Mañana de Carnaval (Manha do Carnival)

Antonio Maria, Luiz Bonfa

Lyrics Translation

Azul, la mañana es azul
El sol, si le llamo vendrá
Se detendrá en mi voz y hasta la eternidad
En su camino irá hacia otro azul

Después, yo no sé si hay después
Si el sol volverá a despertar
Porque la canción no ha de ser verdad
Porque en carnaval

Es que te busco yo, aunque no habrás de estar
Y mentirá tu voz en el azul

Después, yo no sé si hay después
Si el sol volverá a despertar
Porque la canción no ha de ser verdad
Porque en carnaval

Cantará el corazón, la razón de vivir
Cantará sin hablar, ni sentir

Azul, la mañana es azul
Blue, the morning's blue
El sol, si le llamo vendrá
The sun, if I call it will come
Se detendrá en mi voz y hasta la eternidad
It will stop at my voice and until eternity
En su camino irá hacia otro azul
In its path it will go to another blue
Después, yo no sé si hay después
Then, I don't even know if there's an after
Si el sol volverá a despertar
If the sun will wake again
Porque la canción no ha de ser verdad
For the song might not be true
Porque en carnaval
Because at the carnival
Es que te busco yo, aunque no habrás de estar
Is that I look for you, although you might not be
Y mentirá tu voz en el azul
And your voice will lie among the blue
Después, yo no sé si hay después
Then, I don't even know if there's an after
Si el sol volverá a despertar
If the sun will wake again
Porque la canción no ha de ser verdad
For the song might not be true
Porque en carnaval
Because at the carnival
Cantará el corazón, la razón de vivir
Is that I look for you, although you might not be
Cantará sin hablar, ni sentir
And your voice will lie among the blue
Azul, la mañana es azul
Azul, a manhã é azul
El sol, si le llamo vendrá
O sol, se eu chamar, virá
Se detendrá en mi voz y hasta la eternidad
Vai parar na minha voz e até a eternidade
En su camino irá hacia otro azul
No seu caminho irá para outro azul
Después, yo no sé si hay después
Depois, eu não sei se há depois
Si el sol volverá a despertar
Se o sol vai acordar novamente
Porque la canción no ha de ser verdad
Porque a canção não deve ser verdade
Porque en carnaval
Porque no carnaval
Es que te busco yo, aunque no habrás de estar
É que eu te procuro, embora você não esteja lá
Y mentirá tu voz en el azul
E a sua voz mentirá no azul
Después, yo no sé si hay después
Depois, eu não sei se há depois
Si el sol volverá a despertar
Se o sol vai acordar novamente
Porque la canción no ha de ser verdad
Porque a canção não deve ser verdade
Porque en carnaval
Porque no carnaval
Cantará el corazón, la razón de vivir
O coração cantará, a razão de viver
Cantará sin hablar, ni sentir
Cantará sem falar, nem sentir
Azul, la mañana es azul
Azul, le matin est bleu
El sol, si le llamo vendrá
Le soleil, s'il l'appelle, viendra
Se detendrá en mi voz y hasta la eternidad
Il s'arrêtera à ma voix et jusqu'à l'éternité
En su camino irá hacia otro azul
Sur son chemin, il ira vers un autre bleu
Después, yo no sé si hay después
Ensuite, je ne sais pas s'il y a après
Si el sol volverá a despertar
Si le soleil se réveillera à nouveau
Porque la canción no ha de ser verdad
Parce que la chanson ne doit pas être vraie
Porque en carnaval
Parce qu'au carnaval
Es que te busco yo, aunque no habrás de estar
C'est toi que je cherche, même si tu ne seras pas là
Y mentirá tu voz en el azul
Et ta voix mentira dans le bleu
Después, yo no sé si hay después
Ensuite, je ne sais pas s'il y a après
Si el sol volverá a despertar
Si le soleil se réveillera à nouveau
Porque la canción no ha de ser verdad
Parce que la chanson ne doit pas être vraie
Porque en carnaval
Parce qu'au carnaval
Cantará el corazón, la razón de vivir
Le cœur chantera, la raison de vivre
Cantará sin hablar, ni sentir
Il chantera sans parler, ni ressentir
Azul, la mañana es azul
Blau, der Morgen ist blau
El sol, si le llamo vendrá
Die Sonne, wenn ich sie rufe, wird kommen
Se detendrá en mi voz y hasta la eternidad
Sie wird bei meiner Stimme anhalten und bis in die Ewigkeit
En su camino irá hacia otro azul
Auf ihrem Weg wird sie zu einem anderen Blau gehen
Después, yo no sé si hay después
Dann, ich weiß nicht einmal, ob es ein Danach gibt
Si el sol volverá a despertar
Ob die Sonne wieder erwachen wird
Porque la canción no ha de ser verdad
Denn das Lied ist vielleicht nicht wahr
Porque en carnaval
Denn auf dem Karneval
Es que te busco yo, aunque no habrás de estar
Ist, dass ich nach dir suche, obwohl du vielleicht nicht da bist
Y mentirá tu voz en el azul
Und deine Stimme wird unter dem Blau liegen
Después, yo no sé si hay después
Dann, ich weiß nicht einmal, ob es ein Danach gibt
Si el sol volverá a despertar
Ob die Sonne wieder erwachen wird
Porque la canción no ha de ser verdad
Denn das Lied ist vielleicht nicht wahr
Porque en carnaval
Denn auf dem Karneval
Cantará el corazón, la razón de vivir
Ist, dass ich dich suche, obwohl du vielleicht nicht da bist
Cantará sin hablar, ni sentir
Und deine Stimme wird unter dem Blau liegen
Azul, la mañana es azul
Blu, la mattina è blu
El sol, si le llamo vendrá
Il sole, se lo chiamo verrà
Se detendrá en mi voz y hasta la eternidad
Si fermerà alla mia voce e fino all'eternità
En su camino irá hacia otro azul
Sul suo percorso andrà verso un altro blu
Después, yo no sé si hay después
Dopo, non so nemmeno se c'è un dopo
Si el sol volverá a despertar
Se il Sole si sveglierà di nuovo
Porque la canción no ha de ser verdad
Perché la canzone non dev'essere vera
Porque en carnaval
Perché a carnevale
Es que te busco yo, aunque no habrás de estar
È che ti cerco io, anche se non ci sarai
Y mentirá tu voz en el azul
E mentirà la tua voce nel blu
Después, yo no sé si hay después
Dopo, non so nemmeno se c'è un dopo
Si el sol volverá a despertar
Se il Sole si sveglierà di nuovo
Porque la canción no ha de ser verdad
Perché la canzone non dev'essere vera
Porque en carnaval
Perché a carnevale
Cantará el corazón, la razón de vivir
Canterà il cuore, la ragione per vivere
Cantará sin hablar, ni sentir
Canterà senza parlare, né sentire

Trivia about the song Mañana de Carnaval (Manha do Carnival) by Luis Miguel

On which albums was the song “Mañana de Carnaval (Manha do Carnival)” released by Luis Miguel?
Luis Miguel released the song on the albums “Romances” in 1997 and “Todos Los Romances” in 1998.
Who composed the song “Mañana de Carnaval (Manha do Carnival)” by Luis Miguel?
The song “Mañana de Carnaval (Manha do Carnival)” by Luis Miguel was composed by Antonio Maria, Luiz Bonfa.

Most popular songs of Luis Miguel

Other artists of Romantic