Midio

Felipe Quintino Maximo da Mota, Jonatan de Paiva Arantes, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno da Cruz Torres

Lyrics Translation

Quer dizer então que teve mais uma partida impecável do homem?
Ô, te falar, rd jogo muito, jogo muito
Moleque é muito chato mano, porra
'Tá, 'tá se entrosando, 'tá, parece que ele 'tá se empenhando, entendeu?
Vou te falar

Classicão igual Total 90
Se movimenta na luz do sol
Em câmera lenta tu não me pega
Ô, zé buceta, eu sou rock 'n' roll
Nós fura mil, nós bagunça a cena
Eu sou o Tazmania, só uéda-uél
O melhor do time, o flow do milênio
O campeão, Brasil Grime Show
Hoje ela sabe que nós é mídio
Me mandou um vídeo segunda
Querendo dar os parabéns
Só que batendo palma com a bunda
O topo é nós, cara, o morro é nosso
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Aproveita a fama, só não se afoba

Os cara' falaram que eu não ia vingar
Mas eu rimei
Como se o mundo pra mim acabasse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei

Outros falaram até de me matar
Mano, amassei
Pode tentar me forjar, mas não vai
Ser possível saber da vivência que eu sei

Os cara' falaram que eu não ia vingar
Mas eu rimei
Como se o mundo pra mim acabasse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei

Outros falaram até de me matar
Mano, amassei
Pode tentar me forjar, mas não vai
Ser possível saber da vivência que eu sei

Vários vão te rodear
Mas nem todos vão querer teu bem
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
E comprar uma Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
'Tá na correria ou trampou até as seis
Vão falar mal por não saber fazer
E não ter a dispô pra fazer o que tu fez
Noites de sono perdida no estú'
E a porra do sofá aqui nem cabe dois
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Prometi grana e um conforto pra nós
Várias vez já pensei em largar tudo
Mas eu só vou falar disso depois
Juro, só gravo pra ver se amenizo
A ferida do povo daqui com a minha voz
Teve uma vez que eu pensei em virar
Estelionatário e roubar vários boy
Adolescente com sonho frustrado
Cresce revoltado e com sangue nos zói
Ô, doidão, e o movimento lá?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Peço pra Deus que eu não pegue de bob'
Qualquer valentão que 'tá agindo de troia

Os cara' falaram que eu não ia vingar
Mas eu rimei
Como se o mundo pra mim acabasse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei

Outros falaram até de me matar
Mano, amassei
Pode tentar me forjar, mas não vai
Ser possível saber da vivência que eu sei

Os cara' falaram que eu não ia vingar
Mas eu rimei
Como se o mundo pra mim acabasse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei

Outros falaram até de me matar
Mano, amassei
Pode tentar me forjar, mas não vai
Ser possível saber da vivência que eu sei

Confiança, passou muita confiança hoje
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei

Quer dizer então que teve mais uma partida impecável do homem?
Does that mean he had another flawless match?
Ô, te falar, rd jogo muito, jogo muito
Oh, let me tell you, he plays really well, he plays really well
Moleque é muito chato mano, porra
That guy has something special, damn
'Tá, 'tá se entrosando, 'tá, parece que ele 'tá se empenhando, entendeu?
Okay, he's getting along, he is, it seems like he's putting in effort, you know?
Vou te falar
I'm telling you
Classicão igual Total 90
Classic like Total 90
Se movimenta na luz do sol
You move in the sunlight
Em câmera lenta tu não me pega
In slow motion you can't catch me
Ô, zé buceta, eu sou rock 'n' roll
Hey, dumbass, I'm rock 'n' roll
Nós fura mil, nós bagunça a cena
We're Fura Mil, we mess up the scene
Eu sou o Tazmania, só uéda-uél
I'm Tazmania, only ueda-uel
O melhor do time, o flow do milênio
The best of the team, the flow of the millennium
O campeão, Brasil Grime Show
The champion Brazil Grime Show
Hoje ela sabe que nós é mídio
Today she knows that we are media
Me mandou um vídeo segunda
She sent me a video on Monday
Querendo dar os parabéns
Wanting to congratulate
Só que batendo palma com a bunda
But clapping with her butt
O topo é nós, cara, o morro é nosso
The top is us, dude, the hill is ours
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Want to hit me? Good luck, climb
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Want to be happy? Come on, be happy
Aproveita a fama, só não se afoba
Enjoy the fame, just don't rush
Os cara' falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make it
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world was ending for me
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed in a hurry everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others even talked about killing me
Mano, amassei
Dude, I crushed
Pode tentar me forjar, mas não vai
You can try to forge me, but you won't
Ser possível saber da vivência que eu sei
Be able to know the experience I know
Os cara' falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make it
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world was ending for me
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed in a hurry everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others even talked about killing me
Mano, amassei
Dude, I crushed
Pode tentar me forjar, mas não vai
You can try to forge me, but you won't
Ser possível saber da vivência que eu sei
Be able to know the experience I know
Vários vão te rodear
Many will surround you
Mas nem todos vão querer teu bem
But not all will wish you well
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Many will hate you if you're doing better
E comprar uma Mercedes-Benz
And buy a Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
They don't even want to know if you stole with a knife
'Tá na correria ou trampou até as seis
Are in the hustle or worked until six
Vão falar mal por não saber fazer
They will speak ill for not knowing how to do
E não ter a dispô pra fazer o que tu fez
And not having the disposition to do what you did
Noites de sono perdida no estú'
Nights of sleep lost in the studio
E a porra do sofá aqui nem cabe dois
And the damn sofa here doesn't even fit two
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Remember when I decided I was a rapper
Prometi grana e um conforto pra nós
And promised money and comfort for us
Várias vez já pensei em largar tudo
Several times I thought about giving up everything
Mas eu só vou falar disso depois
But I'll only talk about this later
Juro, só gravo pra ver se amenizo
I swear, I only record to see if I can ease
A ferida do povo daqui com a minha voz
The wound of the people here with my voice
Teve uma vez que eu pensei em virar
There was a time when I thought about becoming
Estelionatário e roubar vários boy
A scammer and steal several boys
Adolescente com sonho frustrado
Teenager with frustrated dream
Cresce revoltado e com sangue nos zói
Grows up revolted and with blood in the eyes
Ô, doidão, e o movimento lá?
Hey, crazy, and the movement there?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Turn on the radio and ask what happened
Peço pra Deus que eu não pegue de bob'
I ask God that I don't take from Bob
Qualquer valentão que 'tá agindo de troia
Any bully who is acting like Troy
Os cara' falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make it
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world was ending for me
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed in a hurry everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others even talked about killing me
Mano, amassei
Dude, I crushed
Pode tentar me forjar, mas não vai
You can try to forge me, but you won't
Ser possível saber da vivência que eu sei
Be able to know the experience I know
Os cara' falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make it
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world was ending for me
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed in a hurry everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others even talked about killing me
Mano, amassei
Dude, I crushed
Pode tentar me forjar, mas não vai
You can try to forge me, but you won't
Ser possível saber da vivência que eu sei
Be able to know the experience I know
Confiança, passou muita confiança hoje
Confidence, he exuded a lot of confidence today
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei
He was dribbling, doing short lob, and, man, he was rocking, bro
Quer dizer então que teve mais uma partida impecável do homem?
¿Quieres decir entonces que hubo otra partida impecable del hombre?
Ô, te falar, rd jogo muito, jogo muito
Oh, te lo digo, jugó mucho, jugó mucho
Moleque é muito chato mano, porra
El chico es muy molesto, joder
'Tá, 'tá se entrosando, 'tá, parece que ele 'tá se empenhando, entendeu?
Está, está integrándose, parece que está esforzándose, ¿entiendes?
Vou te falar
Te lo voy a decir
Classicão igual Total 90
Clásico como Total 90
Se movimenta na luz do sol
Se mueve en la luz del sol
Em câmera lenta tu não me pega
En cámara lenta no me atrapas
Ô, zé buceta, eu sou rock 'n' roll
Oh, zé buceta, yo soy rock 'n' roll
Nós fura mil, nós bagunça a cena
Nosotros perforamos mil, nosotros desordenamos la escena
Eu sou o Tazmania, só uéda-uél
Soy el Tazmania, solo uéda-uél
O melhor do time, o flow do milênio
El mejor del equipo, el flow del milenio
O campeão, Brasil Grime Show
El campeón, Brasil Grime Show
Hoje ela sabe que nós é mídio
Hoy ella sabe que somos medios
Me mandou um vídeo segunda
Me envió un video el lunes
Querendo dar os parabéns
Queriendo felicitar
Só que batendo palma com a bunda
Pero aplaudiendo con el trasero
O topo é nós, cara, o morro é nosso
La cima somos nosotros, el cerro es nuestro
Quer me atingir? Boa sorte, suba
¿Quieres golpearme? Buena suerte, sube
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
¿Quieres ser feliz? Pues, ven a ser feliz
Aproveita a fama, só não se afoba
Aprovecha la fama, solo no te agobies
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Los chicos dijeron que no iba a triunfar
Mas eu rimei
Pero yo rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Como si el mundo para mí terminara
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Y rimara con prisa todo lo que pasé
Outros falaram até de me matar
Otros hablaron incluso de matarme
Mano, amassei
Hermano, aplasté
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puedes intentar forjarme, pero no
Ser possível saber da vivência que eu sei
Será posible saber de la experiencia que yo sé
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Los chicos dijeron que no iba a triunfar
Mas eu rimei
Pero yo rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Como si el mundo para mí terminara
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Y rimara con prisa todo lo que pasé
Outros falaram até de me matar
Otros hablaron incluso de matarme
Mano, amassei
Hermano, aplasté
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puedes intentar forjarme, pero no
Ser possível saber da vivência que eu sei
Será posible saber de la experiencia que yo sé
Vários vão te rodear
Muchos te rodearán
Mas nem todos vão querer teu bem
Pero no todos querrán tu bien
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Muchos te odiarán si estás mejor
E comprar uma Mercedes-Benz
Y compras un Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
No les importa si robaste con un cuchillo
'Tá na correria ou trampou até as seis
Estás en la carrera o trabajaste hasta las seis
Vão falar mal por não saber fazer
Hablarán mal porque no saben hacer
E não ter a dispô pra fazer o que tu fez
Y no tienen la disposición para hacer lo que tú hiciste
Noites de sono perdida no estú'
Noches de sueño perdidas en el estudio
E a porra do sofá aqui nem cabe dois
Y el maldito sofá aquí ni siquiera cabe dos
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Recuerda cuando decidí que era rapero
Prometi grana e um conforto pra nós
Prometí dinero y comodidad para nosotros
Várias vez já pensei em largar tudo
Muchas veces pensé en dejarlo todo
Mas eu só vou falar disso depois
Pero solo hablaré de eso después
Juro, só gravo pra ver se amenizo
Juro, solo grabo para ver si alivio
A ferida do povo daqui com a minha voz
La herida del pueblo de aquí con mi voz
Teve uma vez que eu pensei em virar
Hubo una vez que pensé en convertirme
Estelionatário e roubar vários boy
En estafador y robar a varios chicos
Adolescente com sonho frustrado
Adolescente con sueño frustrado
Cresce revoltado e com sangue nos zói
Crece rebelde y con sangre en los ojos
Ô, doidão, e o movimento lá?
Oh, loco, ¿y el movimiento allá?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Sintoniza la radio y pregunta qué pasó
Peço pra Deus que eu não pegue de bob'
Le pido a Dios que no me pille desprevenido
Qualquer valentão que 'tá agindo de troia
Cualquier valentón que está actuando de Troya
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Los chicos dijeron que no iba a triunfar
Mas eu rimei
Pero yo rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Como si el mundo para mí terminara
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Y rimara con prisa todo lo que pasé
Outros falaram até de me matar
Otros hablaron incluso de matarme
Mano, amassei
Hermano, aplasté
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puedes intentar forjarme, pero no
Ser possível saber da vivência que eu sei
Será posible saber de la experiencia que yo sé
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Los chicos dijeron que no iba a triunfar
Mas eu rimei
Pero yo rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Como si el mundo para mí terminara
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Y rimara con prisa todo lo que pasé
Outros falaram até de me matar
Otros hablaron incluso de matarme
Mano, amassei
Hermano, aplasté
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puedes intentar forjarme, pero no
Ser possível saber da vivência que eu sei
Será posible saber de la experiencia que yo sé
Confiança, passou muita confiança hoje
Confianza, transmitió mucha confianza hoy
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei
Regateaba, sombrero, muy molesto, tío
Quer dizer então que teve mais uma partida impecável do homem?
Cela signifie donc qu'il y a eu un autre match impeccable de l'homme ?
Ô, te falar, rd jogo muito, jogo muito
Oh, je te le dis, il joue beaucoup, il joue beaucoup
Moleque é muito chato mano, porra
Ce gamin est vraiment ennuyeux, putain
'Tá, 'tá se entrosando, 'tá, parece que ele 'tá se empenhando, entendeu?
Il s'intègre, il semble qu'il s'investit, tu comprends ?
Vou te falar
Je vais te dire
Classicão igual Total 90
Classique comme Total 90
Se movimenta na luz do sol
Il se déplace à la lumière du soleil
Em câmera lenta tu não me pega
Au ralenti, tu ne m'attrapes pas
Ô, zé buceta, eu sou rock 'n' roll
Oh, zé buceta, je suis rock 'n' roll
Nós fura mil, nós bagunça a cena
Nous perçons mille, nous dérangeons la scène
Eu sou o Tazmania, só uéda-uél
Je suis le Tazmania, seulement uéda-uél
O melhor do time, o flow do milênio
Le meilleur de l'équipe, le flow du millénaire
O campeão, Brasil Grime Show
Le champion, Brésil Grime Show
Hoje ela sabe que nós é mídio
Aujourd'hui, elle sait que nous sommes des médias
Me mandou um vídeo segunda
Elle m'a envoyé une vidéo lundi
Querendo dar os parabéns
Voulant féliciter
Só que batendo palma com a bunda
Mais en applaudissant avec ses fesses
O topo é nós, cara, o morro é nosso
Le sommet c'est nous, mec, la colline est à nous
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Tu veux me toucher ? Bonne chance, monte
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Tu veux être heureux ? Viens être heureux
Aproveita a fama, só não se afoba
Profite de la célébrité, ne te précipite pas
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Les gars ont dit que je n'allais pas réussir
Mas eu rimei
Mais j'ai rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Comme si le monde se terminait pour moi
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Et je rimais rapidement tout ce que j'ai vécu
Outros falaram até de me matar
D'autres ont même parlé de me tuer
Mano, amassei
Mec, j'ai écrasé
Pode tentar me forjar, mas não vai
Tu peux essayer de me forger, mais tu ne pourras pas
Ser possível saber da vivência que eu sei
Connaître l'expérience que je connais
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Les gars ont dit que je n'allais pas réussir
Mas eu rimei
Mais j'ai rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Comme si le monde se terminait pour moi
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Et je rimais rapidement tout ce que j'ai vécu
Outros falaram até de me matar
D'autres ont même parlé de me tuer
Mano, amassei
Mec, j'ai écrasé
Pode tentar me forjar, mas não vai
Tu peux essayer de me forger, mais tu ne pourras pas
Ser possível saber da vivência que eu sei
Connaître l'expérience que je connais
Vários vão te rodear
Plusieurs vont t'entourer
Mas nem todos vão querer teu bem
Mais tous ne voudront pas ton bien
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Plusieurs te haïront si tu vas mieux
E comprar uma Mercedes-Benz
Et achète une Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
Ils ne veulent même pas savoir si tu as volé avec un couteau
'Tá na correria ou trampou até as seis
Tu es dans la course ou tu as travaillé jusqu'à six heures
Vão falar mal por não saber fazer
Ils parleront mal parce qu'ils ne savent pas faire
E não ter a dispô pra fazer o que tu fez
Et n'ont pas la disposition pour faire ce que tu as fait
Noites de sono perdida no estú'
Nuits de sommeil perdues dans le studio
E a porra do sofá aqui nem cabe dois
Et le putain de canapé ici ne peut même pas accueillir deux personnes
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Souviens-toi de quand j'ai décidé que j'étais un rappeur
Prometi grana e um conforto pra nós
J'ai promis de l'argent et un confort pour nous
Várias vez já pensei em largar tudo
Plusieurs fois, j'ai pensé à tout abandonner
Mas eu só vou falar disso depois
Mais je ne parlerai de ça qu'après
Juro, só gravo pra ver se amenizo
Je jure, je n'enregistre que pour voir si je peux atténuer
A ferida do povo daqui com a minha voz
La blessure du peuple d'ici avec ma voix
Teve uma vez que eu pensei em virar
Il y a eu un moment où j'ai pensé à devenir
Estelionatário e roubar vários boy
Un escroc et voler plusieurs garçons
Adolescente com sonho frustrado
Un adolescent avec un rêve frustré
Cresce revoltado e com sangue nos zói
Grandit révolté et avec du sang dans les yeux
Ô, doidão, e o movimento lá?
Oh, fou, et le mouvement là-bas ?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Allume la radio et demande ce qui s'est passé
Peço pra Deus que eu não pegue de bob'
Je prie Dieu pour ne pas attraper de bob'
Qualquer valentão que 'tá agindo de troia
N'importe quel vaillant qui agit comme un Troyen
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Les gars ont dit que je n'allais pas réussir
Mas eu rimei
Mais j'ai rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Comme si le monde se terminait pour moi
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Et je rimais rapidement tout ce que j'ai vécu
Outros falaram até de me matar
D'autres ont même parlé de me tuer
Mano, amassei
Mec, j'ai écrasé
Pode tentar me forjar, mas não vai
Tu peux essayer de me forger, mais tu ne pourras pas
Ser possível saber da vivência que eu sei
Connaître l'expérience que je connais
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Les gars ont dit que je n'allais pas réussir
Mas eu rimei
Mais j'ai rimé
Como se o mundo pra mim acabasse
Comme si le monde se terminait pour moi
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Et je rimais rapidement tout ce que j'ai vécu
Outros falaram até de me matar
D'autres ont même parlé de me tuer
Mano, amassei
Mec, j'ai écrasé
Pode tentar me forjar, mas não vai
Tu peux essayer de me forger, mais tu ne pourras pas
Ser possível saber da vivência que eu sei
Connaître l'expérience que je connais
Confiança, passou muita confiança hoje
Confiance, il a montré beaucoup de confiance aujourd'hui
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei
Il dribblait, chapeau, très ennuyeux mec
Quer dizer então que teve mais uma partida impecável do homem?
Also, es gab also noch ein makelloses Spiel von dem Mann?
Ô, te falar, rd jogo muito, jogo muito
Oh, ich sage dir, er spielt sehr gut, sehr gut
Moleque é muito chato mano, porra
Der Junge ist so nervig, Mann, verdammt
'Tá, 'tá se entrosando, 'tá, parece que ele 'tá se empenhando, entendeu?
Er passt sich an, es sieht so aus, als würde er sich bemühen, verstehst du?
Vou te falar
Ich werde dir sagen
Classicão igual Total 90
Klassiker wie Total 90
Se movimenta na luz do sol
Bewegt sich im Sonnenlicht
Em câmera lenta tu não me pega
In Zeitlupe erwischt du mich nicht
Ô, zé buceta, eu sou rock 'n' roll
Oh, du Trottel, ich bin Rock 'n' Roll
Nós fura mil, nós bagunça a cena
Wir durchbohren tausend, wir verwüsten die Szene
Eu sou o Tazmania, só uéda-uél
Ich bin der Tazmania, nur ueda-uel
O melhor do time, o flow do milênio
Der Beste im Team, der Flow des Jahrtausends
O campeão, Brasil Grime Show
Der Champion, Brasil Grime Show
Hoje ela sabe que nós é mídio
Heute weiß sie, dass wir Medien sind
Me mandou um vídeo segunda
Sie hat mir am Montag ein Video geschickt
Querendo dar os parabéns
Um zu gratulieren
Só que batendo palma com a bunda
Aber sie klatscht mit ihrem Hintern
O topo é nós, cara, o morro é nosso
Wir sind die Spitze, Mann, der Hügel gehört uns
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Willst du mich treffen? Viel Glück, steig auf
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Willst du glücklich sein? Komm, sei glücklich
Aproveita a fama, só não se afoba
Genieße den Ruhm, aber überstürze nichts
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Die Jungs sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich habe gereimt
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich enden würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich würde alles, was ich durchgemacht habe, hastig reimen
Outros falaram até de me matar
Andere haben sogar davon gesprochen, mich zu töten
Mano, amassei
Mann, ich habe sie zerquetscht
Pode tentar me forjar, mas não vai
Du kannst versuchen, mich zu fälschen, aber du wirst nicht
Ser possível saber da vivência que eu sei
In der Lage sein, von der Erfahrung zu wissen, die ich habe
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Die Jungs sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich habe gereimt
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich enden würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich würde alles, was ich durchgemacht habe, hastig reimen
Outros falaram até de me matar
Andere haben sogar davon gesprochen, mich zu töten
Mano, amassei
Mann, ich habe sie zerquetscht
Pode tentar me forjar, mas não vai
Du kannst versuchen, mich zu fälschen, aber du wirst nicht
Ser possível saber da vivência que eu sei
In der Lage sein, von der Erfahrung zu wissen, die ich habe
Vários vão te rodear
Viele werden dich umgeben
Mas nem todos vão querer teu bem
Aber nicht alle werden dein Wohl wollen
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Viele werden dich hassen, wenn du es besser hast
E comprar uma Mercedes-Benz
Und kauf dir einen Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
Sie wollen nicht einmal wissen, ob du mit einem Messer gestohlen hast
'Tá na correria ou trampou até as seis
Bist du auf der Flucht oder hast du bis sechs gearbeitet
Vão falar mal por não saber fazer
Sie werden schlecht reden, weil sie es nicht können
E não ter a dispô pra fazer o que tu fez
Und nicht die Bereitschaft haben, das zu tun, was du getan hast
Noites de sono perdida no estú'
Nächte des Schlafverlusts im Studio
E a porra do sofá aqui nem cabe dois
Und das verdammte Sofa hier passt nicht mal für zwei
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Erinnere dich, als ich beschlossen habe, Rapper zu sein
Prometi grana e um conforto pra nós
Ich habe Geld und Komfort für uns versprochen
Várias vez já pensei em largar tudo
Ich habe schon oft daran gedacht, alles aufzugeben
Mas eu só vou falar disso depois
Aber ich werde erst später darüber sprechen
Juro, só gravo pra ver se amenizo
Ich schwöre, ich nehme nur auf, um zu sehen, ob ich lindern kann
A ferida do povo daqui com a minha voz
Die Wunde der Leute hier mit meiner Stimme
Teve uma vez que eu pensei em virar
Es gab eine Zeit, in der ich daran dachte, zu werden
Estelionatário e roubar vários boy
Ein Betrüger und stehle viele Jungs
Adolescente com sonho frustrado
Ein Teenager mit frustrierten Träumen
Cresce revoltado e com sangue nos zói
Wächst rebellisch und mit Blut in den Augen
Ô, doidão, e o movimento lá?
Oh, verrückter Mann, und die Bewegung dort?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Schalte das Radio ein und frage, was los war
Peço pra Deus que eu não pegue de bob'
Ich bete zu Gott, dass ich nicht unvorbereitet erwischt werde
Qualquer valentão que 'tá agindo de troia
Jeder Prahlhans, der sich wie ein Trojaner verhält
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Die Jungs sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich habe gereimt
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich enden würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich würde alles, was ich durchgemacht habe, hastig reimen
Outros falaram até de me matar
Andere haben sogar davon gesprochen, mich zu töten
Mano, amassei
Mann, ich habe sie zerquetscht
Pode tentar me forjar, mas não vai
Du kannst versuchen, mich zu fälschen, aber du wirst nicht
Ser possível saber da vivência que eu sei
In der Lage sein, von der Erfahrung zu wissen, die ich habe
Os cara' falaram que eu não ia vingar
Die Jungs sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich habe gereimt
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich enden würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich würde alles, was ich durchgemacht habe, hastig reimen
Outros falaram até de me matar
Andere haben sogar davon gesprochen, mich zu töten
Mano, amassei
Mann, ich habe sie zerquetscht
Pode tentar me forjar, mas não vai
Du kannst versuchen, mich zu fälschen, aber du wirst nicht
Ser possível saber da vivência que eu sei
In der Lage sein, von der Erfahrung zu wissen, die ich habe
Confiança, passou muita confiança hoje
Vertrauen, er hat heute viel Vertrauen gezeigt
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei
Er dribbelte, Hut, cha- zu nervig, Mann
Quer dizer então que teve mais uma partida impecável do homem?
Quindi vuoi dire che c'è stata un'altra partita impeccabile dell'uomo?
Ô, te falar, rd jogo muito, jogo muito
Oh, ti dico, gioca molto, gioca molto
Moleque é muito chato mano, porra
Il ragazzo è molto fastidioso, cazzo
'Tá, 'tá se entrosando, 'tá, parece que ele 'tá se empenhando, entendeu?
'Sta, 'sta entrando in sintonia, 'sta, sembra che si stia impegnando, capisci?
Vou te falar
Ti dirò
Classicão igual Total 90
Classico come Total 90
Se movimenta na luz do sol
Si muove alla luce del sole
Em câmera lenta tu não me pega
In slow motion non mi prendi
Ô, zé buceta, eu sou rock 'n' roll
Oh, zé buceta, io sono rock 'n' roll
Nós fura mil, nós bagunça a cena
Noi perforiamo mille, noi roviniamo la scena
Eu sou o Tazmania, só uéda-uél
Io sono il Tazmania, solo uéda-uél
O melhor do time, o flow do milênio
Il migliore della squadra, il flow del millennio
O campeão, Brasil Grime Show
Il campione, Brasil Grime Show
Hoje ela sabe que nós é mídio
Oggi sa che siamo medi
Me mandou um vídeo segunda
Mi ha mandato un video lunedì
Querendo dar os parabéns
Voleva fare gli auguri
Só que batendo palma com a bunda
Ma battendo le mani con il culo
O topo é nós, cara, o morro é nosso
La cima siamo noi, amico, la collina è nostra
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Vuoi colpirmi? Buona fortuna, sali
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Vuoi essere felice? Eh, vieni a essere felice
Aproveita a fama, só não se afoba
Approfitta della fama, solo non ti agitare
Os cara' falaram que eu não ia vingar
I ragazzi hanno detto che non ce l'avrei fatta
Mas eu rimei
Ma ho rimato
Como se o mundo pra mim acabasse
Come se il mondo per me finisse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
E rimassi in fretta tutto quello che ho passato
Outros falaram até de me matar
Altri hanno parlato persino di uccidermi
Mano, amassei
Amico, ho schiacciato
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puoi provare a forgiarmi, ma non sarà
Ser possível saber da vivência que eu sei
Possibile sapere dell'esperienza che ho
Os cara' falaram que eu não ia vingar
I ragazzi hanno detto che non ce l'avrei fatta
Mas eu rimei
Ma ho rimato
Como se o mundo pra mim acabasse
Come se il mondo per me finisse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
E rimassi in fretta tutto quello che ho passato
Outros falaram até de me matar
Altri hanno parlato persino di uccidermi
Mano, amassei
Amico, ho schiacciato
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puoi provare a forgiarmi, ma non sarà
Ser possível saber da vivência que eu sei
Possibile sapere dell'esperienza che ho
Vários vão te rodear
Molti ti circonderanno
Mas nem todos vão querer teu bem
Ma non tutti vorranno il tuo bene
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Molti ti odieranno se stai meglio
E comprar uma Mercedes-Benz
E comprare una Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
Non gli importa se hai rubato con un coltello
'Tá na correria ou trampou até as seis
'Sta nella corsa o ha lavorato fino alle sei
Vão falar mal por não saber fazer
Parleranno male per non saper fare
E não ter a dispô pra fazer o que tu fez
E non avere la disposizione per fare quello che hai fatto
Noites de sono perdida no estú'
Notti di sonno perse nello studio
E a porra do sofá aqui nem cabe dois
E il cazzo di divano qui non può nemmeno contenere due
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Ricorda quando ho deciso di diventare un rapper
Prometi grana e um conforto pra nós
Ho promesso soldi e un comfort per noi
Várias vez já pensei em largar tudo
Molte volte ho pensato di lasciare tutto
Mas eu só vou falar disso depois
Ma ne parlerò solo dopo
Juro, só gravo pra ver se amenizo
Giuro, registro solo per vedere se posso alleviare
A ferida do povo daqui com a minha voz
La ferita del popolo di qui con la mia voce
Teve uma vez que eu pensei em virar
C'è stato un momento in cui ho pensato di diventare
Estelionatário e roubar vários boy
Un truffatore e rubare a molti ragazzi
Adolescente com sonho frustrado
Adolescente con sogni frustrati
Cresce revoltado e com sangue nos zói
Cresce ribelle e con sangue negli occhi
Ô, doidão, e o movimento lá?
Oh, pazzo, e il movimento là?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Accendi la radio e chiedi cosa è successo
Peço pra Deus que eu não pegue de bob'
Chiedo a Dio di non prendermi alla sprovvista
Qualquer valentão que 'tá agindo de troia
Qualsiasi prepotente che 'sta agendo da troia
Os cara' falaram que eu não ia vingar
I ragazzi hanno detto che non ce l'avrei fatta
Mas eu rimei
Ma ho rimato
Como se o mundo pra mim acabasse
Come se il mondo per me finisse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
E rimassi in fretta tutto quello che ho passato
Outros falaram até de me matar
Altri hanno parlato persino di uccidermi
Mano, amassei
Amico, ho schiacciato
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puoi provare a forgiarmi, ma non sarà
Ser possível saber da vivência que eu sei
Possibile sapere dell'esperienza che ho
Os cara' falaram que eu não ia vingar
I ragazzi hanno detto che non ce l'avrei fatta
Mas eu rimei
Ma ho rimato
Como se o mundo pra mim acabasse
Come se il mondo per me finisse
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
E rimassi in fretta tutto quello che ho passato
Outros falaram até de me matar
Altri hanno parlato persino di uccidermi
Mano, amassei
Amico, ho schiacciato
Pode tentar me forjar, mas não vai
Puoi provare a forgiarmi, ma non sarà
Ser possível saber da vivência que eu sei
Possibile sapere dell'esperienza che ho
Confiança, passou muita confiança hoje
Fiducia, ha mostrato molta fiducia oggi
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei
Dribbling, cappello, cha-molto fastidioso vei

Trivia about the song Midio by Major RD

When was the song “Midio” released by Major RD?
The song Midio was released in 2021, on the album “Troféu”.
Who composed the song “Midio” by Major RD?
The song “Midio” by Major RD was composed by Felipe Quintino Maximo da Mota, Jonatan de Paiva Arantes, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno da Cruz Torres.

Most popular songs of Major RD

Other artists of Trap