I wanna be a bottle blonde
I don't know why but I feel conned
I wanna be an idle teen
I wish I hadn't been so clean
I wanna stay inside all day
I want the world to go away
I want blood, guts, and chocolate cake
I wanna be a real fake
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Instead of being sixteen and burning up a bible
Feeling super, super, super suicidal
The wasted years, the wasted youth
The pretty lies, the ugly truth
And the day has come where I have died
Only to find, I've come alive
I wanna be a virgin pure
A twenty-first century whore
I want back my virginity
So I can feel infinity
I wanna drink until I ache
I wanna make a big mistake
I want blood, guts, and angel cake
I'm gonna puke it anyway
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Instead of being sixteen and burning up a bible
Feeling super, super, super suicidal
The wasted years, the wasted youth
The pretty lies, the ugly truth
And the day has come where I have died
Only to find, I've come alive
Come alive, I've come alive
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
I wish I didn't really kiss
The mirror when I'm on my own
Oh God, I'm gonna die alone
Adolescence didn't make sense
A little loss of innocence
The ugliness of being a fool
Ain't youth meant to be beautiful?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Instead of being sixteen and burning up a bible
Feeling super, super, super suicidal
The wasted years, the wasted youth
The pretty lies, the ugly truth
And the day has come where I have died
Only to find, I've come alive
Only to find, I've come alive
Only to find, I've come alive
All our lives
(Feeling super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Feeling super, super, super)
All our lives
I wanna be a bottle blonde
Quero ser uma loira de garrafa
I don't know why but I feel conned
Não sei porquê, mas sinto-me enganada
I wanna be an idle teen
Quero ser uma adolescente ociosa
I wish I hadn't been so clean
Desejo não ter sido tão limpa
I wanna stay inside all day
Quero ficar dentro de casa o dia todo
I want the world to go away
Quero que o mundo vá embora
I want blood, guts, and chocolate cake
Quero sangue, tripas e bolo de chocolate
I wanna be a real fake
Quero ser uma falsa verdadeira
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sim, eu gostaria de ter sido, eu gostaria de ter sido, uma adolescente, adolescente ociosa
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Gostaria de ter sido uma rainha do baile, lutando pelo título
Instead of being sixteen and burning up a bible
Em vez de ter dezesseis anos e queimar uma Bíblia
Feeling super, super, super suicidal
Sentindo-me super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Os anos desperdiçados, a juventude desperdiçada
The pretty lies, the ugly truth
As belas mentiras, a feia verdade
And the day has come where I have died
E o dia chegou em que morri
Only to find, I've come alive
Só para descobrir, eu renasci
I wanna be a virgin pure
Quero ser uma virgem pura
A twenty-first century whore
Uma prostituta do século XXI
I want back my virginity
Quero de volta a minha virgindade
So I can feel infinity
Para que eu possa sentir a eternidade
I wanna drink until I ache
Quero beber até doer
I wanna make a big mistake
Quero cometer um grande erro
I want blood, guts, and angel cake
Quero sangue, tripas e bolo de anjo
I'm gonna puke it anyway
Vou vomitar de qualquer maneira
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sim, eu gostaria de ter sido, eu gostaria de ter sido, uma adolescente, adolescente ociosa
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Gostaria de ter sido uma rainha do baile, lutando pelo título
Instead of being sixteen and burning up a bible
Em vez de ter dezesseis anos e queimar uma Bíblia
Feeling super, super, super suicidal
Sentindo-me super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Os anos desperdiçados, a juventude desperdiçada
The pretty lies, the ugly truth
As belas mentiras, a feia verdade
And the day has come where I have died
E o dia chegou em que morri
Only to find, I've come alive
Só para descobrir, eu renasci
Come alive, I've come alive
Renasci, eu renasci
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
Gostaria de não ser tão narcisista
I wish I didn't really kiss
Gostaria de não ter realmente beijado
The mirror when I'm on my own
O espelho quando estou sozinha
Oh God, I'm gonna die alone
Oh Deus, vou morrer sozinha
Adolescence didn't make sense
A adolescência não fazia sentido
A little loss of innocence
Uma pequena perda de inocência
The ugliness of being a fool
A feiura de ser uma tola
Ain't youth meant to be beautiful?
A juventude não deveria ser bonita?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sim, eu gostaria de ter sido, eu gostaria de ter sido, uma adolescente, adolescente ociosa
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Gostaria de ter sido uma rainha do baile, lutando pelo título
Instead of being sixteen and burning up a bible
Em vez de ter dezesseis anos e queimar uma Bíblia
Feeling super, super, super suicidal
Sentindo-me super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Os anos desperdiçados, a juventude desperdiçada
The pretty lies, the ugly truth
As belas mentiras, a feia verdade
And the day has come where I have died
E o dia chegou em que morri
Only to find, I've come alive
Só para descobrir, eu renasci
Only to find, I've come alive
Só para descobrir, eu renasci
Only to find, I've come alive
Só para descobrir, eu renasci
All our lives
Todas as nossas vidas
(Feeling super, super, super)
(Sentindo-me super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Sentindo-me super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Sentindo-me super, super, super)
All our lives
Todas as nossas vidas
I wanna be a bottle blonde
Yo quiero ser una rubia tinturada
I don't know why but I feel conned
Yo no sé porque pero me siento persuadida
I wanna be an idle teen
Yo quiero ser una adolescente relajada
I wish I hadn't been so clean
Desearía no haber sido tan limpia
I wanna stay inside all day
Yo quiero quedarme adentro todo el día
I want the world to go away
Yo quiero que el mundo se vaya lejos
I want blood, guts, and chocolate cake
Yo quiero sangre, tripas y pastel de chocolate
I wanna be a real fake
Yo quiero ser realmente falsa
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sí, desearía haber sido, desearía haber sido, una adolescente, adolescente relajada
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Desearía haber sido una reina del prom, peleando por el titulo
Instead of being sixteen and burning up a bible
En vez de tener diez y seis y quemar una biblia
Feeling super, super, super suicidal
Sintiéndome super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Los años desperdiciados, la juventud desperdiciada
The pretty lies, the ugly truth
Las mentiras bonitas, la fea verdad
And the day has come where I have died
Y el día ha llegado en el que he muerto
Only to find, I've come alive
Solo para encontrar que he vuelto a la vida
I wanna be a virgin pure
Quiero ser una virgen pura
A twenty-first century whore
Una puta del siglo veintiuno
I want back my virginity
Quiero mi virginidad de vuelta
So I can feel infinity
Para poder sentir la infinidad
I wanna drink until I ache
Quiero beber hasta que me duela
I wanna make a big mistake
Quiero cometer un gran error
I want blood, guts, and angel cake
Quiero sangre, tripas y pastel de angel
I'm gonna puke it anyway
Voy a vomitarlo de todos modos
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sí, desearía haber sido, desearía haber sido, una adolescente, adolescente relajada
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Desearía haber sido una reina del prom, peleando por el titulo
Instead of being sixteen and burning up a bible
En vez de tener diez y seis y quemar una biblia
Feeling super, super, super suicidal
Sintiéndome super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Los años desperdiciados, la juventud desperdiciada
The pretty lies, the ugly truth
Las mentiras bonitas, la fea verdad
And the day has come where I have died
Y el día ha llegado en el que he muerto
Only to find, I've come alive
Solo para encontrar que he vuelto a la vida
Come alive, I've come alive
Vuelto a la vida, he vuelto a la vida
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
Desearía no ser tan narcisista
I wish I didn't really kiss
Desearía realmente no besar
The mirror when I'm on my own
El espejo cuando estoy sola
Oh God, I'm gonna die alone
Oh, Dios, voy a morir sola
Adolescence didn't make sense
La adolescencia no tenía ningún sentido
A little loss of innocence
Una pequeña perdida de inocencia
The ugliness of being a fool
La fealdad de ser una tonta
Ain't youth meant to be beautiful?
¿No deberías ser hermosa?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sí, desearía haber sido, desearía haber sido, una adolescente, adolescente relajada
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Desearía haber sido una reina del prom, peleando por el titulo
Instead of being sixteen and burning up a bible
En vez de tener diez y seis y quemar una biblia
Feeling super, super, super suicidal
Sintiéndome super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Los años desperdiciados, la juventud desperdiciada
The pretty lies, the ugly truth
Las mentiras bonitas, la fea verdad
And the day has come where I have died
Y el día ha llegado en el que he muerto
Only to find, I've come alive
Solo para encontrar que he vuelto a la vida
Only to find, I've come alive
Solo para encontrar que he vuelto a la vida
Only to find, I've come alive
Solo para encontrar que he vuelto a la vida
All our lives
Todas nuestras vidas
(Feeling super, super, super)
(Sintiéndome, super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Sintiéndome, super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Sintiéndome, super, super, super)
All our lives
Todas nuestras vidas
I wanna be a bottle blonde
Je veux être une blonde en bouteille
I don't know why but I feel conned
Je ne sais pas pourquoi mais je me sens dupée
I wanna be an idle teen
Je veux être une adolescente oisive
I wish I hadn't been so clean
J'aurais aimé ne pas avoir été si sage
I wanna stay inside all day
Je veux rester à l'intérieur toute la journée
I want the world to go away
Je veux que le monde disparaisse
I want blood, guts, and chocolate cake
Je veux du sang, des tripes et du gâteau au chocolat
I wanna be a real fake
Je veux être un faux vrai
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Oui, j'aurais aimé être, j'aurais aimé être, une ado, ado oisive
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
J'aurais aimé être une reine de bal, luttant pour le titre
Instead of being sixteen and burning up a bible
Au lieu d'avoir seize ans et de brûler une bible
Feeling super, super, super suicidal
Me sentir super, super, super suicidaire
The wasted years, the wasted youth
Les années gaspillées, la jeunesse gaspillée
The pretty lies, the ugly truth
Les jolis mensonges, la laide vérité
And the day has come where I have died
Et le jour est venu où je suis morte
Only to find, I've come alive
Seulement pour découvrir, que je suis revenue à la vie
I wanna be a virgin pure
Je veux être une vierge pure
A twenty-first century whore
Une prostituée du vingt-et-unième siècle
I want back my virginity
Je veux récupérer ma virginité
So I can feel infinity
Pour pouvoir ressentir l'infini
I wanna drink until I ache
Je veux boire jusqu'à avoir mal
I wanna make a big mistake
Je veux faire une grosse erreur
I want blood, guts, and angel cake
Je veux du sang, des tripes et du gâteau d'ange
I'm gonna puke it anyway
Je vais de toute façon le vomir
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Oui, j'aurais aimé être, j'aurais aimé être, une ado, ado oisive
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
J'aurais aimé être une reine de bal, luttant pour le titre
Instead of being sixteen and burning up a bible
Au lieu d'avoir seize ans et de brûler une bible
Feeling super, super, super suicidal
Me sentir super, super, super suicidaire
The wasted years, the wasted youth
Les années gaspillées, la jeunesse gaspillée
The pretty lies, the ugly truth
Les jolis mensonges, la laide vérité
And the day has come where I have died
Et le jour est venu où je suis morte
Only to find, I've come alive
Seulement pour découvrir, que je suis revenue à la vie
Come alive, I've come alive
Je suis revenue à la vie, je suis revenue à la vie
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
J'aurais aimé ne pas être si narcissique
I wish I didn't really kiss
J'aurais aimé ne pas vraiment embrasser
The mirror when I'm on my own
Le miroir quand je suis seule
Oh God, I'm gonna die alone
Oh Dieu, je vais mourir seule
Adolescence didn't make sense
L'adolescence n'avait pas de sens
A little loss of innocence
Une petite perte d'innocence
The ugliness of being a fool
La laideur d'être un imbécile
Ain't youth meant to be beautiful?
La jeunesse n'est-elle pas censée être belle?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Oui, j'aurais aimé être, j'aurais aimé être, une ado, ado oisive
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
J'aurais aimé être une reine de bal, luttant pour le titre
Instead of being sixteen and burning up a bible
Au lieu d'avoir seize ans et de brûler une bible
Feeling super, super, super suicidal
Me sentir super, super, super suicidaire
The wasted years, the wasted youth
Les années gaspillées, la jeunesse gaspillée
The pretty lies, the ugly truth
Les jolis mensonges, la laide vérité
And the day has come where I have died
Et le jour est venu où je suis morte
Only to find, I've come alive
Seulement pour découvrir, que je suis revenue à la vie
Only to find, I've come alive
Seulement pour découvrir, que je suis revenue à la vie
Only to find, I've come alive
Seulement pour découvrir, que je suis revenue à la vie
All our lives
Toute notre vie
(Feeling super, super, super)
(Se sentir super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Se sentir super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Se sentir super, super, super)
All our lives
Toute notre vie
I wanna be a bottle blonde
Ich möchte eine Flaschenblondine sein
I don't know why but I feel conned
Ich weiß nicht warum, aber ich fühle mich betrogen
I wanna be an idle teen
Ich möchte ein fauler Teenager sein
I wish I hadn't been so clean
Ich wünschte, ich wäre nicht so sauber gewesen
I wanna stay inside all day
Ich möchte den ganzen Tag drinnen bleiben
I want the world to go away
Ich möchte, dass die Welt verschwindet
I want blood, guts, and chocolate cake
Ich möchte Blut, Eingeweide und Schokoladenkuchen
I wanna be a real fake
Ich möchte ein echter Fake sein
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Ja, ich wünschte, ich wäre, ich wünschte, ich wäre ein Teenager, ein Teenager-Idol
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Wünschte, ich wäre eine Ballkönigin, kämpfte um den Titel
Instead of being sixteen and burning up a bible
Anstatt sechzehn zu sein und eine Bibel zu verbrennen
Feeling super, super, super suicidal
Fühle mich super, super, super suizidal
The wasted years, the wasted youth
Die verschwendeten Jahre, die verschwendete Jugend
The pretty lies, the ugly truth
Die hübschen Lügen, die hässliche Wahrheit
And the day has come where I have died
Und der Tag ist gekommen, an dem ich gestorben bin
Only to find, I've come alive
Nur um festzustellen, dass ich lebendig geworden bin
I wanna be a virgin pure
Ich möchte eine reine Jungfrau sein
A twenty-first century whore
Eine Hure des einundzwanzigsten Jahrhunderts
I want back my virginity
Ich möchte meine Jungfräulichkeit zurück
So I can feel infinity
Damit ich Unendlichkeit spüren kann
I wanna drink until I ache
Ich möchte trinken, bis ich Schmerzen habe
I wanna make a big mistake
Ich möchte einen großen Fehler machen
I want blood, guts, and angel cake
Ich möchte Blut, Eingeweide und Engelskuchen
I'm gonna puke it anyway
Ich werde es sowieso erbrechen
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Ja, ich wünschte, ich wäre, ich wünschte, ich wäre ein Teenager, ein Teenager-Idol
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Wünschte, ich wäre eine Ballkönigin, kämpfte um den Titel
Instead of being sixteen and burning up a bible
Anstatt sechzehn zu sein und eine Bibel zu verbrennen
Feeling super, super, super suicidal
Fühle mich super, super, super suizidal
The wasted years, the wasted youth
Die verschwendeten Jahre, die verschwendete Jugend
The pretty lies, the ugly truth
Die hübschen Lügen, die hässliche Wahrheit
And the day has come where I have died
Und der Tag ist gekommen, an dem ich gestorben bin
Only to find, I've come alive
Nur um festzustellen, dass ich lebendig geworden bin
Come alive, I've come alive
Bin lebendig geworden, ich bin lebendig geworden
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
Ich wünschte, ich wäre nicht so ein Narzisst
I wish I didn't really kiss
Ich wünschte, ich hätte nicht wirklich geküsst
The mirror when I'm on my own
Den Spiegel, wenn ich alleine bin
Oh God, I'm gonna die alone
Oh Gott, ich werde alleine sterben
Adolescence didn't make sense
Die Adoleszenz ergab keinen Sinn
A little loss of innocence
Ein kleiner Verlust der Unschuld
The ugliness of being a fool
Die Hässlichkeit, ein Narr zu sein
Ain't youth meant to be beautiful?
Ist die Jugend nicht dazu bestimmt, schön zu sein?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Ja, ich wünschte, ich wäre, ich wünschte, ich wäre ein Teenager, ein Teenager-Idol
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Wünschte, ich wäre eine Ballkönigin, kämpfte um den Titel
Instead of being sixteen and burning up a bible
Anstatt sechzehn zu sein und eine Bibel zu verbrennen
Feeling super, super, super suicidal
Fühle mich super, super, super suizidal
The wasted years, the wasted youth
Die verschwendeten Jahre, die verschwendete Jugend
The pretty lies, the ugly truth
Die hübschen Lügen, die hässliche Wahrheit
And the day has come where I have died
Und der Tag ist gekommen, an dem ich gestorben bin
Only to find, I've come alive
Nur um festzustellen, dass ich lebendig geworden bin
Only to find, I've come alive
Nur um festzustellen, dass ich lebendig geworden bin
Only to find, I've come alive
Nur um festzustellen, dass ich lebendig geworden bin
All our lives
Unser ganzes Leben
(Feeling super, super, super)
(Fühle mich super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Fühle mich super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Fühle mich super, super, super)
All our lives
Unser ganzes Leben
I wanna be a bottle blonde
Voglio essere una bionda bottiglia
I don't know why but I feel conned
Non so perché ma mi sento truffata
I wanna be an idle teen
Voglio essere un'adolescente oziosa
I wish I hadn't been so clean
Vorrei non essere stata così pulita
I wanna stay inside all day
Voglio stare dentro tutto il giorno
I want the world to go away
Voglio che il mondo vada via
I want blood, guts, and chocolate cake
Voglio sangue, viscere e torta al cioccolato
I wanna be a real fake
Voglio essere un falso vero
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sì, vorrei essere stata, vorrei essere stata, un'adolescente, adolescente oziosa
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Vorrei essere stata una reginetta del ballo, lottando per il titolo
Instead of being sixteen and burning up a bible
Invece di avere sedici anni e bruciare una Bibbia
Feeling super, super, super suicidal
Sentendomi super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Gli anni sprecati, la gioventù sprecata
The pretty lies, the ugly truth
Le belle bugie, la brutta verità
And the day has come where I have died
E il giorno è arrivato in cui sono morta
Only to find, I've come alive
Solo per scoprire, sono tornata in vita
I wanna be a virgin pure
Voglio essere una vergine pura
A twenty-first century whore
Una puttana del ventunesimo secolo
I want back my virginity
Voglio indietro la mia verginità
So I can feel infinity
Così posso sentire l'infinito
I wanna drink until I ache
Voglio bere fino a sentirmi male
I wanna make a big mistake
Voglio fare un grosso errore
I want blood, guts, and angel cake
Voglio sangue, viscere e torta degli angeli
I'm gonna puke it anyway
Comunque lo vomiterò
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sì, vorrei essere stata, vorrei essere stata, un'adolescente, adolescente oziosa
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Vorrei essere stata una reginetta del ballo, lottando per il titolo
Instead of being sixteen and burning up a bible
Invece di avere sedici anni e bruciare una Bibbia
Feeling super, super, super suicidal
Sentendomi super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Gli anni sprecati, la gioventù sprecata
The pretty lies, the ugly truth
Le belle bugie, la brutta verità
And the day has come where I have died
E il giorno è arrivato in cui sono morta
Only to find, I've come alive
Solo per scoprire, sono tornata in vita
Come alive, I've come alive
Tornata in vita, sono tornata in vita
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
Vorrei non essere così narcisista
I wish I didn't really kiss
Vorrei non baciare davvero
The mirror when I'm on my own
Lo specchio quando sono da sola
Oh God, I'm gonna die alone
Oh Dio, morirò da sola
Adolescence didn't make sense
L'adolescenza non aveva senso
A little loss of innocence
Una piccola perdita di innocenza
The ugliness of being a fool
La bruttezza di essere un idiota
Ain't youth meant to be beautiful?
Non dovrebbe la gioventù essere bella?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Sì, vorrei essere stata, vorrei essere stata, un'adolescente, adolescente oziosa
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Vorrei essere stata una reginetta del ballo, lottando per il titolo
Instead of being sixteen and burning up a bible
Invece di avere sedici anni e bruciare una Bibbia
Feeling super, super, super suicidal
Sentendomi super, super, super suicida
The wasted years, the wasted youth
Gli anni sprecati, la gioventù sprecata
The pretty lies, the ugly truth
Le belle bugie, la brutta verità
And the day has come where I have died
E il giorno è arrivato in cui sono morta
Only to find, I've come alive
Solo per scoprire, sono tornata in vita
Only to find, I've come alive
Solo per scoprire, sono tornata in vita
Only to find, I've come alive
Solo per scoprire, sono tornata in vita
All our lives
Tutta la nostra vita
(Feeling super, super, super)
(Sentendomi super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Sentendomi super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Sentendomi super, super, super)
All our lives
Tutta la nostra vita
I wanna be a bottle blonde
Aku ingin menjadi pirang botol
I don't know why but I feel conned
Aku tidak tahu mengapa tapi aku merasa tertipu
I wanna be an idle teen
Aku ingin menjadi remaja yang malas
I wish I hadn't been so clean
Aku berharap aku tidak terlalu bersih
I wanna stay inside all day
Aku ingin tinggal di dalam sepanjang hari
I want the world to go away
Aku ingin dunia menghilang
I want blood, guts, and chocolate cake
Aku ingin darah, usus, dan kue cokelat
I wanna be a real fake
Aku ingin menjadi palsu yang nyata
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Ya, aku berharap aku telah, aku berharap aku telah, menjadi remaja, remaja yang malas
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Berharap aku telah menjadi ratu prom, berjuang untuk gelar itu
Instead of being sixteen and burning up a bible
Alih-alih berusia enam belas tahun dan membakar sebuah Alkitab
Feeling super, super, super suicidal
Merasa super, super, super ingin bunuh diri
The wasted years, the wasted youth
Tahun-tahun yang terbuang, masa muda yang terbuang
The pretty lies, the ugly truth
Kebohongan yang indah, kebenaran yang buruk
And the day has come where I have died
Dan hari telah tiba di mana aku telah mati
Only to find, I've come alive
Hanya untuk menemukan, aku telah hidup kembali
I wanna be a virgin pure
Aku ingin menjadi perawan murni
A twenty-first century whore
Pelacur abad ke-21
I want back my virginity
Aku ingin kembali keperawanan ku
So I can feel infinity
Sehingga aku bisa merasakan keabadian
I wanna drink until I ache
Aku ingin minum sampai aku sakit
I wanna make a big mistake
Aku ingin membuat kesalahan besar
I want blood, guts, and angel cake
Aku ingin darah, usus, dan kue malaikat
I'm gonna puke it anyway
Aku akan muntah itu bagaimanapun juga
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Ya, aku berharap aku telah, aku berharap aku telah, menjadi remaja, remaja yang malas
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Berharap aku telah menjadi ratu prom, berjuang untuk gelar itu
Instead of being sixteen and burning up a bible
Alih-alih berusia enam belas tahun dan membakar sebuah Alkitab
Feeling super, super, super suicidal
Merasa super, super, super ingin bunuh diri
The wasted years, the wasted youth
Tahun-tahun yang terbuang, masa muda yang terbuang
The pretty lies, the ugly truth
Kebohongan yang indah, kebenaran yang buruk
And the day has come where I have died
Dan hari telah tiba di mana aku telah mati
Only to find, I've come alive
Hanya untuk menemukan, aku telah hidup kembali
Come alive, I've come alive
Hidup kembali, aku telah hidup kembali
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
Aku berharap aku bukan seorang narsisis
I wish I didn't really kiss
Aku berharap aku tidak benar-benar mencium
The mirror when I'm on my own
Cermin saat aku sendirian
Oh God, I'm gonna die alone
Oh Tuhan, aku akan mati sendirian
Adolescence didn't make sense
Masa remaja tidak masuk akal
A little loss of innocence
Sedikit kehilangan kepolosan
The ugliness of being a fool
Keburukan menjadi orang bodoh
Ain't youth meant to be beautiful?
Bukankah masa muda seharusnya indah?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Ya, aku berharap aku telah, aku berharap aku telah, menjadi remaja, remaja yang malas
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Berharap aku telah menjadi ratu prom, berjuang untuk gelar itu
Instead of being sixteen and burning up a bible
Alih-alih berusia enam belas tahun dan membakar sebuah Alkitab
Feeling super, super, super suicidal
Merasa super, super, super ingin bunuh diri
The wasted years, the wasted youth
Tahun-tahun yang terbuang, masa muda yang terbuang
The pretty lies, the ugly truth
Kebohongan yang indah, kebenaran yang buruk
And the day has come where I have died
Dan hari telah tiba di mana aku telah mati
Only to find, I've come alive
Hanya untuk menemukan, aku telah hidup kembali
Only to find, I've come alive
Hanya untuk menemukan, aku telah hidup kembali
Only to find, I've come alive
Hanya untuk menemukan, aku telah hidup kembali
All our lives
Sepanjang hidup kita
(Feeling super, super, super)
(Merasa super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Merasa super, super, super)
(Feeling super, super, super)
(Merasa super, super, super)
All our lives
Sepanjang hidup kita
I wanna be a bottle blonde
ฉันอยากเป็นผมบลอนด์
I don't know why but I feel conned
ฉันไม่รู้ทำไม แต่ฉันรู้สึกถูกหลอก
I wanna be an idle teen
ฉันอยากเป็นวัยรุ่นเกียจคร้าน
I wish I hadn't been so clean
ฉันหวังว่าฉันไม่ได้เป็นคนสะอาดเกินไป
I wanna stay inside all day
ฉันอยากอยู่ข้างในตลอดวัน
I want the world to go away
ฉันอยากให้โลกหายไป
I want blood, guts, and chocolate cake
ฉันต้องการเลือด, ไส้, และเค้กช็อคโกแลต
I wanna be a real fake
ฉันอยากเป็นของปลอมที่แท้จริง
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
ใช่, ฉันหวังว่าฉันเคยเป็น, ฉันหวังว่าฉันเคยเป็น, วัยรุ่น, วัยรุ่นเกียจคร้าน
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
หวังว่าฉันเคยเป็นราชินีงานพรอม, ต่อสู้เพื่อตำแหน่ง
Instead of being sixteen and burning up a bible
แทนที่จะเป็นเด็กอายุสิบหกและเผาพระคัมภีร์
Feeling super, super, super suicidal
รู้สึกซูเปอร์, ซูเปอร์, ซูเปอร์อยากฆ่าตัวตาย
The wasted years, the wasted youth
ปีที่เสียไป, วัยหนุ่มสาวที่เสียไป
The pretty lies, the ugly truth
ความจริงที่สวยงาม, ความจริงที่น่าเกลียด
And the day has come where I have died
และวันที่ฉันตายได้มาถึง
Only to find, I've come alive
เพียงเพื่อพบว่า, ฉันมามีชีวิตอีกครั้ง
I wanna be a virgin pure
ฉันอยากเป็นพรหมจารีบริสุทธิ์
A twenty-first century whore
โสเภณีของศตวรรษที่ 21
I want back my virginity
ฉันต้องการคืนความบริสุทธิ์ของฉัน
So I can feel infinity
เพื่อฉันจะได้รู้สึกถึงความไม่สิ้นสุด
I wanna drink until I ache
ฉันอยากดื่มจนปวด
I wanna make a big mistake
ฉันอยากทำผิดพลาดใหญ่ๆ
I want blood, guts, and angel cake
ฉันต้องการเลือด, ไส้, และเค้กเทพนิยาย
I'm gonna puke it anyway
ฉันจะอาเจียนมันออกมาอยู่ดี
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
ใช่, ฉันหวังว่าฉันเคยเป็น, ฉันหวังว่าฉันเคยเป็น, วัยรุ่น, วัยรุ่นเกียจคร้าน
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
หวังว่าฉันเคยเป็นราชินีงานพรอม, ต่อสู้เพื่อตำแหน่ง
Instead of being sixteen and burning up a bible
แทนที่จะเป็นเด็กอายุสิบหกและเผาพระคัมภีร์
Feeling super, super, super suicidal
รู้สึกซูเปอร์, ซูเปอร์, ซูเปอร์อยากฆ่าตัวตาย
The wasted years, the wasted youth
ปีที่เสียไป, วัยหนุ่มสาวที่เสียไป
The pretty lies, the ugly truth
ความจริงที่สวยงาม, ความจริงที่น่าเกลียด
And the day has come where I have died
และวันที่ฉันตายได้มาถึง
Only to find, I've come alive
เพียงเพื่อพบว่า, ฉันมามีชีวิตอีกครั้ง
Come alive, I've come alive
มามีชีวิต, ฉันมามีชีวิต
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
โอ้ โอ้, โอ้ โอ้, โอ้ โอ้, โอ้ โอ้
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
โอ้ โอ้, โอ้ โอ้, โอ้ โอ้, โอ้ โอ้
I wish I wasn't such a narcissist
ฉันหวังว่าฉันไม่ใช่คนหลงตัวเอง
I wish I didn't really kiss
ฉันหวังว่าฉันไม่ได้จริงจังจูบ
The mirror when I'm on my own
กระจกเมื่อฉันอยู่คนเดียว
Oh God, I'm gonna die alone
โอ้พระเจ้า, ฉันจะตายคนเดียว
Adolescence didn't make sense
วัยรุ่นไม่มีความหมาย
A little loss of innocence
การสูญเสียความบริสุทธิ์เล็กน้อย
The ugliness of being a fool
ความน่าเกลียดของการเป็นคนโง่
Ain't youth meant to be beautiful?
วัยหนุ่มสาวไม่ควรจะสวยงามหรือ?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
ใช่, ฉันหวังว่าฉันเคยเป็น, ฉันหวังว่าฉันเคยเป็น, วัยรุ่น, วัยรุ่นเกียจคร้าน
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
หวังว่าฉันเคยเป็นราชินีงานพรอม, ต่อสู้เพื่อตำแหน่ง
Instead of being sixteen and burning up a bible
แทนที่จะเป็นเด็กอายุสิบหกและเผาพระคัมภีร์
Feeling super, super, super suicidal
รู้สึกซูเปอร์, ซูเปอร์, ซูเปอร์อยากฆ่าตัวตาย
The wasted years, the wasted youth
ปีที่เสียไป, วัยหนุ่มสาวที่เสียไป
The pretty lies, the ugly truth
ความจริงที่สวยงาม, ความจริงที่น่าเกลียด
And the day has come where I have died
และวันที่ฉันตายได้มาถึง
Only to find, I've come alive
เพียงเพื่อพบว่า, ฉันมามีชีวิตอีกครั้ง
Only to find, I've come alive
เพียงเพื่อพบว่า, ฉันมามีชีวิตอีกครั้ง
Only to find, I've come alive
เพียงเพื่อพบว่า, ฉันมามีชีวิตอีกครั้ง
All our lives
ชีวิตของเราทั้งหมด
(Feeling super, super, super)
(รู้สึกซูเปอร์, ซูเปอร์, ซูเปอร์)
(Feeling super, super, super)
(รู้สึกซูเปอร์, ซูเปอร์, ซูเปอร์)
(Feeling super, super, super)
(รู้สึกซูเปอร์, ซูเปอร์, ซูเปอร์)
All our lives
ชีวิตของเราทั้งหมด
I wanna be a bottle blonde
我想成为一个金发碧眼的女孩
I don't know why but I feel conned
我不知道为什么,但我感觉被骗了
I wanna be an idle teen
我想成为一个懒惰的青少年
I wish I hadn't been so clean
我希望我过去没有那么清白
I wanna stay inside all day
我想整天呆在家里
I want the world to go away
我希望这个世界消失
I want blood, guts, and chocolate cake
我想要血腥、内脏和巧克力蛋糕
I wanna be a real fake
我想成为一个真正的假货
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
是的,我希望我曾经是,我希望我曾经是,一个青少年,青少年偶像
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
希望我曾经是一个舞会皇后,为头衔而战
Instead of being sixteen and burning up a bible
而不是十六岁就焚烧圣经
Feeling super, super, super suicidal
感觉超级,超级,超级自杀
The wasted years, the wasted youth
浪费的岁月,浪费的青春
The pretty lies, the ugly truth
美丽的谎言,丑陋的真相
And the day has come where I have died
那一天我死了
Only to find, I've come alive
只是为了发现,我已复活
I wanna be a virgin pure
我想成为一个纯洁的处女
A twenty-first century whore
一个二十一世纪的妓女
I want back my virginity
我想要回我的处女之身
So I can feel infinity
这样我就能感受到无限
I wanna drink until I ache
我想喝到我痛苦
I wanna make a big mistake
我想犯一个大错误
I want blood, guts, and angel cake
我想要血腥、内脏和天使蛋糕
I'm gonna puke it anyway
反正我会吐出来
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
是的,我希望我曾经是,我希望我曾经是,一个青少年,青少年偶像
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
希望我曾经是一个舞会皇后,为头衔而战
Instead of being sixteen and burning up a bible
而不是十六岁就焚烧圣经
Feeling super, super, super suicidal
感觉超级,超级,超级自杀
The wasted years, the wasted youth
浪费的岁月,浪费的青春
The pretty lies, the ugly truth
美丽的谎言,丑陋的真相
And the day has come where I have died
那一天我死了
Only to find, I've come alive
只是为了发现,我已复活
Come alive, I've come alive
复活了,我已复活
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
哦哦,哦哦,哦哦,哦哦
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
哦哦,哦哦,哦哦,哦哦
I wish I wasn't such a narcissist
我希望我不是这么自恋
I wish I didn't really kiss
我希望我真的没有
The mirror when I'm on my own
在我独自一人时亲吻镜子
Oh God, I'm gonna die alone
哦天哪,我会孤独地死去
Adolescence didn't make sense
青春期没有意义
A little loss of innocence
一点点失去的天真
The ugliness of being a fool
做傻瓜的丑陋
Ain't youth meant to be beautiful?
青春不是应该美丽吗?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
是的,我希望我曾经是,我希望我曾经是,一个青少年,青少年偶像
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
希望我曾经是一个舞会皇后,为头衔而战
Instead of being sixteen and burning up a bible
而不是十六岁就焚烧圣经
Feeling super, super, super suicidal
感觉超级,超级,超级自杀
The wasted years, the wasted youth
浪费的岁月,浪费的青春
The pretty lies, the ugly truth
美丽的谎言,丑陋的真相
And the day has come where I have died
那一天我死了
Only to find, I've come alive
只是为了发现,我已复活
Only to find, I've come alive
只是为了发现,我已复活
Only to find, I've come alive
只是为了发现,我已复活
All our lives
我们的一生
(Feeling super, super, super)
(感觉超级,超级,超级)
(Feeling super, super, super)
(感觉超级,超级,超级)
(Feeling super, super, super)
(感觉超级,超级,超级)
All our lives
我们的一生