Zénith

Elie Yaffa

Lyrics Translation

J'ai tendance à sombrer dans l'excès
Dis-moi comment faire? J'vois pas quel est l'mal en vrai
J'fais que angoisser quand j'pense à la suite
J'fais que angoisser quand j'pense à la vie d'artiste
Et maman me dit que c'est terrible
Maman me dit que j'ai maigri
J'taffe à en perdre l'appétit
J'taffe à en perdre des amis
Un jour j'aurais c'que je mérite
J'ai laissé mon cœur à la dérive
J'finis mon texte sur le périph'
J'écris mes peines dans mes musiques

J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)

Et on s'est promis d'être sincère
On s'est déçu par le passé
C'est toi et moi contre la Terre entière
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer

Et on s'est promis d'être sincère
On s'est déçu par le passé
C'est toi et moi contre la Terre entière
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer

On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Je sais que tu doutes, en disant rien, j'ai déjà trop dit
Comment veux-tu que je me soigne si je dois t'aimer à la folie
J'aimerais te montrer la voie mais elle n'existe pas
Devenir un homme sans le daron
Éviter les boulets de canon
Si on se sépare en bon terme, crois-moi, c'est d'jà pas mal
J'irai vandaliser ton cœur, j'irai taguer le Taj Mahal
Le piano de fond apaise mes plaies sous le sparadrap
À dos d'éléphant, je m'éloigne, rubis sur le front comme un maharaja
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête

J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)

Et on s'est promis d'être sincère
On s'est déçu par le passé
C'est toi et moi contre la Terre entière
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer

Et on s'est promis d'être sincère
On s'est déçu par le passé
C'est toi et moi contre la Terre entière
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer

J'ai tendance à sombrer dans l'excès
I tend to sink into excess
Dis-moi comment faire? J'vois pas quel est l'mal en vrai
Tell me how to do it? I don't see what's wrong really
J'fais que angoisser quand j'pense à la suite
I just worry when I think about what's next
J'fais que angoisser quand j'pense à la vie d'artiste
I just worry when I think about the artist's life
Et maman me dit que c'est terrible
And mom tells me it's terrible
Maman me dit que j'ai maigri
Mom tells me I've lost weight
J'taffe à en perdre l'appétit
I work to the point of losing my appetite
J'taffe à en perdre des amis
I work to the point of losing friends
Un jour j'aurais c'que je mérite
One day I'll get what I deserve
J'ai laissé mon cœur à la dérive
I let my heart drift away
J'finis mon texte sur le périph'
I finish my text on the ring road
J'écris mes peines dans mes musiques
I write my sorrows in my music
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
I'll take you around the Zeniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
I'll fill rooms to find the smile
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
I'll take you around the world (around the world, around the world)
Et on s'est promis d'être sincère
And we promised to be sincere
On s'est déçu par le passé
We disappointed each other in the past
C'est toi et moi contre la Terre entière
It's you and me against the whole world
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
But we have to get out of here, it's hell
Et on s'est promis d'être sincère
And we promised to be sincere
On s'est déçu par le passé
We disappointed each other in the past
C'est toi et moi contre la Terre entière
It's you and me against the whole world
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
We have to get out of here, it's hell
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
We head towards the flames, one finger in the ring, another on the trigger
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
I hope we lose, I hope we win, but I hope it stops
Je sais que tu doutes, en disant rien, j'ai déjà trop dit
I know you have doubts, by saying nothing, I've already said too much
Comment veux-tu que je me soigne si je dois t'aimer à la folie
How do you want me to heal if I have to love you madly
J'aimerais te montrer la voie mais elle n'existe pas
I would like to show you the way but it does not exist
Devenir un homme sans le daron
Becoming a man without the father
Éviter les boulets de canon
Avoid the cannonballs
Si on se sépare en bon terme, crois-moi, c'est d'jà pas mal
If we part on good terms, believe me, it's already not bad
J'irai vandaliser ton cœur, j'irai taguer le Taj Mahal
I'll go vandalize your heart, I'll go tag the Taj Mahal
Le piano de fond apaise mes plaies sous le sparadrap
The background piano soothes my wounds under the bandage
À dos d'éléphant, je m'éloigne, rubis sur le front comme un maharaja
On an elephant's back, I move away, ruby on the forehead like a maharaja
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
We head towards the flames, one finger in the ring, another on the trigger
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
I hope we lose, I hope we win, but I hope it stops
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
I'll take you around the Zeniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
I'll fill rooms to find the smile
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
I'll take you around the world (around the world, around the world)
Et on s'est promis d'être sincère
And we promised to be sincere
On s'est déçu par le passé
We disappointed each other in the past
C'est toi et moi contre la Terre entière
It's you and me against the whole world
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
But we have to get out of here, it's hell
Et on s'est promis d'être sincère
And we promised to be sincere
On s'est déçu par le passé
We disappointed each other in the past
C'est toi et moi contre la Terre entière
It's you and me against the whole world
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
We have to get out of here, it's hell
J'ai tendance à sombrer dans l'excès
Eu tendo a cair em excessos
Dis-moi comment faire? J'vois pas quel est l'mal en vrai
Diga-me como fazer? Eu não vejo o que é o mal de verdade
J'fais que angoisser quand j'pense à la suite
Eu só fico ansioso quando penso no que vem a seguir
J'fais que angoisser quand j'pense à la vie d'artiste
Eu só fico ansioso quando penso na vida de artista
Et maman me dit que c'est terrible
E minha mãe me diz que é terrível
Maman me dit que j'ai maigri
Minha mãe me diz que eu emagreci
J'taffe à en perdre l'appétit
Eu trabalho até perder o apetite
J'taffe à en perdre des amis
Eu trabalho até perder amigos
Un jour j'aurais c'que je mérite
Um dia eu terei o que mereço
J'ai laissé mon cœur à la dérive
Eu deixei meu coração à deriva
J'finis mon texte sur le périph'
Eu termino meu texto na periferia
J'écris mes peines dans mes musiques
Eu escrevo minhas dores nas minhas músicas
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Eu te levarei para conhecer os Zéniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Eu encheria salas para recuperar o sorriso
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Eu te levarei para dar a volta ao mundo (volta ao mundo, volta ao mundo)
Et on s'est promis d'être sincère
E nós prometemos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nós nos decepcionamos no passado
C'est toi et moi contre la Terre entière
É você e eu contra o mundo inteiro
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Mas temos que sair daqui, é o inferno
Et on s'est promis d'être sincère
E nós prometemos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nós nos decepcionamos no passado
C'est toi et moi contre la Terre entière
É você e eu contra o mundo inteiro
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Temos que sair daqui, é o inferno
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Nós vamos em direção às chamas, um dedo no anel, outro no gatilho
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Espero que percamos, espero que ganhemos, mas espero que isso acabe
Je sais que tu doutes, en disant rien, j'ai déjà trop dit
Eu sei que você duvida, dizendo nada, eu já disse demais
Comment veux-tu que je me soigne si je dois t'aimer à la folie
Como você quer que eu me cure se eu tenho que te amar loucamente
J'aimerais te montrer la voie mais elle n'existe pas
Eu gostaria de te mostrar o caminho, mas ele não existe
Devenir un homme sans le daron
Tornar-se um homem sem o pai
Éviter les boulets de canon
Evitar as balas de canhão
Si on se sépare en bon terme, crois-moi, c'est d'jà pas mal
Se nos separarmos em bons termos, acredite em mim, já é bom
J'irai vandaliser ton cœur, j'irai taguer le Taj Mahal
Eu vou vandalizar seu coração, eu vou pichar o Taj Mahal
Le piano de fond apaise mes plaies sous le sparadrap
O piano de fundo acalma minhas feridas sob o curativo
À dos d'éléphant, je m'éloigne, rubis sur le front comme un maharaja
No dorso de um elefante, eu me afasto, rubi na testa como um marajá
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Nós vamos em direção às chamas, um dedo no anel, outro no gatilho
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Espero que percamos, espero que ganhemos, mas espero que isso acabe
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Eu te levarei para conhecer os Zéniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Eu encheria salas para recuperar o sorriso
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Eu te levarei para dar a volta ao mundo (volta ao mundo, volta ao mundo)
Et on s'est promis d'être sincère
E nós prometemos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nós nos decepcionamos no passado
C'est toi et moi contre la Terre entière
É você e eu contra o mundo inteiro
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Mas temos que sair daqui, é o inferno
Et on s'est promis d'être sincère
E nós prometemos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nós nos decepcionamos no passado
C'est toi et moi contre la Terre entière
É você e eu contra o mundo inteiro
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Temos que sair daqui, é o inferno
J'ai tendance à sombrer dans l'excès
Tiendo a caer en excesos
Dis-moi comment faire? J'vois pas quel est l'mal en vrai
¿Dime cómo hacerlo? No veo cuál es el mal en realidad
J'fais que angoisser quand j'pense à la suite
Solo me angustio cuando pienso en lo que viene
J'fais que angoisser quand j'pense à la vie d'artiste
Solo me angustio cuando pienso en la vida de artista
Et maman me dit que c'est terrible
Y mamá me dice que es terrible
Maman me dit que j'ai maigri
Mamá me dice que he adelgazado
J'taffe à en perdre l'appétit
Trabajo hasta perder el apetito
J'taffe à en perdre des amis
Trabajo hasta perder amigos
Un jour j'aurais c'que je mérite
Algún día tendré lo que merezco
J'ai laissé mon cœur à la dérive
Dejé mi corazón a la deriva
J'finis mon texte sur le périph'
Termino mi texto en la periferia
J'écris mes peines dans mes musiques
Escribo mis penas en mi música
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Te llevaré a recorrer los Zéniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Llenaré salas para recuperar la sonrisa
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Te llevaré a dar la vuelta al mundo (vuelta al mundo, vuelta al mundo)
Et on s'est promis d'être sincère
Y nos prometimos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nos decepcionamos en el pasado
C'est toi et moi contre la Terre entière
Somos tú y yo contra el mundo entero
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Pero tenemos que irnos de aquí, es un infierno
Et on s'est promis d'être sincère
Y nos prometimos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nos decepcionamos en el pasado
C'est toi et moi contre la Terre entière
Somos tú y yo contra el mundo entero
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Tenemos que irnos de aquí, es un infierno
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Nos dirigimos hacia las llamas, un dedo en el anillo, otro en el gatillo
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Espero que perdamos, espero que ganemos, pero espero que se acabe
Je sais que tu doutes, en disant rien, j'ai déjà trop dit
Sé que tienes dudas, al no decir nada, ya he dicho demasiado
Comment veux-tu que je me soigne si je dois t'aimer à la folie
¿Cómo quieres que me cure si tengo que amarte locamente?
J'aimerais te montrer la voie mais elle n'existe pas
Me gustaría mostrarte el camino pero no existe
Devenir un homme sans le daron
Convertirse en un hombre sin el padre
Éviter les boulets de canon
Evitar las balas de cañón
Si on se sépare en bon terme, crois-moi, c'est d'jà pas mal
Si nos separamos en buenos términos, créeme, ya es bastante
J'irai vandaliser ton cœur, j'irai taguer le Taj Mahal
Voy a vandalizar tu corazón, voy a graffitear el Taj Mahal
Le piano de fond apaise mes plaies sous le sparadrap
El piano de fondo calma mis heridas bajo la venda
À dos d'éléphant, je m'éloigne, rubis sur le front comme un maharaja
A lomos de un elefante, me alejo, rubí en la frente como un maharajá
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Nos dirigimos hacia las llamas, un dedo en el anillo, otro en el gatillo
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Espero que perdamos, espero que ganemos, pero espero que se acabe
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Te llevaré a recorrer los Zéniths
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Llenaré salas para recuperar la sonrisa
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Te llevaré a dar la vuelta al mundo (vuelta al mundo, vuelta al mundo)
Et on s'est promis d'être sincère
Y nos prometimos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nos decepcionamos en el pasado
C'est toi et moi contre la Terre entière
Somos tú y yo contra el mundo entero
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Pero tenemos que irnos de aquí, es un infierno
Et on s'est promis d'être sincère
Y nos prometimos ser sinceros
On s'est déçu par le passé
Nos decepcionamos en el pasado
C'est toi et moi contre la Terre entière
Somos tú y yo contra el mundo entero
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Tenemos que irnos de aquí, es un infierno
J'ai tendance à sombrer dans l'excès
Ich neige dazu, ins Extreme zu fallen
Dis-moi comment faire? J'vois pas quel est l'mal en vrai
Sag mir, wie ich es machen soll? Ich sehe nicht, was das wirkliche Problem ist
J'fais que angoisser quand j'pense à la suite
Ich mache mir nur Sorgen, wenn ich an die Zukunft denke
J'fais que angoisser quand j'pense à la vie d'artiste
Ich mache mir nur Sorgen, wenn ich an das Künstlerleben denke
Et maman me dit que c'est terrible
Und Mama sagt mir, dass es schrecklich ist
Maman me dit que j'ai maigri
Mama sagt mir, dass ich abgenommen habe
J'taffe à en perdre l'appétit
Ich arbeite so hart, dass ich den Appetit verliere
J'taffe à en perdre des amis
Ich arbeite so hart, dass ich Freunde verliere
Un jour j'aurais c'que je mérite
Eines Tages werde ich bekommen, was ich verdiene
J'ai laissé mon cœur à la dérive
Ich habe mein Herz treiben lassen
J'finis mon texte sur le périph'
Ich beende meinen Text auf der Umgehungsstraße
J'écris mes peines dans mes musiques
Ich schreibe meine Sorgen in meine Musik
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Ich werde dich mit auf eine Tour durch die Zeniths nehmen
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Ich werde Hallen füllen, um das Lächeln wiederzufinden
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Ich werde dich mit auf eine Weltreise nehmen (Weltreise, Weltreise)
Et on s'est promis d'être sincère
Und wir haben uns versprochen, ehrlich zu sein
On s'est déçu par le passé
Wir haben uns in der Vergangenheit enttäuscht
C'est toi et moi contre la Terre entière
Es ist du und ich gegen die ganze Welt
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Aber wir müssen hier weg, es ist die Hölle
Et on s'est promis d'être sincère
Und wir haben uns versprochen, ehrlich zu sein
On s'est déçu par le passé
Wir haben uns in der Vergangenheit enttäuscht
C'est toi et moi contre la Terre entière
Es ist du und ich gegen die ganze Welt
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Wir müssen hier weg, es ist die Hölle
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Wir gehen in Richtung der Flammen, ein Finger im Ring, ein anderer am Abzug
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Hoffentlich verlieren wir, hoffentlich gewinnen wir, aber hoffentlich hört es auf
Je sais que tu doutes, en disant rien, j'ai déjà trop dit
Ich weiß, dass du zweifelst, indem du nichts sagst, habe ich schon zu viel gesagt
Comment veux-tu que je me soigne si je dois t'aimer à la folie
Wie soll ich mich heilen, wenn ich dich verrückt lieben muss
J'aimerais te montrer la voie mais elle n'existe pas
Ich würde dir gerne den Weg zeigen, aber es gibt ihn nicht
Devenir un homme sans le daron
Ein Mann werden ohne den Vater
Éviter les boulets de canon
Die Kanonenkugeln vermeiden
Si on se sépare en bon terme, crois-moi, c'est d'jà pas mal
Wenn wir uns in guten Bedingungen trennen, glaub mir, das ist schon nicht schlecht
J'irai vandaliser ton cœur, j'irai taguer le Taj Mahal
Ich werde dein Herz vandalisieren, ich werde das Taj Mahal besprühen
Le piano de fond apaise mes plaies sous le sparadrap
Das Hintergrundklavier beruhigt meine Wunden unter dem Pflaster
À dos d'éléphant, je m'éloigne, rubis sur le front comme un maharaja
Auf dem Rücken eines Elefanten entferne ich mich, Rubin auf der Stirn wie ein Maharadscha
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Wir gehen in Richtung der Flammen, ein Finger im Ring, ein anderer am Abzug
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Hoffentlich verlieren wir, hoffentlich gewinnen wir, aber hoffentlich hört es auf
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Ich werde dich mit auf eine Tour durch die Zeniths nehmen
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Ich werde Hallen füllen, um das Lächeln wiederzufinden
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Ich werde dich mit auf eine Weltreise nehmen (Weltreise, Weltreise)
Et on s'est promis d'être sincère
Und wir haben uns versprochen, ehrlich zu sein
On s'est déçu par le passé
Wir haben uns in der Vergangenheit enttäuscht
C'est toi et moi contre la Terre entière
Es ist du und ich gegen die ganze Welt
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Aber wir müssen hier weg, es ist die Hölle
Et on s'est promis d'être sincère
Und wir haben uns versprochen, ehrlich zu sein
On s'est déçu par le passé
Wir haben uns in der Vergangenheit enttäuscht
C'est toi et moi contre la Terre entière
Es ist du und ich gegen die ganze Welt
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Wir müssen hier weg, es ist die Hölle
J'ai tendance à sombrer dans l'excès
Ho tendenza a cadere nell'eccesso
Dis-moi comment faire? J'vois pas quel est l'mal en vrai
Dimmi come fare? Non vedo quale sia il male in realtà
J'fais que angoisser quand j'pense à la suite
Soffro d'ansia quando penso al futuro
J'fais que angoisser quand j'pense à la vie d'artiste
Soffro d'ansia quando penso alla vita d'artista
Et maman me dit que c'est terrible
E mamma mi dice che è terribile
Maman me dit que j'ai maigri
Mamma mi dice che ho perso peso
J'taffe à en perdre l'appétit
Lavoro fino a perdere l'appetito
J'taffe à en perdre des amis
Lavoro fino a perdere amici
Un jour j'aurais c'que je mérite
Un giorno avrò ciò che merito
J'ai laissé mon cœur à la dérive
Ho lasciato il mio cuore alla deriva
J'finis mon texte sur le périph'
Finisco il mio testo sulla tangenziale
J'écris mes peines dans mes musiques
Scrivo i miei dolori nelle mie canzoni
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Ti porterò in giro per i Zenith
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Riempirò le sale per ritrovare il sorriso
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Ti porterò in giro per il mondo (giro del mondo, giro del mondo)
Et on s'est promis d'être sincère
E ci siamo promessi di essere sinceri
On s'est déçu par le passé
Siamo stati delusi in passato
C'est toi et moi contre la Terre entière
Siamo tu ed io contro il mondo intero
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Ma dobbiamo andarcene da qui, è l'inferno
Et on s'est promis d'être sincère
E ci siamo promessi di essere sinceri
On s'est déçu par le passé
Siamo stati delusi in passato
C'est toi et moi contre la Terre entière
Siamo tu ed io contro il mondo intero
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Dobbiamo andarcene da qui, è l'inferno
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Andiamo verso le fiamme, un dito nell'anello, un altro sul grilletto
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Speriamo di perdere, speriamo di vincere, ma speriamo che finisca
Je sais que tu doutes, en disant rien, j'ai déjà trop dit
So che hai dei dubbi, non dicendo nulla, ho già detto troppo
Comment veux-tu que je me soigne si je dois t'aimer à la folie
Come vuoi che mi curi se devo amarti alla follia
J'aimerais te montrer la voie mais elle n'existe pas
Vorrei mostrarti la strada ma non esiste
Devenir un homme sans le daron
Diventare un uomo senza il padre
Éviter les boulets de canon
Evitare i colpi di cannone
Si on se sépare en bon terme, crois-moi, c'est d'jà pas mal
Se ci separiamo in buoni termini, credimi, è già qualcosa
J'irai vandaliser ton cœur, j'irai taguer le Taj Mahal
Andrò a vandalizzare il tuo cuore, andrò a graffitare il Taj Mahal
Le piano de fond apaise mes plaies sous le sparadrap
Il piano di fondo lenisce le mie ferite sotto il cerotto
À dos d'éléphant, je m'éloigne, rubis sur le front comme un maharaja
Sulla schiena di un elefante, mi allontano, rubino sulla fronte come un maharaja
On part vers les flammes, un doigt dans l'anneau, un autre sur la gâchette
Andiamo verso le fiamme, un dito nell'anello, un altro sul grilletto
Vivement que l'on perde, vivement que l'on gagne, mais vivement que ça s'arrête
Speriamo di perdere, speriamo di vincere, ma speriamo che finisca
J't'emmènerai faire le tour des Zéniths
Ti porterò in giro per i Zenith
J'remplirai des salles pour retrouver le sourire
Riempirò le sale per ritrovare il sorriso
J't'emmènerai faire le tour du monde (tour du monde, tour du monde)
Ti porterò in giro per il mondo (giro del mondo, giro del mondo)
Et on s'est promis d'être sincère
E ci siamo promessi di essere sinceri
On s'est déçu par le passé
Siamo stati delusi in passato
C'est toi et moi contre la Terre entière
Siamo tu ed io contro il mondo intero
Mais faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Ma dobbiamo andarcene da qui, è l'inferno
Et on s'est promis d'être sincère
E ci siamo promessi di essere sinceri
On s'est déçu par le passé
Siamo stati delusi in passato
C'est toi et moi contre la Terre entière
Siamo tu ed io contro il mondo intero
Faut qu'on s'barre d'ici, c'est l'enfer
Dobbiamo andarcene da qui, è l'inferno

Trivia about the song Zénith by mademoiselle lou

On which albums was the song “Zénith” released by mademoiselle lou?
mademoiselle lou released the song on the albums “Précieux” in 2023 and “Zénith” in 2023.
Who composed the song “Zénith” by mademoiselle lou?
The song “Zénith” by mademoiselle lou was composed by Elie Yaffa.

Most popular songs of mademoiselle lou

Other artists of Trap