était sincère
Puis j'en souris et soudain j'oublie
Qu'il a fallu de quelques vices
Pour enrayer la mécanique, maintenant tu fais ta vie
Jusqu'à son épilogue, j'repense au premier épisode comme

Roule un pers'
Elles attendent l'album comme la clope juste après le sexe
Donc roule un pers'
Roule un pers' et danse, baby danse
Fais-moi danser
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensées
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Danse, baby danse
Fais-moi danser
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensés
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
J'ai des vieux démons je les entends manigancer

Danse
Roule un pers'
Danse
Roule un pers'
Roule un pers'
Danse
Roule un pers'
Danse
Roule un pers'

Alors attendez, donc vous avez vu
So wait, so you've seen
Alors je suis desséché de l'intérieur vous voyez?
So I'm dried up from the inside, you see?
Je suis desséché de l'intérieur, j'ai des raideurs terribles
I'm dried up from the inside, I have terrible stiffness
Des brûlures lancinantes à l'intérieur de moi
Sharp burns inside me
Euh, ça fait combien de temps que ça dure?
Uh, how long has this been going on?
Depuis décembre 2011
Since December 2011
Hey, roule un pers'
Hey, roll a joint
Le négro a survécu donc roule un pers'
The negro survived so roll a joint
Hey, hey, roule un pers'
Hey, hey, roll a joint
Le négro a survécu donc roule un pers'
The negro survived so roll a joint
Ce matin au réveil, j'pensais plus à toi, j'pensais plus à nous
This morning when I woke up, I wasn't thinking about you, I wasn't thinking about us
J'pensais plus à tout ce qui nous a fait, à tout ce qui nous rend fous
I wasn't thinking about everything that made us, everything that drives us crazy
À tout c'qu'on aurait pu devenir
About everything we could have become
Tourné vers l'avenir, j'ai quitté l'navire
Turned towards the future, I left the ship
Je ne suis plus triste mais j'ressens comme un vide
I'm not sad anymore but I feel like a void
J'ai passé tellement de temps derrière ces barreaux invisibles
I spent so much time behind these invisible bars
Y a tellement de choses à voir et tellement de choses à vivre
There are so many things to see and so many things to live
Donc j'remercie le ciel d'ouvrir les yeux
So I thank the sky for opening my eyes
D'avoir aimé une seule fois dans ma vie
For having loved once in my life
Car si j'ai tant souffert c'est qu'c'était sincère
Because if I suffered so much it's because it was sincere
Puis j'en souris et soudain j'oublie
Then I smile and suddenly I forget
Qu'il a fallu de quelques vices
That it took a few vices
Pour enrayer la mécanique, maintenant tu fais ta vie
To jam the mechanics, now you live your life
Jusqu'à son épilogue, j'repense au premier épisode comme
Until its epilogue, I think back to the first episode like
Roule un pers'
Roll a joint
Elles attendent l'album comme la clope juste après le sexe
They're waiting for the album like the cigarette just after sex
Donc roule un pers'
So roll a joint
Roule un pers' et danse, baby danse
Roll a joint and dance, baby dance
Fais-moi danser
Make me dance
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensées
Dance to keep me from falling back into my thoughts
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
I have old demons and I feel they want to take revenge
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
I have old demons I hear them plotting
Danse, baby danse
Dance, baby dance
Fais-moi danser
Make me dance
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensés
Dance to keep me from falling back into my thoughts
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
I have old demons and I feel they want to take revenge
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
I have old demons I hear them plotting
Danse
Dance
Roule un pers'
Roll a joint
Danse
Dance
Roule un pers'
Roll a joint
Roule un pers'
Roll a joint
Danse
Dance
Roule un pers'
Roll a joint
Danse
Dance
Roule un pers'
Roll a joint
Alors attendez, donc vous avez vu
Então espere, então você viu
Alors je suis desséché de l'intérieur vous voyez?
Então eu estou desidratado por dentro, você vê?
Je suis desséché de l'intérieur, j'ai des raideurs terribles
Estou desidratado por dentro, tenho rigidez terrível
Des brûlures lancinantes à l'intérieur de moi
Queimaduras lancinantes dentro de mim
Euh, ça fait combien de temps que ça dure?
Uh, quanto tempo isso tem durado?
Depuis décembre 2011
Desde dezembro de 2011
Hey, roule un pers'
Ei, enrola um baseado
Le négro a survécu donc roule un pers'
O negro sobreviveu então enrola um baseado
Hey, hey, roule un pers'
Ei, ei, enrola um baseado
Le négro a survécu donc roule un pers'
O negro sobreviveu então enrola um baseado
Ce matin au réveil, j'pensais plus à toi, j'pensais plus à nous
Esta manhã ao acordar, eu não pensava mais em você, eu não pensava mais em nós
J'pensais plus à tout ce qui nous a fait, à tout ce qui nous rend fous
Eu não pensava mais em tudo que nos fez, em tudo que nos deixa loucos
À tout c'qu'on aurait pu devenir
Em tudo que poderíamos ter nos tornado
Tourné vers l'avenir, j'ai quitté l'navire
Voltado para o futuro, eu deixei o navio
Je ne suis plus triste mais j'ressens comme un vide
Eu não estou mais triste, mas sinto como um vazio
J'ai passé tellement de temps derrière ces barreaux invisibles
Passei tanto tempo atrás dessas barras invisíveis
Y a tellement de choses à voir et tellement de choses à vivre
Há tantas coisas para ver e tantas coisas para viver
Donc j'remercie le ciel d'ouvrir les yeux
Então agradeço ao céu por abrir os olhos
D'avoir aimé une seule fois dans ma vie
Por ter amado uma vez na minha vida
Car si j'ai tant souffert c'est qu'c'était sincère
Porque se sofri tanto é porque era sincero
Puis j'en souris et soudain j'oublie
Então eu sorrio e de repente esqueço
Qu'il a fallu de quelques vices
Que precisou de alguns vícios
Pour enrayer la mécanique, maintenant tu fais ta vie
Para parar a máquina, agora você faz sua vida
Jusqu'à son épilogue, j'repense au premier épisode comme
Até o seu epílogo, penso no primeiro episódio como
Roule un pers'
Enrola um baseado
Elles attendent l'album comme la clope juste après le sexe
Elas esperam o álbum como o cigarro logo após o sexo
Donc roule un pers'
Então enrola um baseado
Roule un pers' et danse, baby danse
Enrola um baseado e dança, baby dança
Fais-moi danser
Faça-me dançar
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensées
Dance para me impedir de mergulhar em meus pensamentos
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Eu tenho velhos demônios e sinto que eles querem se vingar
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Eu tenho velhos demônios, eu os ouço conspirar
Danse, baby danse
Dance, baby dance
Fais-moi danser
Faça-me dançar
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensés
Dance para me impedir de mergulhar em meus pensamentos
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Eu tenho velhos demônios e sinto que eles querem se vingar
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Eu tenho velhos demônios, eu os ouço conspirar
Danse
Dance
Roule un pers'
Enrola um baseado
Danse
Dance
Roule un pers'
Enrola um baseado
Roule un pers'
Enrola um baseado
Danse
Dance
Roule un pers'
Enrola um baseado
Danse
Dance
Roule un pers'
Enrola um baseado
Alors attendez, donc vous avez vu
Entonces espera, entonces has visto
Alors je suis desséché de l'intérieur vous voyez?
Entonces estoy deshidratado por dentro, ¿ves?
Je suis desséché de l'intérieur, j'ai des raideurs terribles
Estoy deshidratado por dentro, tengo rigideces terribles
Des brûlures lancinantes à l'intérieur de moi
Ardor punzante dentro de mí
Euh, ça fait combien de temps que ça dure?
Eh, ¿cuánto tiempo ha estado pasando esto?
Depuis décembre 2011
Desde diciembre de 2011
Hey, roule un pers'
Oye, enrolla un porro
Le négro a survécu donc roule un pers'
El negro ha sobrevivido así que enrolla un porro
Hey, hey, roule un pers'
Oye, oye, enrolla un porro
Le négro a survécu donc roule un pers'
El negro ha sobrevivido así que enrolla un porro
Ce matin au réveil, j'pensais plus à toi, j'pensais plus à nous
Esta mañana al despertar, ya no pensaba en ti, ya no pensaba en nosotros
J'pensais plus à tout ce qui nous a fait, à tout ce qui nous rend fous
Ya no pensaba en todo lo que nos hizo, en todo lo que nos vuelve locos
À tout c'qu'on aurait pu devenir
En todo lo que podríamos haber llegado a ser
Tourné vers l'avenir, j'ai quitté l'navire
Mirando hacia el futuro, abandoné el barco
Je ne suis plus triste mais j'ressens comme un vide
Ya no estoy triste pero siento un vacío
J'ai passé tellement de temps derrière ces barreaux invisibles
Pasé tanto tiempo detrás de estas barras invisibles
Y a tellement de choses à voir et tellement de choses à vivre
Hay tantas cosas que ver y tantas cosas que vivir
Donc j'remercie le ciel d'ouvrir les yeux
Así que agradezco al cielo por abrir los ojos
D'avoir aimé une seule fois dans ma vie
Por haber amado una sola vez en mi vida
Car si j'ai tant souffert c'est qu'c'était sincère
Porque si sufrí tanto es porque era sincero
Puis j'en souris et soudain j'oublie
Luego sonrío y de repente olvido
Qu'il a fallu de quelques vices
Que se necesitaron algunos vicios
Pour enrayer la mécanique, maintenant tu fais ta vie
Para detener la maquinaria, ahora vives tu vida
Jusqu'à son épilogue, j'repense au premier épisode comme
Hasta su epílogo, pienso en el primer episodio como
Roule un pers'
Enrolla un porro
Elles attendent l'album comme la clope juste après le sexe
Esperan el álbum como el cigarrillo justo después del sexo
Donc roule un pers'
Así que enrolla un porro
Roule un pers' et danse, baby danse
Enrolla un porro y baila, bebé baila
Fais-moi danser
Hazme bailar
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensées
Baila para evitar que me sumerja en mis pensamientos
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Tengo viejos demonios y siento que quieren vengarse
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Tengo viejos demonios, los oigo conspirar
Danse, baby danse
Baila, bebé baila
Fais-moi danser
Hazme bailar
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensés
Baila para evitar que me sumerja en mis pensamientos
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Tengo viejos demonios y siento que quieren vengarse
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Tengo viejos demonios, los oigo conspirar
Danse
Baila
Roule un pers'
Enrolla un porro
Danse
Baila
Roule un pers'
Enrolla un porro
Roule un pers'
Enrolla un porro
Danse
Baila
Roule un pers'
Enrolla un porro
Danse
Baila
Roule un pers'
Enrolla un porro
Alors attendez, donc vous avez vu
Also warte, also du hast gesehen
Alors je suis desséché de l'intérieur vous voyez?
Also bin ich von innen ausgetrocknet, siehst du?
Je suis desséché de l'intérieur, j'ai des raideurs terribles
Ich bin von innen ausgetrocknet, ich habe schreckliche Steifheit
Des brûlures lancinantes à l'intérieur de moi
Brennende Schmerzen in mir
Euh, ça fait combien de temps que ça dure?
Äh, wie lange dauert das schon?
Depuis décembre 2011
Seit Dezember 2011
Hey, roule un pers'
Hey, roll einen Joint
Le négro a survécu donc roule un pers'
Der Neger hat überlebt, also roll einen Joint
Hey, hey, roule un pers'
Hey, hey, roll einen Joint
Le négro a survécu donc roule un pers'
Der Neger hat überlebt, also roll einen Joint
Ce matin au réveil, j'pensais plus à toi, j'pensais plus à nous
Heute Morgen beim Aufwachen, dachte ich nicht mehr an dich, dachte nicht mehr an uns
J'pensais plus à tout ce qui nous a fait, à tout ce qui nous rend fous
Ich dachte nicht mehr an alles, was uns gemacht hat, an alles, was uns verrückt macht
À tout c'qu'on aurait pu devenir
An alles, was wir hätten werden können
Tourné vers l'avenir, j'ai quitté l'navire
In die Zukunft gerichtet, habe ich das Schiff verlassen
Je ne suis plus triste mais j'ressens comme un vide
Ich bin nicht mehr traurig, aber ich fühle eine Leere
J'ai passé tellement de temps derrière ces barreaux invisibles
Ich habe so viel Zeit hinter diesen unsichtbaren Gittern verbracht
Y a tellement de choses à voir et tellement de choses à vivre
Es gibt so viel zu sehen und so viel zu erleben
Donc j'remercie le ciel d'ouvrir les yeux
Also danke ich dem Himmel, dass ich die Augen öffne
D'avoir aimé une seule fois dans ma vie
Dass ich einmal in meinem Leben geliebt habe
Car si j'ai tant souffert c'est qu'c'était sincère
Denn wenn ich so gelitten habe, dann war es aufrichtig
Puis j'en souris et soudain j'oublie
Dann lächle ich und plötzlich vergesse ich
Qu'il a fallu de quelques vices
Dass es ein paar Laster brauchte
Pour enrayer la mécanique, maintenant tu fais ta vie
Um die Mechanik zu stoppen, jetzt lebst du dein Leben
Jusqu'à son épilogue, j'repense au premier épisode comme
Bis zum Epilog denke ich an die erste Episode wie
Roule un pers'
Roll einen Joint
Elles attendent l'album comme la clope juste après le sexe
Sie warten auf das Album wie auf die Zigarette gleich nach dem Sex
Donc roule un pers'
Also roll einen Joint
Roule un pers' et danse, baby danse
Roll einen Joint und tanz, Baby tanz
Fais-moi danser
Lass mich tanzen
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensées
Tanz, um mich davon abzuhalten, in meine Gedanken zurückzufallen
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Ich habe alte Dämonen und ich spüre, dass sie sich rächen wollen
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Ich habe alte Dämonen, ich höre sie intrigieren
Danse, baby danse
Tanz, Baby tanz
Fais-moi danser
Lass mich tanzen
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensés
Tanz, um mich davon abzuhalten, in meine Gedanken zurückzufallen
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Ich habe alte Dämonen und ich spüre, dass sie sich rächen wollen
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Ich habe alte Dämonen, ich höre sie intrigieren
Danse
Tanz
Roule un pers'
Roll einen Joint
Danse
Tanz
Roule un pers'
Roll einen Joint
Roule un pers'
Roll einen Joint
Danse
Tanz
Roule un pers'
Roll einen Joint
Danse
Tanz
Roule un pers'
Roll einen Joint
Alors attendez, donc vous avez vu
Allora aspetta, quindi hai visto
Alors je suis desséché de l'intérieur vous voyez?
Quindi sono disidratato dall'interno, vedi?
Je suis desséché de l'intérieur, j'ai des raideurs terribles
Sono disidratato dall'interno, ho terribili rigidità
Des brûlures lancinantes à l'intérieur de moi
Bruciori lancinanti dentro di me
Euh, ça fait combien de temps que ça dure?
Eh, da quanto tempo dura?
Depuis décembre 2011
Da dicembre 2011
Hey, roule un pers'
Ehi, arrotola un pers'
Le négro a survécu donc roule un pers'
Il negro è sopravvissuto quindi arrotola un pers'
Hey, hey, roule un pers'
Ehi, ehi, arrotola un pers'
Le négro a survécu donc roule un pers'
Il negro è sopravvissuto quindi arrotola un pers'
Ce matin au réveil, j'pensais plus à toi, j'pensais plus à nous
Questa mattina al risveglio, non pensavo più a te, non pensavo più a noi
J'pensais plus à tout ce qui nous a fait, à tout ce qui nous rend fous
Non pensavo più a tutto ciò che ci ha fatto, a tutto ciò che ci rende pazzi
À tout c'qu'on aurait pu devenir
A tutto ciò che avremmo potuto diventare
Tourné vers l'avenir, j'ai quitté l'navire
Rivolto verso il futuro, ho lasciato la nave
Je ne suis plus triste mais j'ressens comme un vide
Non sono più triste ma sento come un vuoto
J'ai passé tellement de temps derrière ces barreaux invisibles
Ho passato così tanto tempo dietro queste sbarre invisibili
Y a tellement de choses à voir et tellement de choses à vivre
Ci sono così tante cose da vedere e così tante cose da vivere
Donc j'remercie le ciel d'ouvrir les yeux
Quindi ringrazio il cielo per aver aperto gli occhi
D'avoir aimé une seule fois dans ma vie
Per aver amato una sola volta nella mia vita
Car si j'ai tant souffert c'est qu'c'était sincère
Perché se ho sofferto tanto è perché era sincero
Puis j'en souris et soudain j'oublie
Poi sorrido e all'improvviso dimentico
Qu'il a fallu de quelques vices
Che ci sono voluti alcuni vizi
Pour enrayer la mécanique, maintenant tu fais ta vie
Per bloccare il meccanismo, ora fai la tua vita
Jusqu'à son épilogue, j'repense au premier épisode comme
Fino al suo epilogo, ripenso al primo episodio come
Roule un pers'
Arrotola un pers'
Elles attendent l'album comme la clope juste après le sexe
Aspettano l'album come la sigaretta subito dopo il sesso
Donc roule un pers'
Quindi arrotola un pers'
Roule un pers' et danse, baby danse
Arrotola un pers' e balla, baby balla
Fais-moi danser
Fammi ballare
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensées
Balla per evitare che ricada nei miei pensieri
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Ho dei vecchi demoni e sento che vogliono vendicarsi
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Ho dei vecchi demoni li sento complottare
Danse, baby danse
Balla, baby balla
Fais-moi danser
Fammi ballare
Danse pour m'éviter de replonger dans mes pensés
Balla per evitare che ricada nei miei pensieri
J'ai des vieux démons et je sens qu'ils veulent se venger
Ho dei vecchi demoni e sento che vogliono vendicarsi
J'ai des vieux démons je les entends manigancer
Ho dei vecchi demoni li sento complottare
Danse
Balla
Roule un pers'
Arrotola un pers'
Danse
Balla
Roule un pers'
Arrotola un pers'
Roule un pers'
Arrotola un pers'
Danse
Balla
Roule un pers'
Arrotola un pers'
Danse
Balla
Roule un pers'
Arrotola un pers'

Trivia about the song Agoué by Luidji

When was the song “Agoué” released by Luidji?
The song Agoué was released in 2019, on the album “Tristesse Business : Saison 1”.
Who composed the song “Agoué” by Luidji?
The song “Agoué” by Luidji was composed by Alexis Luidji.

Most popular songs of Luidji

Other artists of Pop-rap