Piña Colada

Margherita Vicario, Diego Germini, Davide Pavanello

Lyrics Translation

(Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Digame cosa ti rende felice, mio amor)

Questa notte ho fatto un sogno (ah sì?)
Mi trovavo in aeroporto (e 'sti cazzi?)
In una mano la valigia (interessante)
E nell'altra il passaporto (wow)
I miei debiti sul collo
Salutavan da lontano (hasta la vista)
C'era anche Pepe Mujica
Che mi diceva: "Vacci piano" (Señorita)

Sono in ritardo sui tempi
Voglio una famiglia, la villa, due Grammy (seh, vabbè)
Avanzo alla cieca, le gambe pesanti
Non so cosa voglio, ma voglio arrivarci

Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Digame cosa ti rende felice, mio amor

A me nella vita per esser contenta
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Ma se resto povera, allora pazienza
Mi basta una macchina a media potenza
Con uno stereo fortissimo
Per questo disco bellissimo
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu portami adesso una piña colada

Ma l'errore più frequente
È non vivere il presente
Tra depressione e paranoia
Piega la testa, arriva il boia

Siamo troppi, troppo creativi
Alcuni tristi, molti fessi, pochi cattivi
Abbiamo tutti il chiodo fisso dei giubbottini
Genitori un po' distratti, telefonini
Da vent'anni chiusi al cesso, coi Topolini
Che rincorrono le Minnie coi minipimer
Ignoriamo le parole dei più piccini
Ma cosa vuoi che ne capiscano, son bambini

A me nella vita per esser contenta
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Ma se resto povera, allora pazienza
Mi basta una macchina a media potenza
Con uno stereo fortissimo
Per questo disco bellissimo
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu portami adesso una piña colada

Tenía que llevarte una piña colada
Pero estoy borracho porque la he tomado
Verano comienza, el invierno se acaba
Però non c'ho un euro e prendo il sole in casa

Sono solo in mezzo all'acqua come un profugo
Rispondi al citofono
Dai mi serve il pezzo, intendo quello per il cofano
Vieni su di sopra, non aprire a mia madre
Ti lascio il caffè nella moka, ma c'ho ancora da fare
Non dirmi è bella l'estate, con le ferie che fate
Vedo mami farsi i peli con il pelapatate
Ti continuo a ridere sotto i baffi
Perché bisogna vivere e ridere degli sbatti
Izeh

Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Digame cosa ti rende felice, mio amor

A me nella vita per esser contenta
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Ma se resto povera, allora pazienza
Mi basta una macchina a media potenza
Con uno stereo fortissimo
Per questo disco bellissimo
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Tu portami, zitto, una piña colada

Tu portami, zitto, una piña colada

Tu portami adesso una piña colada

(Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
(Ooh, I ask you singing from the bottom of your heart
Digame cosa ti rende felice, mio amor)
Tell me what makes you happy, my love)
Questa notte ho fatto un sogno (ah sì?)
Last night I had a dream (ah yes?)
Mi trovavo in aeroporto (e 'sti cazzi?)
I was at the airport (and 'these dicks?)
In una mano la valigia (interessante)
In one hand the suitcase (interesting)
E nell'altra il passaporto (wow)
And in the other the passport (wow)
I miei debiti sul collo
My debts on my neck
Salutavan da lontano (hasta la vista)
They waved from afar (hasta la vista)
C'era anche Pepe Mujica
There was also Pepe Mujica
Che mi diceva: "Vacci piano" (Señorita)
Who told me: "Take it easy" (Señorita)
Sono in ritardo sui tempi
I'm behind schedule
Voglio una famiglia, la villa, due Grammy (seh, vabbè)
I want a family, the villa, two Grammys (yeah, whatever)
Avanzo alla cieca, le gambe pesanti
I advance blindly, heavy legs
Non so cosa voglio, ma voglio arrivarci
I don't know what I want, but I want to get there
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, I ask you singing from the bottom of your heart
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Tell me what makes you happy, my love
A me nella vita per esser contenta
In life to be happy
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
I just need love and a good bank account
Ma se resto povera, allora pazienza
But if I stay poor, then patience
Mi basta una macchina a media potenza
I just need a medium power car
Con uno stereo fortissimo
With a very loud stereo
Per questo disco bellissimo
For this beautiful record
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
But before you ask me anything
Tu portami, zitto, una piña colada
You bring me, quietly, a piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
You bring me, quietly, a piña colada
Tu portami adesso una piña colada
You bring me now a piña colada
Ma l'errore più frequente
But the most frequent mistake
È non vivere il presente
Is not living in the present
Tra depressione e paranoia
Between depression and paranoia
Piega la testa, arriva il boia
Bend your head, here comes the executioner
Siamo troppi, troppo creativi
We are too many, too creative
Alcuni tristi, molti fessi, pochi cattivi
Some sad, many fools, few bad
Abbiamo tutti il chiodo fisso dei giubbottini
We all have the obsession with jackets
Genitori un po' distratti, telefonini
Parents a bit distracted, cell phones
Da vent'anni chiusi al cesso, coi Topolini
For twenty years locked in the toilet, with Mickey Mouses
Che rincorrono le Minnie coi minipimer
Chasing Minnies with blenders
Ignoriamo le parole dei più piccini
We ignore the words of the little ones
Ma cosa vuoi che ne capiscano, son bambini
But what do you expect them to understand, they are children
A me nella vita per esser contenta
In life to be happy
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
I just need love and a good bank account
Ma se resto povera, allora pazienza
But if I stay poor, then patience
Mi basta una macchina a media potenza
I just need a medium power car
Con uno stereo fortissimo
With a very loud stereo
Per questo disco bellissimo
For this beautiful record
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
But before you ask me anything
Tu portami, zitto, una piña colada
You bring me, quietly, a piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
You bring me, quietly, a piña colada
Tu portami adesso una piña colada
You bring me now a piña colada
Tenía que llevarte una piña colada
I had to bring you a piña colada
Pero estoy borracho porque la he tomado
But I'm drunk because I drank it
Verano comienza, el invierno se acaba
Summer begins, winter ends
Però non c'ho un euro e prendo il sole in casa
But I don't have a euro and I sunbathe at home
Sono solo in mezzo all'acqua come un profugo
I'm alone in the middle of the water like a refugee
Rispondi al citofono
Answer the intercom
Dai mi serve il pezzo, intendo quello per il cofano
Come on I need the piece, I mean the one for the hood
Vieni su di sopra, non aprire a mia madre
Come upstairs, don't open to my mother
Ti lascio il caffè nella moka, ma c'ho ancora da fare
I leave you the coffee in the moka, but I still have to do
Non dirmi è bella l'estate, con le ferie che fate
Don't tell me summer is beautiful, with the holidays you do
Vedo mami farsi i peli con il pelapatate
I see mom shaving with the potato peeler
Ti continuo a ridere sotto i baffi
I keep laughing under my mustache
Perché bisogna vivere e ridere degli sbatti
Because you have to live and laugh at the hassles
Izeh
Izeh
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, I ask you singing from the bottom of your heart
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Tell me what makes you happy, my love
A me nella vita per esser contenta
In life to be happy
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
I just need love and a good bank account
Ma se resto povera, allora pazienza
But if I stay poor, then patience
Mi basta una macchina a media potenza
I just need a medium power car
Con uno stereo fortissimo
With a very loud stereo
Per questo disco bellissimo
For this beautiful record
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
But before you ask me anything
Tu portami, zitto, una piña colada
You bring me, quietly, a piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
You bring me, quietly, a piña colada
Tu portami adesso una piña colada
You bring me now a piña colada
(Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
(Ooh, eu te pergunto cantando do fundo do seu coração
Digame cosa ti rende felice, mio amor)
Diga-me o que te faz feliz, meu amor)
Questa notte ho fatto un sogno (ah sì?)
Esta noite eu tive um sonho (ah sim?)
Mi trovavo in aeroporto (e 'sti cazzi?)
Eu estava no aeroporto (e daí?)
In una mano la valigia (interessante)
Na mão uma mala (interessante)
E nell'altra il passaporto (wow)
E na outra o passaporte (uau)
I miei debiti sul collo
Minhas dívidas no pescoço
Salutavan da lontano (hasta la vista)
Acenando de longe (hasta la vista)
C'era anche Pepe Mujica
Havia também Pepe Mujica
Che mi diceva: "Vacci piano" (Señorita)
Que me dizia: "Vá com calma" (Senhorita)
Sono in ritardo sui tempi
Estou atrasado nos tempos
Voglio una famiglia, la villa, due Grammy (seh, vabbè)
Quero uma família, a villa, dois Grammy (seh, ok)
Avanzo alla cieca, le gambe pesanti
Avanço às cegas, as pernas pesadas
Non so cosa voglio, ma voglio arrivarci
Não sei o que quero, mas quero chegar lá
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, eu te pergunto cantando do fundo do seu coração
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Diga-me o que te faz feliz, meu amor
A me nella vita per esser contenta
Na vida, para ser feliz
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Basta-me um amor e uma boa conta bancária
Ma se resto povera, allora pazienza
Mas se eu ficar pobre, então paciência
Mi basta una macchina a media potenza
Basta-me um carro de média potência
Con uno stereo fortissimo
Com um som muito alto
Per questo disco bellissimo
Para este disco lindo
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Mas antes de me perguntar qualquer coisa
Tu portami, zitto, una piña colada
Traga-me, em silêncio, uma piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Traga-me, em silêncio, uma piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Traga-me agora uma piña colada
Ma l'errore più frequente
Mas o erro mais comum
È non vivere il presente
É não viver o presente
Tra depressione e paranoia
Entre depressão e paranoia
Piega la testa, arriva il boia
Abaixe a cabeça, o carrasco está chegando
Siamo troppi, troppo creativi
Somos muitos, muito criativos
Alcuni tristi, molti fessi, pochi cattivi
Alguns tristes, muitos tolos, poucos maus
Abbiamo tutti il chiodo fisso dei giubbottini
Todos nós temos a obsessão por jaquetas
Genitori un po' distratti, telefonini
Pais um pouco distraídos, telefones
Da vent'anni chiusi al cesso, coi Topolini
Há vinte anos fechados no banheiro, com os Topolinos
Che rincorrono le Minnie coi minipimer
Que perseguem as Minnies com liquidificadores
Ignoriamo le parole dei più piccini
Ignoramos as palavras dos mais pequenos
Ma cosa vuoi che ne capiscano, son bambini
Mas o que eles podem entender, são crianças
A me nella vita per esser contenta
Na vida, para ser feliz
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Basta-me um amor e uma boa conta bancária
Ma se resto povera, allora pazienza
Mas se eu ficar pobre, então paciência
Mi basta una macchina a media potenza
Basta-me um carro de média potência
Con uno stereo fortissimo
Com um som muito alto
Per questo disco bellissimo
Para este disco lindo
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Mas antes de me perguntar qualquer coisa
Tu portami, zitto, una piña colada
Traga-me, em silêncio, uma piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Traga-me, em silêncio, uma piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Traga-me agora uma piña colada
Tenía que llevarte una piña colada
Eu tinha que te trazer uma piña colada
Pero estoy borracho porque la he tomado
Mas estou bêbado porque a bebi
Verano comienza, el invierno se acaba
O verão começa, o inverno acaba
Però non c'ho un euro e prendo il sole in casa
Mas não tenho um euro e tomo sol em casa
Sono solo in mezzo all'acqua come un profugo
Estou sozinho no meio da água como um refugiado
Rispondi al citofono
Atenda ao interfone
Dai mi serve il pezzo, intendo quello per il cofano
Preciso da peça, quero dizer, para o capô
Vieni su di sopra, non aprire a mia madre
Venha para cima, não abra para minha mãe
Ti lascio il caffè nella moka, ma c'ho ancora da fare
Deixo o café na cafeteira, mas ainda tenho coisas a fazer
Non dirmi è bella l'estate, con le ferie che fate
Não me diga que o verão é lindo, com as férias que vocês fazem
Vedo mami farsi i peli con il pelapatate
Vejo mamãe depilando-se com o descascador de batatas
Ti continuo a ridere sotto i baffi
Continuo rindo por baixo da barba
Perché bisogna vivere e ridere degli sbatti
Porque temos que viver e rir das dificuldades
Izeh
Izeh
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, eu te pergunto cantando do fundo do seu coração
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Diga-me o que te faz feliz, meu amor
A me nella vita per esser contenta
Na vida, para ser feliz
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Basta-me um amor e uma boa conta bancária
Ma se resto povera, allora pazienza
Mas se eu ficar pobre, então paciência
Mi basta una macchina a media potenza
Basta-me um carro de média potência
Con uno stereo fortissimo
Com um som muito alto
Per questo disco bellissimo
Para este disco lindo
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Mas antes de me perguntar qualquer coisa
Tu portami, zitto, una piña colada
Traga-me, em silêncio, uma piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Traga-me, em silêncio, uma piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Traga-me agora uma piña colada
(Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
(Ooh, te lo pregunto cantando desde el fondo de tu corazón
Digame cosa ti rende felice, mio amor)
Dime qué te hace feliz, mi amor)
Questa notte ho fatto un sogno (ah sì?)
Esta noche tuve un sueño (¿ah sí?)
Mi trovavo in aeroporto (e 'sti cazzi?)
Estaba en el aeropuerto (¿y qué?)
In una mano la valigia (interessante)
En una mano la maleta (interesante)
E nell'altra il passaporto (wow)
Y en la otra el pasaporte (wow)
I miei debiti sul collo
Mis deudas en el cuello
Salutavan da lontano (hasta la vista)
Saludaban desde lejos (hasta la vista)
C'era anche Pepe Mujica
También estaba Pepe Mujica
Che mi diceva: "Vacci piano" (Señorita)
Que me decía: "Ve despacio" (Señorita)
Sono in ritardo sui tempi
Estoy atrasado en mis planes
Voglio una famiglia, la villa, due Grammy (seh, vabbè)
Quiero una familia, la villa, dos Grammy (sí, claro)
Avanzo alla cieca, le gambe pesanti
Avanzo a ciegas, las piernas pesadas
Non so cosa voglio, ma voglio arrivarci
No sé qué quiero, pero quiero llegar
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, te lo pregunto cantando desde el fondo de tu corazón
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Dime qué te hace feliz, mi amor
A me nella vita per esser contenta
Para ser feliz en la vida
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Me basta con un amor y una buena cuenta bancaria
Ma se resto povera, allora pazienza
Pero si me quedo pobre, entonces paciencia
Mi basta una macchina a media potenza
Me basta con un coche de potencia media
Con uno stereo fortissimo
Con un estéreo muy potente
Per questo disco bellissimo
Para este hermoso disco
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Pero antes de preguntarme cualquier cosa
Tu portami, zitto, una piña colada
Tráeme, en silencio, una piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tráeme, en silencio, una piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Tráeme ahora una piña colada
Ma l'errore più frequente
Pero el error más frecuente
È non vivere il presente
Es no vivir el presente
Tra depressione e paranoia
Entre depresión y paranoia
Piega la testa, arriva il boia
Inclina la cabeza, llega el verdugo
Siamo troppi, troppo creativi
Somos demasiados, demasiado creativos
Alcuni tristi, molti fessi, pochi cattivi
Algunos tristes, muchos tontos, pocos malos
Abbiamo tutti il chiodo fisso dei giubbottini
Todos tenemos la obsesión con las chaquetas
Genitori un po' distratti, telefonini
Padres un poco distraídos, teléfonos móviles
Da vent'anni chiusi al cesso, coi Topolini
Veinte años encerrados en el baño, con los Mickey Mouse
Che rincorrono le Minnie coi minipimer
Que persiguen a las Minnie con batidoras
Ignoriamo le parole dei più piccini
Ignoramos las palabras de los más pequeños
Ma cosa vuoi che ne capiscano, son bambini
Pero qué van a entender, son niños
A me nella vita per esser contenta
Para ser feliz en la vida
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Me basta con un amor y una buena cuenta bancaria
Ma se resto povera, allora pazienza
Pero si me quedo pobre, entonces paciencia
Mi basta una macchina a media potenza
Me basta con un coche de potencia media
Con uno stereo fortissimo
Con un estéreo muy potente
Per questo disco bellissimo
Para este hermoso disco
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Pero antes de preguntarme cualquier cosa
Tu portami, zitto, una piña colada
Tráeme, en silencio, una piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tráeme, en silencio, una piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Tráeme ahora una piña colada
Tenía que llevarte una piña colada
Tenía que traerte una piña colada
Pero estoy borracho porque la he tomado
Pero estoy borracho porque la he bebido
Verano comienza, el invierno se acaba
El verano comienza, el invierno se acaba
Però non c'ho un euro e prendo il sole in casa
Pero no tengo un euro y tomo el sol en casa
Sono solo in mezzo all'acqua come un profugo
Estoy solo en medio del agua como un refugiado
Rispondi al citofono
Responde al interfono
Dai mi serve il pezzo, intendo quello per il cofano
Dame la pieza, me refiero a la del capó
Vieni su di sopra, non aprire a mia madre
Sube arriba, no abras a mi madre
Ti lascio il caffè nella moka, ma c'ho ancora da fare
Te dejo el café en la cafetera, pero todavía tengo cosas que hacer
Non dirmi è bella l'estate, con le ferie che fate
No me digas que el verano es bonito, con las vacaciones que hacéis
Vedo mami farsi i peli con il pelapatate
Veo a mamá depilándose con el pelapatatas
Ti continuo a ridere sotto i baffi
Sigo riéndome bajo la barba
Perché bisogna vivere e ridere degli sbatti
Porque hay que vivir y reírse de los problemas
Izeh
Izeh
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, te lo pregunto cantando desde el fondo de tu corazón
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Dime qué te hace feliz, mi amor
A me nella vita per esser contenta
Para ser feliz en la vida
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Me basta con un amor y una buena cuenta bancaria
Ma se resto povera, allora pazienza
Pero si me quedo pobre, entonces paciencia
Mi basta una macchina a media potenza
Me basta con un coche de potencia media
Con uno stereo fortissimo
Con un estéreo muy potente
Per questo disco bellissimo
Para este hermoso disco
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Pero antes de preguntarme cualquier cosa
Tu portami, zitto, una piña colada
Tráeme, en silencio, una piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tráeme, en silencio, una piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Tráeme ahora una piña colada
(Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
(Ooh, je te le demande en chantant du fond de ton cœur
Digame cosa ti rende felice, mio amor)
Dis-moi ce qui te rend heureux, mon amour)
Questa notte ho fatto un sogno (ah sì?)
Cette nuit, j'ai fait un rêve (ah oui ?)
Mi trovavo in aeroporto (e 'sti cazzi?)
J'étais à l'aéroport (et alors ?)
In una mano la valigia (interessante)
Dans une main la valise (intéressant)
E nell'altra il passaporto (wow)
Et dans l'autre le passeport (wow)
I miei debiti sul collo
Mes dettes sur le cou
Salutavan da lontano (hasta la vista)
Saluaient de loin (hasta la vista)
C'era anche Pepe Mujica
Il y avait aussi Pepe Mujica
Che mi diceva: "Vacci piano" (Señorita)
Qui me disait : "Vas-y doucement" (Señorita)
Sono in ritardo sui tempi
Je suis en retard sur le temps
Voglio una famiglia, la villa, due Grammy (seh, vabbè)
Je veux une famille, la villa, deux Grammy (seh, vabbè)
Avanzo alla cieca, le gambe pesanti
J'avance à l'aveuglette, les jambes lourdes
Non so cosa voglio, ma voglio arrivarci
Je ne sais pas ce que je veux, mais je veux y arriver
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, je te le demande en chantant du fond de ton cœur
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Dis-moi ce qui te rend heureux, mon amour
A me nella vita per esser contenta
Dans la vie, pour être contente
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Il me suffit d'un amour et d'un bon compte en banque
Ma se resto povera, allora pazienza
Mais si je reste pauvre, alors patience
Mi basta una macchina a media potenza
Il me suffit d'une voiture de puissance moyenne
Con uno stereo fortissimo
Avec une stéréo très forte
Per questo disco bellissimo
Pour ce disque magnifique
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Mais avant de me demander quoi que ce soit
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu m'apportes, silencieusement, une piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu m'apportes, silencieusement, une piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Tu m'apportes maintenant une piña colada
Ma l'errore più frequente
Mais l'erreur la plus fréquente
È non vivere il presente
C'est de ne pas vivre le présent
Tra depressione e paranoia
Entre dépression et paranoïa
Piega la testa, arriva il boia
Baisse la tête, voici le bourreau
Siamo troppi, troppo creativi
Nous sommes trop nombreux, trop créatifs
Alcuni tristi, molti fessi, pochi cattivi
Certains tristes, beaucoup stupides, peu méchants
Abbiamo tutti il chiodo fisso dei giubbottini
Nous avons tous l'obsession des petites vestes
Genitori un po' distratti, telefonini
Parents un peu distraits, téléphones portables
Da vent'anni chiusi al cesso, coi Topolini
Depuis vingt ans enfermés aux toilettes, avec les Topolino
Che rincorrono le Minnie coi minipimer
Qui poursuivent les Minnie avec des mixeurs
Ignoriamo le parole dei più piccini
Nous ignorons les paroles des plus petits
Ma cosa vuoi che ne capiscano, son bambini
Mais que veux-tu qu'ils comprennent, ce sont des enfants
A me nella vita per esser contenta
Dans la vie, pour être contente
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Il me suffit d'un amour et d'un bon compte en banque
Ma se resto povera, allora pazienza
Mais si je reste pauvre, alors patience
Mi basta una macchina a media potenza
Il me suffit d'une voiture de puissance moyenne
Con uno stereo fortissimo
Avec une stéréo très forte
Per questo disco bellissimo
Pour ce disque magnifique
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Mais avant de me demander quoi que ce soit
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu m'apportes, silencieusement, une piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu m'apportes, silencieusement, une piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Tu m'apportes maintenant une piña colada
Tenía que llevarte una piña colada
Je devais t'apporter une piña colada
Pero estoy borracho porque la he tomado
Mais je suis ivre parce que je l'ai bu
Verano comienza, el invierno se acaba
L'été commence, l'hiver se termine
Però non c'ho un euro e prendo il sole in casa
Mais je n'ai pas un euro et je prends le soleil à la maison
Sono solo in mezzo all'acqua come un profugo
Je suis seul au milieu de l'eau comme un réfugié
Rispondi al citofono
Réponds à l'interphone
Dai mi serve il pezzo, intendo quello per il cofano
Donne-moi la pièce, je veux dire celle pour le capot
Vieni su di sopra, non aprire a mia madre
Viens en haut, n'ouvre pas à ma mère
Ti lascio il caffè nella moka, ma c'ho ancora da fare
Je te laisse le café dans la moka, mais j'ai encore à faire
Non dirmi è bella l'estate, con le ferie che fate
Ne me dis pas que l'été est beau, avec les vacances que vous faites
Vedo mami farsi i peli con il pelapatate
Je vois maman se faire les poils avec l'éplucheur
Ti continuo a ridere sotto i baffi
Je continue à rire sous ma moustache
Perché bisogna vivere e ridere degli sbatti
Parce qu'il faut vivre et rire des galères
Izeh
Izeh
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, je te le demande en chantant du fond de ton cœur
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Dis-moi ce qui te rend heureux, mon amour
A me nella vita per esser contenta
Dans la vie, pour être contente
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Il me suffit d'un amour et d'un bon compte en banque
Ma se resto povera, allora pazienza
Mais si je reste pauvre, alors patience
Mi basta una macchina a media potenza
Il me suffit d'une voiture de puissance moyenne
Con uno stereo fortissimo
Avec une stéréo très forte
Per questo disco bellissimo
Pour ce disque magnifique
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Mais avant de me demander quoi que ce soit
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu m'apportes, silencieusement, une piña colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Tu m'apportes, silencieusement, une piña colada
Tu portami adesso una piña colada
Tu m'apportes maintenant une piña colada
(Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
(Ooh, ich frage dich singend aus dem tiefsten deines Herzens
Digame cosa ti rende felice, mio amor)
Sag mir, was dich glücklich macht, meine Liebe)
Questa notte ho fatto un sogno (ah sì?)
Diese Nacht hatte ich einen Traum (ach ja?)
Mi trovavo in aeroporto (e 'sti cazzi?)
Ich war am Flughafen (und was soll's?)
In una mano la valigia (interessante)
In einer Hand den Koffer (interessant)
E nell'altra il passaporto (wow)
Und in der anderen den Pass (wow)
I miei debiti sul collo
Meine Schulden auf dem Hals
Salutavan da lontano (hasta la vista)
Verabschiedeten sich aus der Ferne (hasta la vista)
C'era anche Pepe Mujica
Da war auch Pepe Mujica
Che mi diceva: "Vacci piano" (Señorita)
Der zu mir sagte: „Nimm es langsam“ (Señorita)
Sono in ritardo sui tempi
Ich bin hinter dem Zeitplan
Voglio una famiglia, la villa, due Grammy (seh, vabbè)
Ich will eine Familie, die Villa, zwei Grammys (ja, klar)
Avanzo alla cieca, le gambe pesanti
Ich gehe blind voran, die Beine schwer
Non so cosa voglio, ma voglio arrivarci
Ich weiß nicht, was ich will, aber ich will dorthin kommen
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, ich frage dich singend aus dem tiefsten deines Herzens
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Sag mir, was dich glücklich macht, meine Liebe
A me nella vita per esser contenta
Um im Leben glücklich zu sein
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Brauche ich nur Liebe und ein gutes Bankkonto
Ma se resto povera, allora pazienza
Aber wenn ich arm bleibe, dann Geduld
Mi basta una macchina a media potenza
Ich brauche nur ein mittelstarkes Auto
Con uno stereo fortissimo
Mit einer sehr lauten Stereoanlage
Per questo disco bellissimo
Für diese wunderschöne Platte
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Aber bevor du mich irgendetwas fragst
Tu portami, zitto, una piña colada
Bring mir, still, eine Piña Colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Bring mir, still, eine Piña Colada
Tu portami adesso una piña colada
Bring mir jetzt eine Piña Colada
Ma l'errore più frequente
Aber der häufigste Fehler
È non vivere il presente
Ist es, nicht im Hier und Jetzt zu leben
Tra depressione e paranoia
Zwischen Depression und Paranoia
Piega la testa, arriva il boia
Beugt den Kopf, der Henker kommt
Siamo troppi, troppo creativi
Wir sind zu viele, zu kreativ
Alcuni tristi, molti fessi, pochi cattivi
Einige traurig, viele dumm, wenige böse
Abbiamo tutti il chiodo fisso dei giubbottini
Wir alle haben die fixe Idee von den kleinen Jacken
Genitori un po' distratti, telefonini
Eltern ein wenig abgelenkt, Handys
Da vent'anni chiusi al cesso, coi Topolini
Seit zwanzig Jahren auf der Toilette, mit den Mäusen
Che rincorrono le Minnie coi minipimer
Die Minnies mit den Stabmixern jagen
Ignoriamo le parole dei più piccini
Wir ignorieren die Worte der Kleinsten
Ma cosa vuoi che ne capiscano, son bambini
Aber was sollen sie schon verstehen, sie sind Kinder
A me nella vita per esser contenta
Um im Leben glücklich zu sein
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Brauche ich nur Liebe und ein gutes Bankkonto
Ma se resto povera, allora pazienza
Aber wenn ich arm bleibe, dann Geduld
Mi basta una macchina a media potenza
Ich brauche nur ein mittelstarkes Auto
Con uno stereo fortissimo
Mit einer sehr lauten Stereoanlage
Per questo disco bellissimo
Für diese wunderschöne Platte
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Aber bevor du mich irgendetwas fragst
Tu portami, zitto, una piña colada
Bring mir, still, eine Piña Colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Bring mir, still, eine Piña Colada
Tu portami adesso una piña colada
Bring mir jetzt eine Piña Colada
Tenía que llevarte una piña colada
Ich sollte dir eine Piña Colada bringen
Pero estoy borracho porque la he tomado
Aber ich bin betrunken, weil ich sie getrunken habe
Verano comienza, el invierno se acaba
Der Sommer beginnt, der Winter endet
Però non c'ho un euro e prendo il sole in casa
Aber ich habe keinen Euro und sonne mich zu Hause
Sono solo in mezzo all'acqua come un profugo
Ich bin allein inmitten des Wassers wie ein Flüchtling
Rispondi al citofono
Antworte auf die Gegensprechanlage
Dai mi serve il pezzo, intendo quello per il cofano
Gib mir das Teil, ich meine das für die Motorhaube
Vieni su di sopra, non aprire a mia madre
Komm nach oben, öffne nicht für meine Mutter
Ti lascio il caffè nella moka, ma c'ho ancora da fare
Ich lasse dir den Kaffee in der Moka, aber ich habe noch zu tun
Non dirmi è bella l'estate, con le ferie che fate
Sag mir nicht, der Sommer ist schön, mit den Ferien, die ihr macht
Vedo mami farsi i peli con il pelapatate
Ich sehe Mami, wie sie sich die Haare mit dem Kartoffelschäler macht
Ti continuo a ridere sotto i baffi
Ich lache weiter unter meinem Schnurrbart
Perché bisogna vivere e ridere degli sbatti
Denn man muss leben und über die Strapazen lachen
Izeh
Izeh
Ooh, te lo pregunto cantando dal fondo del tuo corazón
Ooh, ich frage dich singend aus dem tiefsten deines Herzens
Digame cosa ti rende felice, mio amor
Sag mir, was dich glücklich macht, meine Liebe
A me nella vita per esser contenta
Um im Leben glücklich zu sein
Mi basta un amore ed un buon conto in banca
Brauche ich nur Liebe und ein gutes Bankkonto
Ma se resto povera, allora pazienza
Aber wenn ich arm bleibe, dann Geduld
Mi basta una macchina a media potenza
Ich brauche nur ein mittelstarkes Auto
Con uno stereo fortissimo
Mit einer sehr lauten Stereoanlage
Per questo disco bellissimo
Für diese wunderschöne Platte
Ma prima di chiedermi qualsiasi cosa
Aber bevor du mich irgendetwas fragst
Tu portami, zitto, una piña colada
Bring mir, still, eine Piña Colada
Tu portami, zitto, una piña colada
Bring mir, still, eine Piña Colada
Tu portami adesso una piña colada
Bring mir jetzt eine Piña Colada

Most popular songs of Margherita Vicario

Other artists of Italian pop