Adam Noah Levine, Benjamin Alexander Kohn, Jacob Kasher Hindlin, James Alan, Oscar Gorres, Peter Norman Cullen Kelleher, Thomas Andrew Searle Barnes
You're standing there with your cigarette
Looking at me like we've never met
I know I fucked up
So I'll take the blame
And I don't expect you, to let me explain
You can't forgive, I can't forget
I know you're just too different now
But I miss you and that denim jacket
I let you get away
I let you get away
Do you still wear that denim jacket?
I let you get away
I let you get away
'Cause the color of that blue sky
Just remind me of our goodbye
Do you still wear the denim jacket?
I let you get away
I let you get away
Now someone else is taking you home, yeah
Hands on the waist
I used to hold
And I know it's my fault
I'm late to the dance
'Cause you couldn't wait for me and I understand
Why you never looked back
Once that door closed
I know you're just too different now
But I miss you and that denim jacket
I let you get away
I let you get away
Do you still wear that denim jacket?
I let you get away
I let you get away
'Cause the color of that blue sky
Just remind me of our goodbye
Do you still wear the denim jacket?
I let you get away
I let you get away
Do you, do you still?
Do you, do you still?
Do you, do you still
Wear that denim jacket?
Do you, do you still?
Do you, do you still?
Do you, do you still
Wear that denim jacket?
You're standing there with your cigarette (yeah)
Looking at me like we've never met
But I miss you and that denim jacket
I let you get away
I let you get away
Do you still wear that denim jacket?
I let you get away
I let you get away
'Cause the color of that blue sky
Just reminds me of our goodbye
Do you still wear the denim jacket?
I let you get away
I let you get away
Do you, do you still?
Do you, do you still?
Do you wear that denim jacket?
You're standing there with your cigarette
Estás ali parado com o teu cigarro
Looking at me like we've never met
Olhando para mim como se nunca nos tivéssemos encontrado
I know I fucked up
Eu sei que estraguei tudo
So I'll take the blame
Então eu assumo a culpa
And I don't expect you, to let me explain
E não espero que me deixes explicar
You can't forgive, I can't forget
Não podes perdoar, eu não consigo esquecer
I know you're just too different now
Eu sei que agora és demasiado diferente
But I miss you and that denim jacket
Mas sinto a tua falta e daquela jaqueta de ganga
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
Do you still wear that denim jacket?
Ainda usas aquela jaqueta de ganga?
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
'Cause the color of that blue sky
Porque a cor daquele céu azul
Just remind me of our goodbye
Apenas me lembra do nosso adeus
Do you still wear the denim jacket?
Ainda usas a jaqueta de ganga?
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
Now someone else is taking you home, yeah
Agora alguém está a levar-te para casa, sim
Hands on the waist
Mãos na cintura
I used to hold
Que eu costumava segurar
And I know it's my fault
E eu sei que é minha culpa
I'm late to the dance
Cheguei tarde para a dança
'Cause you couldn't wait for me and I understand
Porque não podias esperar por mim e eu entendo
Why you never looked back
Porque nunca olhaste para trás
Once that door closed
Depois que aquela porta se fechou
I know you're just too different now
Eu sei que agora és demasiado diferente
But I miss you and that denim jacket
Mas sinto a tua falta e daquela jaqueta de ganga
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
Do you still wear that denim jacket?
Ainda usas aquela jaqueta de ganga?
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
'Cause the color of that blue sky
Porque a cor daquele céu azul
Just remind me of our goodbye
Apenas me lembra do nosso adeus
Do you still wear the denim jacket?
Ainda usas a jaqueta de ganga?
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
Do you, do you still?
Ainda usas, ainda usas?
Do you, do you still?
Ainda usas, ainda usas?
Do you, do you still
Ainda usas, ainda usas
Wear that denim jacket?
Aquela jaqueta de ganga?
Do you, do you still?
Ainda usas, ainda usas?
Do you, do you still?
Ainda usas, ainda usas?
Do you, do you still
Ainda usas, ainda usas
Wear that denim jacket?
Aquela jaqueta de ganga?
You're standing there with your cigarette (yeah)
Estás ali parado com o teu cigarro (sim)
Looking at me like we've never met
Olhando para mim como se nunca nos tivéssemos encontrado
But I miss you and that denim jacket
Mas sinto a tua falta e daquela jaqueta de ganga
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
Do you still wear that denim jacket?
Ainda usas aquela jaqueta de ganga?
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
'Cause the color of that blue sky
Porque a cor daquele céu azul
Just reminds me of our goodbye
Apenas me lembra do nosso adeus
Do you still wear the denim jacket?
Ainda usas a jaqueta de ganga?
I let you get away
Deixei-te escapar
I let you get away
Deixei-te escapar
Do you, do you still?
Ainda usas, ainda usas?
Do you, do you still?
Ainda usas, ainda usas?
Do you wear that denim jacket?
Ainda usas aquela jaqueta de ganga?
You're standing there with your cigarette
Estás ahí parado con tu cigarrillo
Looking at me like we've never met
Mirándome como si nunca nos hubiéramos conocido
I know I fucked up
Sé que la cagué
So I'll take the blame
Así que asumiré la culpa
And I don't expect you, to let me explain
Y no espero que me dejes explicar
You can't forgive, I can't forget
No puedes perdonar, no puedo olvidar
I know you're just too different now
Sé que ahora eres demasiado diferente
But I miss you and that denim jacket
Pero te extraño y esa chaqueta de mezclilla
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
Do you still wear that denim jacket?
¿Todavía usas esa chaqueta de mezclilla?
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
'Cause the color of that blue sky
Porque el color de ese cielo azul
Just remind me of our goodbye
Solo me recuerda nuestra despedida
Do you still wear the denim jacket?
¿Todavía usas la chaqueta de mezclilla?
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
Now someone else is taking you home, yeah
Ahora alguien más te está llevando a casa, sí
Hands on the waist
Manos en la cintura
I used to hold
Que solía sostener
And I know it's my fault
Y sé que es mi culpa
I'm late to the dance
Llegué tarde al baile
'Cause you couldn't wait for me and I understand
Porque no podías esperarme y lo entiendo
Why you never looked back
Por qué nunca miraste atrás
Once that door closed
Una vez que esa puerta se cerró
I know you're just too different now
Sé que ahora eres demasiado diferente
But I miss you and that denim jacket
Pero te extraño y esa chaqueta de mezclilla
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
Do you still wear that denim jacket?
¿Todavía usas esa chaqueta de mezclilla?
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
'Cause the color of that blue sky
Porque el color de ese cielo azul
Just remind me of our goodbye
Solo me recuerda nuestra despedida
Do you still wear the denim jacket?
¿Todavía usas la chaqueta de mezclilla?
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
Do you, do you still?
¿Tú, todavía la usas?
Do you, do you still?
¿Tú, todavía la usas?
Do you, do you still
¿Tú, todavía
Wear that denim jacket?
Usas esa chaqueta de mezclilla?
Do you, do you still?
¿Tú, todavía la usas?
Do you, do you still?
¿Tú, todavía la usas?
Do you, do you still
¿Tú, todavía
Wear that denim jacket?
Usas esa chaqueta de mezclilla?
You're standing there with your cigarette (yeah)
Estás ahí parado con tu cigarrillo (sí)
Looking at me like we've never met
Mirándome como si nunca nos hubiéramos conocido
But I miss you and that denim jacket
Pero te extraño y esa chaqueta de mezclilla
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
Do you still wear that denim jacket?
¿Todavía usas esa chaqueta de mezclilla?
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
'Cause the color of that blue sky
Porque el color de ese cielo azul
Just reminds me of our goodbye
Solo me recuerda nuestra despedida
Do you still wear the denim jacket?
¿Todavía usas la chaqueta de mezclilla?
I let you get away
Te dejé escapar
I let you get away
Te dejé escapar
Do you, do you still?
¿Tú, todavía la usas?
Do you, do you still?
¿Tú, todavía la usas?
Do you wear that denim jacket?
¿Usas esa chaqueta de mezclilla?
You're standing there with your cigarette
Tu es là debout avec ta cigarette
Looking at me like we've never met
Me regardant comme si on ne s'était jamais rencontrés
I know I fucked up
Je sais que j'ai merdé
So I'll take the blame
Alors je prends le blâme
And I don't expect you, to let me explain
Et je ne m'attends pas à ce que tu me laisses expliquer
You can't forgive, I can't forget
Tu ne peux pas pardonner, je ne peux pas oublier
I know you're just too different now
Je sais que tu es juste trop différent maintenant
But I miss you and that denim jacket
Mais tu me manques et cette veste en jean
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
Do you still wear that denim jacket?
Portes-tu toujours cette veste en jean?
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
'Cause the color of that blue sky
Parce que la couleur de ce ciel bleu
Just remind me of our goodbye
Me rappelle juste notre au revoir
Do you still wear the denim jacket?
Portes-tu toujours la veste en jean?
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
Now someone else is taking you home, yeah
Maintenant quelqu'un d'autre te ramène à la maison, ouais
Hands on the waist
Les mains sur la taille
I used to hold
Que j'avais l'habitude de tenir
And I know it's my fault
Et je sais que c'est de ma faute
I'm late to the dance
Je suis en retard pour la danse
'Cause you couldn't wait for me and I understand
Parce que tu ne pouvais pas m'attendre et je comprends
Why you never looked back
Pourquoi tu n'as jamais regardé en arrière
Once that door closed
Une fois que cette porte s'est fermée
I know you're just too different now
Je sais que tu es juste trop différent maintenant
But I miss you and that denim jacket
Mais tu me manques et cette veste en jean
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
Do you still wear that denim jacket?
Portes-tu toujours cette veste en jean?
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
'Cause the color of that blue sky
Parce que la couleur de ce ciel bleu
Just remind me of our goodbye
Me rappelle juste notre au revoir
Do you still wear the denim jacket?
Portes-tu toujours la veste en jean?
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
Do you, do you still?
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours?
Do you, do you still?
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours?
Do you, do you still
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours
Wear that denim jacket?
Portes cette veste en jean?
Do you, do you still?
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours?
Do you, do you still?
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours?
Do you, do you still
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours
Wear that denim jacket?
Portes cette veste en jean?
You're standing there with your cigarette (yeah)
Tu es là debout avec ta cigarette (ouais)
Looking at me like we've never met
Me regardant comme si on ne s'était jamais rencontrés
But I miss you and that denim jacket
Mais tu me manques et cette veste en jean
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
Do you still wear that denim jacket?
Portes-tu toujours cette veste en jean?
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
'Cause the color of that blue sky
Parce que la couleur de ce ciel bleu
Just reminds me of our goodbye
Me rappelle juste notre au revoir
Do you still wear the denim jacket?
Portes-tu toujours la veste en jean?
I let you get away
Je t'ai laissé partir
I let you get away
Je t'ai laissé partir
Do you, do you still?
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours?
Do you, do you still?
Est-ce que tu, est-ce que tu toujours?
Do you wear that denim jacket?
Portes-tu cette veste en jean?
You're standing there with your cigarette
Du stehst dort mit deiner Zigarette
Looking at me like we've never met
Du siehst mich an, als hätten wir uns nie getroffen
I know I fucked up
Ich weiß, ich habe Mist gebaut
So I'll take the blame
Also nehme ich die Schuld auf mich
And I don't expect you, to let me explain
Und ich erwarte nicht von dir, dass du mich erklären lässt
You can't forgive, I can't forget
Du kannst nicht vergeben, ich kann nicht vergessen
I know you're just too different now
Ich weiß, du bist jetzt einfach zu anders
But I miss you and that denim jacket
Aber ich vermisse dich und diese Jeansjacke
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
Do you still wear that denim jacket?
Trägst du immer noch diese Jeansjacke?
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
'Cause the color of that blue sky
Denn die Farbe dieses blauen Himmels
Just remind me of our goodbye
Erinnert mich nur an unser Lebewohl
Do you still wear the denim jacket?
Trägst du immer noch die Jeansjacke?
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
Now someone else is taking you home, yeah
Jetzt bringt dich jemand anderes nach Hause, ja
Hands on the waist
Hände auf der Taille
I used to hold
Die ich einst hielt
And I know it's my fault
Und ich weiß, es ist meine Schuld
I'm late to the dance
Ich komme zu spät zum Tanz
'Cause you couldn't wait for me and I understand
Denn du konntest nicht auf mich warten und ich verstehe
Why you never looked back
Warum du nie zurückgeblickt hast
Once that door closed
Sobald diese Tür geschlossen war
I know you're just too different now
Ich weiß, du bist jetzt einfach zu anders
But I miss you and that denim jacket
Aber ich vermisse dich und diese Jeansjacke
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
Do you still wear that denim jacket?
Trägst du immer noch diese Jeansjacke?
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
'Cause the color of that blue sky
Denn die Farbe dieses blauen Himmels
Just remind me of our goodbye
Erinnert mich nur an unser Lebewohl
Do you still wear the denim jacket?
Trägst du immer noch die Jeansjacke?
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
Do you, do you still?
Trägst du, trägst du sie noch?
Do you, do you still?
Trägst du, trägst du sie noch?
Do you, do you still
Trägst du, trägst du noch
Wear that denim jacket?
Diese Jeansjacke?
Do you, do you still?
Trägst du, trägst du sie noch?
Do you, do you still?
Trägst du, trägst du sie noch?
Do you, do you still
Trägst du, trägst du noch
Wear that denim jacket?
Diese Jeansjacke?
You're standing there with your cigarette (yeah)
Du stehst dort mit deiner Zigarette (ja)
Looking at me like we've never met
Du siehst mich an, als hätten wir uns nie getroffen
But I miss you and that denim jacket
Aber ich vermisse dich und diese Jeansjacke
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
Do you still wear that denim jacket?
Trägst du immer noch diese Jeansjacke?
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
'Cause the color of that blue sky
Denn die Farbe dieses blauen Himmels
Just reminds me of our goodbye
Erinnert mich nur an unser Lebewohl
Do you still wear the denim jacket?
Trägst du immer noch die Jeansjacke?
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
I let you get away
Ich habe dich gehen lassen
Do you, do you still?
Trägst du, trägst du sie noch?
Do you, do you still?
Trägst du, trägst du sie noch?
Do you wear that denim jacket?
Trägst du diese Jeansjacke?
You're standing there with your cigarette
Sei lì in piedi con la tua sigaretta
Looking at me like we've never met
Guardandomi come se non ci fossimo mai incontrati
I know I fucked up
So di aver fatto un casino
So I'll take the blame
Quindi prenderò la colpa
And I don't expect you, to let me explain
E non mi aspetto che tu, mi lasci spiegare
You can't forgive, I can't forget
Non puoi perdonare, non posso dimenticare
I know you're just too different now
So che ora sei troppo diverso
But I miss you and that denim jacket
Ma mi manchi tu e quella giacca di jeans
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
Do you still wear that denim jacket?
Indossi ancora quella giacca di jeans?
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
'Cause the color of that blue sky
Perché il colore di quel cielo blu
Just remind me of our goodbye
Mi ricorda solo il nostro addio
Do you still wear the denim jacket?
Indossi ancora la giacca di jeans?
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
Now someone else is taking you home, yeah
Ora qualcun altro ti sta portando a casa, sì
Hands on the waist
Mani sulla vita
I used to hold
Che ero solito tenere
And I know it's my fault
E so che è colpa mia
I'm late to the dance
Sono in ritardo per il ballo
'Cause you couldn't wait for me and I understand
Perché non potevi aspettare per me e capisco
Why you never looked back
Perché non hai mai guardato indietro
Once that door closed
Una volta che quella porta si è chiusa
I know you're just too different now
So che ora sei troppo diverso
But I miss you and that denim jacket
Ma mi manchi tu e quella giacca di jeans
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
Do you still wear that denim jacket?
Indossi ancora quella giacca di jeans?
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
'Cause the color of that blue sky
Perché il colore di quel cielo blu
Just remind me of our goodbye
Mi ricorda solo il nostro addio
Do you still wear the denim jacket?
Indossi ancora la giacca di jeans?
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
Do you, do you still?
Lo fai, lo fai ancora?
Do you, do you still?
Lo fai, lo fai ancora?
Do you, do you still
Lo fai, lo fai ancora
Wear that denim jacket?
Indossare quella giacca di jeans?
Do you, do you still?
Lo fai, lo fai ancora?
Do you, do you still?
Lo fai, lo fai ancora?
Do you, do you still
Lo fai, lo fai ancora
Wear that denim jacket?
Indossare quella giacca di jeans?
You're standing there with your cigarette (yeah)
Sei lì in piedi con la tua sigaretta (sì)
Looking at me like we've never met
Guardandomi come se non ci fossimo mai incontrati
But I miss you and that denim jacket
Ma mi manchi tu e quella giacca di jeans
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
Do you still wear that denim jacket?
Indossi ancora quella giacca di jeans?
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
'Cause the color of that blue sky
Perché il colore di quel cielo blu
Just reminds me of our goodbye
Mi ricorda solo il nostro addio
Do you still wear the denim jacket?
Indossi ancora la giacca di jeans?
I let you get away
Ti ho lasciato andare
I let you get away
Ti ho lasciato andare
Do you, do you still?
Lo fai, lo fai ancora?
Do you, do you still?
Lo fai, lo fai ancora?
Do you wear that denim jacket?
Indossi quella giacca di jeans?
You're standing there with your cigarette
君はタバコを吸いながらそこに立っている
Looking at me like we've never met
まるで僕らが出会ったことがないかのように 君は僕をみている
I know I fucked up
僕が駄目にしてしまったのは分かってるよ
So I'll take the blame
だから責任を取るつもりさ
And I don't expect you, to let me explain
僕に説明をさせてくれることなんて期待してないさ
You can't forgive, I can't forget
君は許す事が出来ないよね 僕も忘れる事が出来ないよ
I know you're just too different now
今の君はただすっかり変わってしまったんだ
But I miss you and that denim jacket
でも君とあのデニムジャケットが恋しいんだ
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
Do you still wear that denim jacket?
君はまだあのデニムジャケットを着てるのかな?
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
'Cause the color of that blue sky
だってあの色は青い空の色で
Just remind me of our goodbye
ただ僕らのお別れを思い出させるんだ
Do you still wear the denim jacket?
君はまだあのデニムジャケットを着てるのかな?
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
Now someone else is taking you home, yeah
今 他の誰かが君を家に送っている ねえ
Hands on the waist
手を腰に当てて
I used to hold
僕がかつてそうしていたように
And I know it's my fault
僕のせいだって分かってるよ
I'm late to the dance
僕はダンスに遅れたんだ
'Cause you couldn't wait for me and I understand
だって君は僕を待ちきれなかったから そして僕は理解したよ
Why you never looked back
なぜ君が決して振り返らなかったのかを
Once that door closed
心を閉ざした途端にね
I know you're just too different now
今の君はただすっかり変わってしまったんだ
But I miss you and that denim jacket
でも君とあのデニムジャケットが恋しいんだ
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
Do you still wear that denim jacket?
君はまだあのデニムジャケットを着てるのかな?
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
'Cause the color of that blue sky
だってあの色は青い空の色で
Just remind me of our goodbye
ただ僕らのお別れを思い出させるんだ
Do you still wear the denim jacket?
君はまだあのデニムジャケットを着てるのかな?
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
Do you, do you still?
君は 君はまだ
Do you, do you still?
君は 君はまだ
Do you, do you still
君は 君はまだ
Wear that denim jacket?
あのデニムジャケットを着てるのかな?
Do you, do you still?
君は 君はまだ
Do you, do you still?
君は 君はまだ
Do you, do you still
君は 君はまだ
Wear that denim jacket?
あのデニムジャケットを着てるのかな?
You're standing there with your cigarette (yeah)
君はタバコを吸いながらそこに立っている (yeah)
Looking at me like we've never met
まるで僕らが出会ったことがないかのように 君は僕をみている
But I miss you and that denim jacket
でも君とあのデニムジャケットが恋しいんだ
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
Do you still wear that denim jacket?
君はまだあのデニムジャケットを着てるのかな?
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
'Cause the color of that blue sky
だってあの色は青い空の色で
Just reminds me of our goodbye
ただ僕らのお別れを思い出させるんだ
Do you still wear the denim jacket?
君はまだあのデニムジャケットを着てるのかな?
I let you get away
僕は君を逃してしまった
I let you get away
僕は君を逃してしまった
Do you, do you still?
君は 君はまだ
Do you, do you still?
君は 君はまだ
Do you wear that denim jacket?
あのデニムジャケットを着てるのかな?