Summer Days

Benjamin Hammond Haggerty, Brian Dong Ho Lee, Giorgio H. Tuinfort, Jaramye Jael Daniels, Martijn Garritsen

Lyrics Translation

(I got this feeling on a summer day)
(Knew it when I saw her face)
(I just thought that she could be the one)

She looks good in the morning
And she don't even know it
I don't want you to go yet
Can we stay in the moment?

Don't look in the mirror, look into my eyes
When you see your reflection, you'll see what I like
Oh, you look good in the morning
And you don't even know it
I knew that

I got this feeling on a summer day
Knew it when I saw her face
I just thought that she could be the one
I got this feeling on a summer day
Knew it when I saw her face
I just thought that she could be the one

Sundress with you on my arm
Take the coupe out the garage
Pull the roof back just me, you and the stars
Toast to the Gods
She's the one, a masterpiece
She a drug, got a fast release
Got me sprung, wrapped in sheets
Wake up, fuck, and then we going back to sleep

Uh, me and you on a island
With the ocean color stuck in your iris
We comfortable in silence
But I prefer it when we wildin'
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
You could look in my eyes, see I'm some mess
Couple of broken people
Tryna complete each other under one breath

Don't look in the mirror, look into my eyes
When you see your reflection, you'll see what I like
Oh, you look good in the morning
And you don't even know it
I knew that

I got this feeling on a summer day
Knew it when I saw her face
I just thought that she could be the one
I got this feeling on a summer day
Knew it when I saw her face
I just thought that she could be the one

She could be the one

(I got this feeling on a summer day)
(Eu tenho esse sentimento em um dia de verão)
(Knew it when I saw her face)
(Sabia quando vi o rosto dela)
(I just thought that she could be the one)
(Eu apenas pensei que ela poderia ser a única)
She looks good in the morning
Ela é bonita de manhã
And she don't even know it
E ela nem sabe disso
I don't want you to go yet
Eu não quero que você vá ainda
Can we stay in the moment?
Podemos ficar no momento?
Don't look in the mirror, look into my eyes
Não olhe no espelho, olhe nos meus olhos
When you see your reflection, you'll see what I like
Quando você vê seu reflexo, você verá o que eu gosto
Oh, you look good in the morning
Oh, você 'ta linda de manhã
And you don't even know it
E você nem sabe disso
I knew that
Eu sabia
I got this feeling on a summer day
Eu tenho esse sentimento em um dia de verão
Knew it when I saw her face
Sabia quando vi o rosto dela
I just thought that she could be the one
Eu apenas pensei que ela poderia ser a única
I got this feeling on a summer day
Eu tenho esse sentimento em um dia de verão
Knew it when I saw her face
Sabia quando vi o rosto dela
I just thought that she could be the one
Eu apenas pensei que ela poderia ser a única
Sundress with you on my arm
Vestidinho com você no meu braço
Take the coupe out the garage
Pegue o conversível na garagem
Pull the roof back just me, you and the stars
Abaixe o capô só eu, você e as estrelas
Toast to the Gods
Brinde aos Deuses
She's the one, a masterpiece
Ela é a única, uma obra prima
She a drug, got a fast release
Ela uma droga que bate rápido
Got me sprung, wrapped in sheets
Me pegou enrolado em lençóis
Wake up, fuck, and then we going back to sleep
Acorda, transa, e depois voltamos a dormir
Uh, me and you on a island
Eu e você em uma ilha
With the ocean color stuck in your iris
Com a cor do oceano preso na sua íris
We comfortable in silence
Nos sentimos confortáveis em silêncio
But I prefer it when we wildin'
Mas eu prefiro quando estamos loucos
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
Vestidinho, nada por de baixo enquanto nos despirmos (woo)
You could look in my eyes, see I'm some mess
Você pode olhar nos meus olhos, ver que eu sou uma bagunça
Couple of broken people
Um par de pessoas quebrada
Tryna complete each other under one breath
Tentando completar um ao outro com uma respiração
Don't look in the mirror, look into my eyes
Não olhe no espelho, olhe nos meus olhos
When you see your reflection, you'll see what I like
Quando você vê seu reflexo, você verá o que eu gosto
Oh, you look good in the morning
Oh, você parece bem de manhã
And you don't even know it
E você nem sabe disso
I knew that
Eu sabia
I got this feeling on a summer day
Eu tenho esse sentimento em um dia de verão
Knew it when I saw her face
Sabia quando vi o rosto dela
I just thought that she could be the one
Eu apenas pensei que ela poderia ser a única
I got this feeling on a summer day
Eu tenho esse sentimento em um dia de verão
Knew it when I saw her face
Sabia quando vi o rosto dela
I just thought that she could be the one
Eu apenas pensei que ela poderia ser a única
She could be the one
Ela poderia ser a única
(I got this feeling on a summer day)
(Me dio esta sensación en un día de verano)
(Knew it when I saw her face)
(Lo supe cuando vi su cara)
(I just thought that she could be the one)
(Simplemente pensé que ella podría ser la indicada)
She looks good in the morning
Ella se ve bien por la mañana
And she don't even know it
Y ella ni siquiera lo sabe
I don't want you to go yet
No quiero que te vayas todavía
Can we stay in the moment?
¿Nos podemos quedar en este momento?
Don't look in the mirror, look into my eyes
No veas al espejo, mírame a los ojos
When you see your reflection, you'll see what I like
Cuando veas tu reflejo, vas a ver lo que me gusta
Oh, you look good in the morning
Oh, te ves bien por la mañana
And you don't even know it
Y tú ni siquiera lo sabes
I knew that
Eso lo sabía
I got this feeling on a summer day
Me dio esta sensación en un día de verano
Knew it when I saw her face
Lo supe cuando vi su cara
I just thought that she could be the one
Simplemente pensé que ella podría ser la indicada
I got this feeling on a summer day
Me dio esta sensación en un día de verano
Knew it when I saw her face
Lo supe cuando vi su cara
I just thought that she could be the one
Simplemente pensé que ella podría ser la indicada
Sundress with you on my arm
Vestido de verano contigo en mi brazo
Take the coupe out the garage
Saco el coupé del garage
Pull the roof back just me, you and the stars
Quito la capota, solo tú, yo y las estrellas
Toast to the Gods
Brindis a los dioses
She's the one, a masterpiece
Ella es la indicada, una obra maestra
She a drug, got a fast release
Ella es una droga, se quita rápido
Got me sprung, wrapped in sheets
Me tiene enredado entre las sábanas
Wake up, fuck, and then we going back to sleep
Despertamos, chingamos, y después nos volvemos a dormir
Uh, me and you on a island
Uh, tú y yo en una isla
With the ocean color stuck in your iris
Con el color del océano en tu iris
We comfortable in silence
Estámos cómodos en silencio
But I prefer it when we wildin'
Pero prefiero cuando estamos salvajes
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
Vestido de veranos, nada por debajo mientras nos desnudamos (wu)
You could look in my eyes, see I'm some mess
Tú me podrías ver a los ojos, ver que soy un desastre
Couple of broken people
Un par de gente rota
Tryna complete each other under one breath
Tratando de completar al otro en un respiro
Don't look in the mirror, look into my eyes
No veas al espejo, mírame a los ojos
When you see your reflection, you'll see what I like
Cuando veas tu reflejo, vas a ver lo que me gusta
Oh, you look good in the morning
Oh, te ves bien por la mañana
And you don't even know it
Y tú ni siquiera lo sabes
I knew that
Eso lo sabía
I got this feeling on a summer day
Me dio esta sensación en un día de verano
Knew it when I saw her face
Lo supe cuando vi su cara
I just thought that she could be the one
Simplemente pensé que ella podría ser la indicada
I got this feeling on a summer day
Me dio esta sensación en un día de verano
Knew it when I saw her face
Lo supe cuando vi su cara
I just thought that she could be the one
Simplemente pensé que ella podría ser la indicada
She could be the one
Ella podría ser la indicada
(I got this feeling on a summer day)
(C'est quelque chose que j'ai ressenti un jour d'été)
(Knew it when I saw her face)
(Je l'ai su quand j'ai vu son visage)
(I just thought that she could be the one)
(Je savais tout simplement qu'elle pourrait être celle pour moi)
She looks good in the morning
Elle est si belle le matin
And she don't even know it
Et elle ne s'en rend même pas compte
I don't want you to go yet
Je n'ai pas envie de partir déjà
Can we stay in the moment?
Est-ce qu'on peut continuer à savourer ce moment
Don't look in the mirror, look into my eyes
Ne te regarde pas dans un miroir, regarde-toi dans mes yeux
When you see your reflection, you'll see what I like
Quand tu verras ton reflet, tu sauras ce qui me rend fou
Oh, you look good in the morning
On, tu es si belle le matin
And you don't even know it
Et tu ne t'en rends même pas compte
I knew that
Je le savais bien
I got this feeling on a summer day
C'est quelque chose que j'ai ressenti un jour d'été
Knew it when I saw her face
Je l'ai su quand j'ai vu son visage
I just thought that she could be the one
Je savais tout simplement qu'elle pourrait être celle pour moi
I got this feeling on a summer day
C'est quelque chose que j'ai ressenti un jour d'été
Knew it when I saw her face
Je l'ai su quand j'ai vu son visage
I just thought that she could be the one
Je savais tout simplement qu'elle pourrait être celle pour moi
Sundress with you on my arm
En robe d'été, t'es à mon bras
Take the coupe out the garage
On sortira le coupé du garage
Pull the roof back just me, you and the stars
J'ouvre le toit et il n'y a que moi, toi et les étoiles
Toast to the Gods
Je lève mon verre aux Dieux
She's the one, a masterpiece
C'est la femme pour moi, un vrai chef-d'œuvre
She a drug, got a fast release
Elle est comme une drogue qu'on ressent immédiatement
Got me sprung, wrapped in sheets
Avec elle je suis complètement épris, enroulé dans ces draps
Wake up, fuck, and then we going back to sleep
On se réveille, on s'aime et puis on se rendort
Uh, me and you on a island
Ah, toi et moi sur une île
With the ocean color stuck in your iris
Avec la couleur de l'océan coincée dans tes pupilles
We comfortable in silence
On est bien confortables en silence
But I prefer it when we wildin'
Mais moi je préfère ça quand on fait les fous
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
Robe de soleil, tu porte rien en-dessous, on se déshabille (woo)
You could look in my eyes, see I'm some mess
Tu pourrais me regarder dans les yeux, voir que je suis un peu tordu
Couple of broken people
Deux êtres endommagés
Tryna complete each other under one breath
Qui essaient de se raccommoder d'un seul souffle
Don't look in the mirror, look into my eyes
Ne te regarde pas dans un miroir, regarde-toi dans mes yeux
When you see your reflection, you'll see what I like
Quand tu verras ton reflet, tu sauras ce qui me rend fou
Oh, you look good in the morning
On, tu es si belle le matin
And you don't even know it
Et tu ne t'en rends même pas compte
I knew that
Je le savais bien
I got this feeling on a summer day
C'est quelque chose que j'ai ressenti un jour d'été
Knew it when I saw her face
Je l'ai su quand j'ai vu son visage
I just thought that she could be the one
Je savais tout simplement qu'elle pourrait être celle pour moi
I got this feeling on a summer day
C'est quelque chose que j'ai ressenti un jour d'été
Knew it when I saw her face
Je l'ai su quand j'ai vu son visage
I just thought that she could be the one
Je savais tout simplement qu'elle pourrait être celle pour moi
She could be the one
Qu'elle pourrait être celle pour moi
(I got this feeling on a summer day)
(Ich krieg' dieses Gefühl an einem Sommertag)
(Knew it when I saw her face)
(Ich wusste's, als ich ihr Gesicht sah)
(I just thought that she could be the one)
(Ich hab einfach gedacht, dass sie die Richtige sein könnte)
She looks good in the morning
Sie sieht morgens gut aus
And she don't even know it
Und sie weißt es nicht einmal selber
I don't want you to go yet
Ich will noch nicht, dass du gehst
Can we stay in the moment?
Können wir in diesem Moment bleiben?
Don't look in the mirror, look into my eyes
Schau' nicht in den Spiegel, schau' in meine Augen
When you see your reflection, you'll see what I like
Wenn du deine Spiegelbild siehst, dann siehst du, was ich mag
Oh, you look good in the morning
Oh, du siehst morgens gut aus
And you don't even know it
Und du weißt es nicht mal selber
I knew that
Ich wusste es
I got this feeling on a summer day
Ich krieg' dieses Gefühl an einem Sommertag
Knew it when I saw her face
Ich wusste's, als ich ihr Gesicht sah
I just thought that she could be the one
Ich hab einfach gedacht, dass sie die Richtige sein könnte
I got this feeling on a summer day
Ich krieg' dieses Gefühl an einem Sommertag
Knew it when I saw her face
Ich wusste's, als ich ihr Gesicht sah
I just thought that she could be the one
Ich hab einfach gedacht, dass sie die Richtige sein könnte
Sundress with you on my arm
Strandkleid, mit dir im Arm
Take the coupe out the garage
Fahr den Coupe aus der Garage raus
Pull the roof back just me, you and the stars
Öffne das Dach, nur ich, du und die Sterne
Toast to the Gods
Einen Toast für die Götter
She's the one, a masterpiece
Sie ist die Richtige, ein Meisterwerk
She a drug, got a fast release
Sie ist eine Droge, fühle die schnelle Freigabe
Got me sprung, wrapped in sheets
Bin verrückt nach dir im Bett
Wake up, fuck, and then we going back to sleep
Wachen auf, ficken, und schlafen dann wieder ein
Uh, me and you on a island
Uh, ich und du auf einer Insel
With the ocean color stuck in your iris
Mit der Farbe des Meeres in deiner Iris
We comfortable in silence
Wir fühlen uns wohl in der Stille
But I prefer it when we wildin'
Aber ich mag es, wenn wir wild werde
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
Strandkleid, nichts unten drunter
You could look in my eyes, see I'm some mess
Wenn du in meine Augen schaust, könntest du sehen dass ich völlig fertig bin
Couple of broken people
Ein paar gebrochene Menschen
Tryna complete each other under one breath
Die versuchen sich unter einem Atem zu vervollständigen
Don't look in the mirror, look into my eyes
Schau' nicht in den Spiegel, schau' in meine Augen
When you see your reflection, you'll see what I like
Wenn du deine Spiegelbild siehst, dann siehst du, was ich mag
Oh, you look good in the morning
Oh, du siehst morgens gut aus
And you don't even know it
Und du weißt es nicht mal selber
I knew that
Ich wusste es
I got this feeling on a summer day
Ich krieg' dieses Gefühl an einem Sommertag
Knew it when I saw her face
Ich wusste's, als ich ihr Gesicht sah
I just thought that she could be the one
Ich hab einfach gedacht, dass sie die Richtige sein könnte
I got this feeling on a summer day
Ich krieg' dieses Gefühl an einem Sommertag
Knew it when I saw her face
Ich wusste's, als ich ihr Gesicht sah
I just thought that she could be the one
Ich hab einfach gedacht, dass sie die Richtige sein könnte
She could be the one
Sie könnte die Richtige sein
(I got this feeling on a summer day)
(Ho avuto questa sensazione in un giorno d'estate)
(Knew it when I saw her face)
(L'ho capito quando ho visto il suo viso)
(I just thought that she could be the one)
(Ho pensato che poteva essere quella giusta)
She looks good in the morning
Ha un bell'aspetto al mattino
And she don't even know it
E nemmeno se ne rende conto
I don't want you to go yet
Non voglio che tu te ne vada via ancora
Can we stay in the moment?
Possiamo goderci il momento?
Don't look in the mirror, look into my eyes
Non guardarti allo specchio, guardami negli occhi
When you see your reflection, you'll see what I like
Quando vedrai il tuo riflesso, vedrai cosa mi piace
Oh, you look good in the morning
Oh, hai un bell'aspetto al mattino
And you don't even know it
E nemmeno te ne rendi conto
I knew that
Lo sapevo
I got this feeling on a summer day
Ho avuto questa sensazione in un giorno d'estate
Knew it when I saw her face
L'ho capito quando ho visto il suo viso
I just thought that she could be the one
Ho pensato che poteva essere quella giusta
I got this feeling on a summer day
Ho avuto questa sensazione in un giorno d'estate
Knew it when I saw her face
L'ho capito quando ho visto il suo viso
I just thought that she could be the one
Ho pensato che poteva essere quella giusta
Sundress with you on my arm
Abito estivo con te al mio fianco
Take the coupe out the garage
Tiro fuori il coupé dal garage
Pull the roof back just me, you and the stars
Abbasso il tettuccio, siamo soli io, tu e le stelle
Toast to the Gods
Un brindisi agli dei
She's the one, a masterpiece
Lei è unica, un capolavoro
She a drug, got a fast release
È una droga, fa effetto velocemente
Got me sprung, wrapped in sheets
Mi ha fatto perdere la testa, avvolto tra le lenzuola
Wake up, fuck, and then we going back to sleep
Ci svegliamo, scopiamo, e poi ci addormentiamo di nuovo
Uh, me and you on a island
Uh, io e te su un'isola
With the ocean color stuck in your iris
Con il colore dell'oceano rinchiuso nella tua pupilla
We comfortable in silence
Siamo a nostro agio nel silenzio
But I prefer it when we wildin'
Ma preferisco quando ci scateniamo
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
Vestiti estivi, niente sotto mentre ci spogliamo (uoh)
You could look in my eyes, see I'm some mess
Potresti guardarmi negli occhi, vedere che sono abbastanza a pezzi
Couple of broken people
Due persone distrutte
Tryna complete each other under one breath
Che cercano di completarsi a vicenda sotto un unico respiro
Don't look in the mirror, look into my eyes
Non guardarti allo specchio, guardami negli occhi
When you see your reflection, you'll see what I like
Quando vedrai il tuo riflesso, vedrai cosa mi piace
Oh, you look good in the morning
Oh, hai un bell'aspetto al mattino
And you don't even know it
E nemmeno te ne rendi conto
I knew that
Lo sapevo
I got this feeling on a summer day
Ho avuto questa sensazione in un giorno d'estate
Knew it when I saw her face
L'ho capito quando ho visto il suo viso
I just thought that she could be the one
Ho pensato che poteva essere quella giusta
I got this feeling on a summer day
Ho avuto questa sensazione in un giorno d'estate
Knew it when I saw her face
L'ho capito quando ho visto il suo viso
I just thought that she could be the one
Ho pensato che poteva essere quella giusta
She could be the one
Lei poteva essere quella giusta
(I got this feeling on a summer day)
(夏の日にこんな気分になったんだ)
(Knew it when I saw her face)
(彼女の顔を見た時にわかったんだ)
(I just thought that she could be the one)
(彼女が俺の特別な人かもしれないってただ思ったんだ)
She looks good in the morning
朝彼女は素敵に見える
And she don't even know it
彼女はそのことに気づいてさえいないけど
I don't want you to go yet
君にまだ行って欲しくないんだ
Can we stay in the moment?
俺たちこの瞬間に留まれるかな?
Don't look in the mirror, look into my eyes
鏡を見ないで、俺の目を見つめて
When you see your reflection, you'll see what I like
君の反射を見る時、君には俺がどんな風か見えるだろう
Oh, you look good in the morning
あぁ、朝に君は素敵に見えるよ
And you don't even know it
でも君はそのことに気づいてさえいないんだ
I knew that
俺は知ってるよ
I got this feeling on a summer day
夏の日にこんな気分になったんだ
Knew it when I saw her face
彼女の顔を見た時にわかったんだ
I just thought that she could be the one
彼女が俺の特別な人かもしれないってただ思ったんだ
I got this feeling on a summer day
夏の日にこんな気分になったんだ
Knew it when I saw her face
彼女の顔を見た時にわかったんだ
I just thought that she could be the one
彼女が俺の特別な人かもしれないってただ思ったんだ
Sundress with you on my arm
サンドレスを着た君が俺の腕に
Take the coupe out the garage
ガレージからクーペを出す
Pull the roof back just me, you and the stars
屋根を後ろに引けば、そこには俺と君と星たちだけ
Toast to the Gods
神様に乾杯
She's the one, a masterpiece
彼女こそが特別な人、最高傑作
She a drug, got a fast release
彼女はまるでドラッグ、素早く解放されるんだ
Got me sprung, wrapped in sheets
俺を酔わせてシーツにくるまれたんだ
Wake up, fuck, and then we going back to sleep
目が覚めて、ちぇっ、そして俺たちは二度寝するんだ
Uh, me and you on a island
あぁ、俺と君は島にいる
With the ocean color stuck in your iris
海の色が君の虹彩に貼りついてる
We comfortable in silence
俺たちは沈黙が心地いい
But I prefer it when we wildin'
だけど俺たちがワイルドになった時こそそれがいいな
Sundress, nothing underneath as we undress (woo)
サンドレス、俺たちが服を脱いでいくとその下には何も着ていない (woo)
You could look in my eyes, see I'm some mess
俺の目を見て、俺がめちゃくちゃになってるのがわかるだろ
Couple of broken people
壊れた人たちが
Tryna complete each other under one breath
一つの息の元でお互いを補い合おうとしてる
Don't look in the mirror, look into my eyes
鏡を見ないで、俺の目を見つめて
When you see your reflection, you'll see what I like
君の反射を見る時、君には俺がどんな風か見えるだろう
Oh, you look good in the morning
あぁ、朝に君は素敵に見えるよ
And you don't even know it
でも君はそのことに気づいてさえいないんだ
I knew that
俺は知ってるよ
I got this feeling on a summer day
夏の日にこんな気分になったんだ
Knew it when I saw her face
彼女の顔を見た時にわかったんだ
I just thought that she could be the one
彼女が俺の特別な人かもしれないってただ思ったんだ
I got this feeling on a summer day
夏の日にこんな気分になったんだ
Knew it when I saw her face
彼女の顔を見た時にわかったんだ
I just thought that she could be the one
彼女が俺の特別な人かもしれないってただ思ったんだ
She could be the one
彼女が俺の特別な人

Trivia about the song Summer Days by Martin Garrix

On which albums was the song “Summer Days” released by Martin Garrix?
Martin Garrix released the song on the albums “The Martin Garrix Experience” in 2019 and “Summer Days” in 2019.
Who composed the song “Summer Days” by Martin Garrix?
The song “Summer Days” by Martin Garrix was composed by Benjamin Hammond Haggerty, Brian Dong Ho Lee, Giorgio H. Tuinfort, Jaramye Jael Daniels, Martijn Garritsen.

Most popular songs of Martin Garrix

Other artists of Electronica