Por Que Nós?

Marcelo Jeneci, Luiz Augusto De Moraes Tatit

Lyrics Translation

Éramos célebres líricos, éramos sãos
Lúcidos céticos, cínicos não
Músicos práticos, só de canção
Nada didáticos, nem na intenção
Tímidos típicos, sem solução
Davam-nos rótulos, todos em vão
Éramos únicos na geração
Éramos mais dessa vez

Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Críticas lógicas, ácidas não
Pérolas ótimas, cartas na mão
Eram recados pra toda a nação
Éramos súditos da rebelião
Símbolos plácidos, cândidos não
Ídolos mínimos, múltipla ação

Sempre tem gente pra chamar de nós
Sejam milhares, centenas ou dois
Ficam no tempo os torneios da voz
Não foi só ontem, é hoje e depois
São momentos lá dentro de nós
São outros ventos que vêm do pulmão
E ganham cores na altura da voz
E os que viverem verão

Fomos serenos num mundo veloz
Nunca entendemos então por que nós
Só mais ou menos

Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Críticas lógicas, ácidas não
Pérolas ótimas, cartas na mão
Eram recados pra toda a nação
Éramos súditos da rebelião
Símbolos plácidos, cândidos não
Ídolos mínimos, múltipla ação

Sempre tem gente pra chamar de nós
Sejam milhares, centenas ou dois
Ficam no tempo os torneios da voz
Não foi só ontem, é hoje e depois
São momentos lá dentro de nós
São outros ventos que vêm do pulmão
E ganham cores na altura da voz
E os que viverem verão

Fomos serenos num mundo veloz
Nunca entendemos então por que nós
Só mais ou menos

Éramos célebres líricos, éramos sãos
We were famous lyricists, we were sane
Lúcidos céticos, cínicos não
Lucid skeptics, not cynics
Músicos práticos, só de canção
Practical musicians, only of song
Nada didáticos, nem na intenção
Not at all didactic, not even in intention
Tímidos típicos, sem solução
Typical shy ones, without solution
Davam-nos rótulos, todos em vão
They gave us labels, all in vain
Éramos únicos na geração
We were unique in our generation
Éramos mais dessa vez
We were more this time
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
We had classic doubts, a lot of distress
Críticas lógicas, ácidas não
Logical criticisms, not acidic
Pérolas ótimas, cartas na mão
Great pearls, cards in hand
Eram recados pra toda a nação
They were messages for the whole nation
Éramos súditos da rebelião
We were subjects of rebellion
Símbolos plácidos, cândidos não
Placid symbols, not candid
Ídolos mínimos, múltipla ação
Minimal idols, multiple action
Sempre tem gente pra chamar de nós
There's always people to call us
Sejam milhares, centenas ou dois
Be it thousands, hundreds or two
Ficam no tempo os torneios da voz
The voice tournaments remain in time
Não foi só ontem, é hoje e depois
It wasn't just yesterday, it's today and after
São momentos lá dentro de nós
They are moments inside us
São outros ventos que vêm do pulmão
They are other winds that come from the lung
E ganham cores na altura da voz
And they gain colors at the height of the voice
E os que viverem verão
And those who live will see
Fomos serenos num mundo veloz
We were serene in a fast world
Nunca entendemos então por que nós
We never understood then why us
Só mais ou menos
Just more or less
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
We had classic doubts, a lot of distress
Críticas lógicas, ácidas não
Logical criticisms, not acidic
Pérolas ótimas, cartas na mão
Great pearls, cards in hand
Eram recados pra toda a nação
They were messages for the whole nation
Éramos súditos da rebelião
We were subjects of rebellion
Símbolos plácidos, cândidos não
Placid symbols, not candid
Ídolos mínimos, múltipla ação
Minimal idols, multiple action
Sempre tem gente pra chamar de nós
There's always people to call us
Sejam milhares, centenas ou dois
Be it thousands, hundreds or two
Ficam no tempo os torneios da voz
The voice tournaments remain in time
Não foi só ontem, é hoje e depois
It wasn't just yesterday, it's today and after
São momentos lá dentro de nós
They are moments inside us
São outros ventos que vêm do pulmão
They are other winds that come from the lung
E ganham cores na altura da voz
And they gain colors at the height of the voice
E os que viverem verão
And those who live will see
Fomos serenos num mundo veloz
We were serene in a fast world
Nunca entendemos então por que nós
We never understood then why us
Só mais ou menos
Just more or less
Éramos célebres líricos, éramos sãos
Éramos famosos líricos, éramos sanos
Lúcidos céticos, cínicos não
Lúcidos escépticos, no cínicos
Músicos práticos, só de canção
Músicos prácticos, solo de canción
Nada didáticos, nem na intenção
Nada didácticos, ni en la intención
Tímidos típicos, sem solução
Típicos tímidos, sin solución
Davam-nos rótulos, todos em vão
Nos daban etiquetas, todas en vano
Éramos únicos na geração
Éramos únicos en la generación
Éramos mais dessa vez
Éramos más esta vez
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Teníamos dudas clásicas, mucha aflicción
Críticas lógicas, ácidas não
Críticas lógicas, no ácidas
Pérolas ótimas, cartas na mão
Excelentes perlas, cartas en la mano
Eram recados pra toda a nação
Eran mensajes para toda la nación
Éramos súditos da rebelião
Éramos súbditos de la rebelión
Símbolos plácidos, cândidos não
Símbolos plácidos, no cándidos
Ídolos mínimos, múltipla ação
Ídolos mínimos, acción múltiple
Sempre tem gente pra chamar de nós
Siempre hay gente para llamarnos nosotros
Sejam milhares, centenas ou dois
Sean miles, cientos o dos
Ficam no tempo os torneios da voz
Los torneos de voz permanecen en el tiempo
Não foi só ontem, é hoje e depois
No fue solo ayer, es hoy y después
São momentos lá dentro de nós
Son momentos dentro de nosotros
São outros ventos que vêm do pulmão
Son otros vientos que vienen del pulmón
E ganham cores na altura da voz
Y ganan colores a la altura de la voz
E os que viverem verão
Y los que vivan lo verán
Fomos serenos num mundo veloz
Fuimos serenos en un mundo rápido
Nunca entendemos então por que nós
Nunca entendimos entonces por qué nosotros
Só mais ou menos
Solo más o menos
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Teníamos dudas clásicas, mucha aflicción
Críticas lógicas, ácidas não
Críticas lógicas, no ácidas
Pérolas ótimas, cartas na mão
Excelentes perlas, cartas en la mano
Eram recados pra toda a nação
Eran mensajes para toda la nación
Éramos súditos da rebelião
Éramos súbditos de la rebelión
Símbolos plácidos, cândidos não
Símbolos plácidos, no cándidos
Ídolos mínimos, múltipla ação
Ídolos mínimos, acción múltiple
Sempre tem gente pra chamar de nós
Siempre hay gente para llamarnos nosotros
Sejam milhares, centenas ou dois
Sean miles, cientos o dos
Ficam no tempo os torneios da voz
Los torneos de voz permanecen en el tiempo
Não foi só ontem, é hoje e depois
No fue solo ayer, es hoy y después
São momentos lá dentro de nós
Son momentos dentro de nosotros
São outros ventos que vêm do pulmão
Son otros vientos que vienen del pulmón
E ganham cores na altura da voz
Y ganan colores a la altura de la voz
E os que viverem verão
Y los que vivan lo verán
Fomos serenos num mundo veloz
Fuimos serenos en un mundo rápido
Nunca entendemos então por que nós
Nunca entendimos entonces por qué nosotros
Só mais ou menos
Solo más o menos
Éramos célebres líricos, éramos sãos
Nous étions des lyriques célèbres, nous étions sains
Lúcidos céticos, cínicos não
Lucides sceptiques, pas cyniques
Músicos práticos, só de canção
Musiciens pratiques, seulement de chanson
Nada didáticos, nem na intenção
Pas du tout didactiques, même pas dans l'intention
Tímidos típicos, sem solução
Timides typiques, sans solution
Davam-nos rótulos, todos em vão
Ils nous donnaient des étiquettes, tous en vain
Éramos únicos na geração
Nous étions uniques dans notre génération
Éramos mais dessa vez
Nous étions plus cette fois
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Nous avions des doutes classiques, beaucoup d'angoisse
Críticas lógicas, ácidas não
Critiques logiques, pas acides
Pérolas ótimas, cartas na mão
De superbes perles, des cartes en main
Eram recados pra toda a nação
C'étaient des messages pour toute la nation
Éramos súditos da rebelião
Nous étions les sujets de la rébellion
Símbolos plácidos, cândidos não
Symboles paisibles, pas candides
Ídolos mínimos, múltipla ação
Idoles minimales, action multiple
Sempre tem gente pra chamar de nós
Il y a toujours des gens pour nous appeler
Sejam milhares, centenas ou dois
Que ce soit des milliers, des centaines ou deux
Ficam no tempo os torneios da voz
Les tournois de la voix restent dans le temps
Não foi só ontem, é hoje e depois
Ce n'était pas seulement hier, c'est aujourd'hui et demain
São momentos lá dentro de nós
Ce sont des moments à l'intérieur de nous
São outros ventos que vêm do pulmão
Ce sont d'autres vents qui viennent des poumons
E ganham cores na altura da voz
Et prennent des couleurs à la hauteur de la voix
E os que viverem verão
Et ceux qui vivront verront
Fomos serenos num mundo veloz
Nous avons été sereins dans un monde rapide
Nunca entendemos então por que nós
Nous n'avons jamais compris pourquoi nous
Só mais ou menos
Juste plus ou moins
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Nous avions des doutes classiques, beaucoup d'angoisse
Críticas lógicas, ácidas não
Critiques logiques, pas acides
Pérolas ótimas, cartas na mão
De superbes perles, des cartes en main
Eram recados pra toda a nação
C'étaient des messages pour toute la nation
Éramos súditos da rebelião
Nous étions les sujets de la rébellion
Símbolos plácidos, cândidos não
Symboles paisibles, pas candides
Ídolos mínimos, múltipla ação
Idoles minimales, action multiple
Sempre tem gente pra chamar de nós
Il y a toujours des gens pour nous appeler
Sejam milhares, centenas ou dois
Que ce soit des milliers, des centaines ou deux
Ficam no tempo os torneios da voz
Les tournois de la voix restent dans le temps
Não foi só ontem, é hoje e depois
Ce n'était pas seulement hier, c'est aujourd'hui et demain
São momentos lá dentro de nós
Ce sont des moments à l'intérieur de nous
São outros ventos que vêm do pulmão
Ce sont d'autres vents qui viennent des poumons
E ganham cores na altura da voz
Et prennent des couleurs à la hauteur de la voix
E os que viverem verão
Et ceux qui vivront verront
Fomos serenos num mundo veloz
Nous avons été sereins dans un monde rapide
Nunca entendemos então por que nós
Nous n'avons jamais compris pourquoi nous
Só mais ou menos
Juste plus ou moins
Éramos célebres líricos, éramos sãos
Wir waren berühmte Lyriker, wir waren gesund
Lúcidos céticos, cínicos não
Klare Skeptiker, Zyniker nicht
Músicos práticos, só de canção
Praktische Musiker, nur von Liedern
Nada didáticos, nem na intenção
Nichts didaktisches, auch nicht in der Absicht
Tímidos típicos, sem solução
Typische Schüchterne, ohne Lösung
Davam-nos rótulos, todos em vão
Sie gaben uns Etiketten, alle umsonst
Éramos únicos na geração
Wir waren einzigartig in unserer Generation
Éramos mais dessa vez
Wir waren diesmal mehr
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Wir hatten klassische Zweifel, viel Angst
Críticas lógicas, ácidas não
Logische Kritik, sauer nicht
Pérolas ótimas, cartas na mão
Ausgezeichnete Perlen, Karten in der Hand
Eram recados pra toda a nação
Es waren Nachrichten für die ganze Nation
Éramos súditos da rebelião
Wir waren Untertanen der Rebellion
Símbolos plácidos, cândidos não
Ruhige Symbole, unschuldig nicht
Ídolos mínimos, múltipla ação
Minimale Idole, multiple Aktion
Sempre tem gente pra chamar de nós
Es gibt immer Leute, die uns nennen
Sejam milhares, centenas ou dois
Seien es Tausende, Hunderte oder zwei
Ficam no tempo os torneios da voz
Die Stimmenwettbewerbe bleiben in der Zeit
Não foi só ontem, é hoje e depois
Es war nicht nur gestern, es ist heute und danach
São momentos lá dentro de nós
Es sind Momente tief in uns
São outros ventos que vêm do pulmão
Es sind andere Winde, die aus der Lunge kommen
E ganham cores na altura da voz
Und sie gewinnen Farben in der Höhe der Stimme
E os que viverem verão
Und diejenigen, die leben, werden sehen
Fomos serenos num mundo veloz
Wir waren ruhig in einer schnellen Welt
Nunca entendemos então por que nós
Wir haben nie verstanden, warum wir
Só mais ou menos
Nur mehr oder weniger
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Wir hatten klassische Zweifel, viel Angst
Críticas lógicas, ácidas não
Logische Kritik, sauer nicht
Pérolas ótimas, cartas na mão
Ausgezeichnete Perlen, Karten in der Hand
Eram recados pra toda a nação
Es waren Nachrichten für die ganze Nation
Éramos súditos da rebelião
Wir waren Untertanen der Rebellion
Símbolos plácidos, cândidos não
Ruhige Symbole, unschuldig nicht
Ídolos mínimos, múltipla ação
Minimale Idole, multiple Aktion
Sempre tem gente pra chamar de nós
Es gibt immer Leute, die uns nennen
Sejam milhares, centenas ou dois
Seien es Tausende, Hunderte oder zwei
Ficam no tempo os torneios da voz
Die Stimmenwettbewerbe bleiben in der Zeit
Não foi só ontem, é hoje e depois
Es war nicht nur gestern, es ist heute und danach
São momentos lá dentro de nós
Es sind Momente tief in uns
São outros ventos que vêm do pulmão
Es sind andere Winde, die aus der Lunge kommen
E ganham cores na altura da voz
Und sie gewinnen Farben in der Höhe der Stimme
E os que viverem verão
Und diejenigen, die leben, werden sehen
Fomos serenos num mundo veloz
Wir waren ruhig in einer schnellen Welt
Nunca entendemos então por que nós
Wir haben nie verstanden, warum wir
Só mais ou menos
Nur mehr oder weniger
Éramos célebres líricos, éramos sãos
Eravamo famosi lirici, eravamo sani
Lúcidos céticos, cínicos não
Lucidi scettici, cinici no
Músicos práticos, só de canção
Musicisti pratici, solo di canzone
Nada didáticos, nem na intenção
Niente didattici, nemmeno nell'intenzione
Tímidos típicos, sem solução
Timidi tipici, senza soluzione
Davam-nos rótulos, todos em vão
Ci davano etichette, tutte invano
Éramos únicos na geração
Eravamo unici nella generazione
Éramos mais dessa vez
Eravamo di più questa volta
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Avevamo dubbi classici, molta afflizione
Críticas lógicas, ácidas não
Critiche logiche, acide no
Pérolas ótimas, cartas na mão
Perle ottime, carte in mano
Eram recados pra toda a nação
Erano messaggi per tutta la nazione
Éramos súditos da rebelião
Eravamo sudditi della ribellione
Símbolos plácidos, cândidos não
Simboli placidi, candidi no
Ídolos mínimos, múltipla ação
Idoli minimi, azione multipla
Sempre tem gente pra chamar de nós
C'è sempre gente da chiamare noi
Sejam milhares, centenas ou dois
Che siano migliaia, centinaia o due
Ficam no tempo os torneios da voz
Restano nel tempo i tornei della voce
Não foi só ontem, é hoje e depois
Non è stato solo ieri, è oggi e poi
São momentos lá dentro de nós
Sono momenti lì dentro di noi
São outros ventos que vêm do pulmão
Sono altri venti che vengono dal polmone
E ganham cores na altura da voz
E prendono colori all'altezza della voce
E os que viverem verão
E quelli che vivranno vedranno
Fomos serenos num mundo veloz
Siamo stati sereni in un mondo veloce
Nunca entendemos então por que nós
Non abbiamo mai capito allora perché noi
Só mais ou menos
Solo più o meno
Tínhamos dúvidas clássicas, muita aflição
Avevamo dubbi classici, molta afflizione
Críticas lógicas, ácidas não
Critiche logiche, acide no
Pérolas ótimas, cartas na mão
Perle ottime, carte in mano
Eram recados pra toda a nação
Erano messaggi per tutta la nazione
Éramos súditos da rebelião
Eravamo sudditi della ribellione
Símbolos plácidos, cândidos não
Simboli placidi, candidi no
Ídolos mínimos, múltipla ação
Idoli minimi, azione multipla
Sempre tem gente pra chamar de nós
C'è sempre gente da chiamare noi
Sejam milhares, centenas ou dois
Che siano migliaia, centinaia o due
Ficam no tempo os torneios da voz
Restano nel tempo i tornei della voce
Não foi só ontem, é hoje e depois
Non è stato solo ieri, è oggi e poi
São momentos lá dentro de nós
Sono momenti lì dentro di noi
São outros ventos que vêm do pulmão
Sono altri venti che vengono dal polmone
E ganham cores na altura da voz
E prendono colori all'altezza della voce
E os que viverem verão
E quelli che vivranno vedranno
Fomos serenos num mundo veloz
Siamo stati sereni in un mondo veloce
Nunca entendemos então por que nós
Non abbiamo mai capito allora perché noi
Só mais ou menos
Solo più o meno

Trivia about the song Por Que Nós? by Marcelo Jeneci

On which albums was the song “Por Que Nós?” released by Marcelo Jeneci?
Marcelo Jeneci released the song on the albums “Feito Pra Acabar” in 2010 and “Feito Pra Acabar - 10 Anos” in 2020.
Who composed the song “Por Que Nós?” by Marcelo Jeneci?
The song “Por Que Nós?” by Marcelo Jeneci was composed by Marcelo Jeneci, Luiz Augusto De Moraes Tatit.

Most popular songs of Marcelo Jeneci

Other artists of MPB