La Leggenda di Cristalda e Pizzomunno

Massimiliano Gazze, Francesco Gazze, Francesco De Benedettis

Lyrics Translation

Tu che ora non temi
Ignorane nel canto quel coro ammaliante
Che irrompe alla mente e per quanto mulini
Le braccia oramai non potrai far più niente

Ma se ti rilassi e abbandoni il tuo viso
A un lunghissimo sonno
O mio Pizzomunno tu guarda quell'onda beffarda
Che affonda il tuo amore indifeso
Io ti resterò per la vita fedele
E se fossero pochi, anche altri cent'anni
Così addolcirai gli inganni delle tue sirene

Cristalda era bella e lui da lontano
Poteva vederla ancora così
Con la mano protesa
E forse una lacrima scesa nel vento

Fu solo un momento
Poi lui sparì al largo
E lei in casa cantando, neppure il sospetto
Che intanto da sotto la loro vendetta ed il loro lamento

Perché poveretta già avevano in cuore
I muscoli tesi del bel pescatore
E all'ennesimo suo rifiuto
Un giorno fu punito

Ma io ti aspetterò
Io ti aspetterò
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Fosse anche per cent'anni

E allora dal mare salirono insieme alle spiagge di Vieste
Malvage sirene, qualcuno le ha viste
Portare nel fondo Cristalda in catene
E quando le urla raggiunsero il cielo
Lui impazzì davvero provando a salvarla
Perché più non c'era e quell'ira accecante lo fermò per sempre

E così la gente lo ammira da allora
Gigante di bianco calcare che aspetta tuttora il suo amore rapito
E mai più tornato

Ma io ti aspetterò
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Fosse anche per cent'anni

Io ti aspetterò
Fosse anche per cent'anni
Si dice che adesso e non sia leggenda
In un'alba d'agosto la bella Cristalda
Risalga dall'onda a vivere ancora
Una storia stupenda

Tu che ora non temi
You who now do not fear
Ignorane nel canto quel coro ammaliante
Ignoring in the song that enchanting choir
Che irrompe alla mente e per quanto mulini
That bursts into the mind and no matter how much you grind
Le braccia oramai non potrai far più niente
Your arms now you can't do anything anymore
Ma se ti rilassi e abbandoni il tuo viso
But if you relax and abandon your face
A un lunghissimo sonno
To a very long sleep
O mio Pizzomunno tu guarda quell'onda beffarda
Oh my Pizzomunno you look at that mocking wave
Che affonda il tuo amore indifeso
That sinks your defenseless love
Io ti resterò per la vita fedele
I will remain faithful to you for life
E se fossero pochi, anche altri cent'anni
And if they were few, even another hundred years
Così addolcirai gli inganni delle tue sirene
So you will sweeten the deceptions of your sirens
Cristalda era bella e lui da lontano
Cristalda was beautiful and he from afar
Poteva vederla ancora così
Could still see her like this
Con la mano protesa
With her hand outstretched
E forse una lacrima scesa nel vento
And maybe a tear dropped in the wind
Fu solo un momento
It was just a moment
Poi lui sparì al largo
Then he disappeared offshore
E lei in casa cantando, neppure il sospetto
And she at home singing, not even the suspicion
Che intanto da sotto la loro vendetta ed il loro lamento
That meanwhile from below their revenge and their lament
Perché poveretta già avevano in cuore
Because poor thing they already had in their heart
I muscoli tesi del bel pescatore
The tense muscles of the handsome fisherman
E all'ennesimo suo rifiuto
And at his umpteenth refusal
Un giorno fu punito
One day he was punished
Ma io ti aspetterò
But I will wait for you
Io ti aspetterò
I will wait for you
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Even if it's for a hundred years I will wait
Fosse anche per cent'anni
Even if it's for a hundred years
E allora dal mare salirono insieme alle spiagge di Vieste
And then from the sea they rose together to the beaches of Vieste
Malvage sirene, qualcuno le ha viste
Evil sirens, someone saw them
Portare nel fondo Cristalda in catene
Carrying Cristalda in chains to the bottom
E quando le urla raggiunsero il cielo
And when the screams reached the sky
Lui impazzì davvero provando a salvarla
He really went crazy trying to save her
Perché più non c'era e quell'ira accecante lo fermò per sempre
Because she was no more and that blinding anger stopped him forever
E così la gente lo ammira da allora
And so people have admired him since then
Gigante di bianco calcare che aspetta tuttora il suo amore rapito
Giant of white limestone still waiting for his kidnapped love
E mai più tornato
And never returned
Ma io ti aspetterò
But I will wait for you
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Even if it's for a hundred years I will wait
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Even if it's for a hundred years I will wait
Fosse anche per cent'anni
Even if it's for a hundred years
Io ti aspetterò
I will wait for you
Fosse anche per cent'anni
Even if it's for a hundred years
Si dice che adesso e non sia leggenda
It is said that now and it is not a legend
In un'alba d'agosto la bella Cristalda
In an August dawn the beautiful Cristalda
Risalga dall'onda a vivere ancora
Rises from the wave to live again
Una storia stupenda
A wonderful story
Tu che ora non temi
Tu que agora não temes
Ignorane nel canto quel coro ammaliante
Ignoras no canto aquele coro encantador
Che irrompe alla mente e per quanto mulini
Que irrompe na mente e por mais que movas
Le braccia oramai non potrai far più niente
Os braços agora não poderás fazer mais nada
Ma se ti rilassi e abbandoni il tuo viso
Mas se te relaxares e abandonares o teu rosto
A un lunghissimo sonno
A um longo sono
O mio Pizzomunno tu guarda quell'onda beffarda
Ó meu Pizzomunno, olha para aquela onda zombeteira
Che affonda il tuo amore indifeso
Que afunda o teu amor indefeso
Io ti resterò per la vita fedele
Eu permanecerei fiel a ti por toda a vida
E se fossero pochi, anche altri cent'anni
E se fossem poucos, até mais cem anos
Così addolcirai gli inganni delle tue sirene
Assim adoçarás os enganos das tuas sereias
Cristalda era bella e lui da lontano
Cristalda era bela e ele de longe
Poteva vederla ancora così
Podia vê-la ainda assim
Con la mano protesa
Com a mão estendida
E forse una lacrima scesa nel vento
E talvez uma lágrima caída ao vento
Fu solo un momento
Foi apenas um momento
Poi lui sparì al largo
Depois ele desapareceu no mar
E lei in casa cantando, neppure il sospetto
E ela em casa cantando, nem sequer suspeitava
Che intanto da sotto la loro vendetta ed il loro lamento
Que entretanto por baixo a sua vingança e o seu lamento
Perché poveretta già avevano in cuore
Porque coitada já tinham no coração
I muscoli tesi del bel pescatore
Os músculos tensos do belo pescador
E all'ennesimo suo rifiuto
E ao seu enésimo recuso
Un giorno fu punito
Um dia foi punido
Ma io ti aspetterò
Mas eu esperarei por ti
Io ti aspetterò
Eu esperarei por ti
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Mesmo que seja por cem anos esperarei
Fosse anche per cent'anni
Mesmo que seja por cem anos
E allora dal mare salirono insieme alle spiagge di Vieste
E então do mar subiram juntas às praias de Vieste
Malvage sirene, qualcuno le ha viste
Malvadas sereias, alguém as viu
Portare nel fondo Cristalda in catene
Levar para o fundo Cristalda em correntes
E quando le urla raggiunsero il cielo
E quando os gritos alcançaram o céu
Lui impazzì davvero provando a salvarla
Ele enlouqueceu de verdade tentando salvá-la
Perché più non c'era e quell'ira accecante lo fermò per sempre
Porque ela já não estava lá e aquela ira cegante o parou para sempre
E così la gente lo ammira da allora
E assim as pessoas o admiram desde então
Gigante di bianco calcare che aspetta tuttora il suo amore rapito
Gigante de calcário branco que ainda espera pelo seu amor raptado
E mai più tornato
E nunca mais voltou
Ma io ti aspetterò
Mas eu esperarei por ti
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Mesmo que seja por cem anos esperarei
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Mesmo que seja por cem anos esperarei
Fosse anche per cent'anni
Mesmo que seja por cem anos
Io ti aspetterò
Eu esperarei por ti
Fosse anche per cent'anni
Mesmo que seja por cem anos
Si dice che adesso e non sia leggenda
Diz-se que agora e não é lenda
In un'alba d'agosto la bella Cristalda
Numa alvorada de agosto a bela Cristalda
Risalga dall'onda a vivere ancora
Sobe da onda para viver novamente
Una storia stupenda
Uma história maravilhosa
Tu che ora non temi
Tú que ahora no temes
Ignorane nel canto quel coro ammaliante
Ignoras en el canto ese coro encantador
Che irrompe alla mente e per quanto mulini
Que irrumpe en la mente y por mucho que muevas
Le braccia oramai non potrai far più niente
Los brazos ya no podrás hacer nada más
Ma se ti rilassi e abbandoni il tuo viso
Pero si te relajas y abandonas tu rostro
A un lunghissimo sonno
A un sueño muy largo
O mio Pizzomunno tu guarda quell'onda beffarda
Oh mi Pizzomunno, tú mira esa ola burlona
Che affonda il tuo amore indifeso
Que hunde tu amor indefenso
Io ti resterò per la vita fedele
Yo te seré fiel por toda la vida
E se fossero pochi, anche altri cent'anni
Y si fueran pocos, incluso otros cien años
Così addolcirai gli inganni delle tue sirene
Así endulzarás los engaños de tus sirenas
Cristalda era bella e lui da lontano
Cristalda era hermosa y él desde lejos
Poteva vederla ancora così
Podía verla aún así
Con la mano protesa
Con la mano extendida
E forse una lacrima scesa nel vento
Y quizás una lágrima caída en el viento
Fu solo un momento
Fue solo un momento
Poi lui sparì al largo
Luego él desapareció en el mar
E lei in casa cantando, neppure il sospetto
Y ella en casa cantando, ni siquiera sospechaba
Che intanto da sotto la loro vendetta ed il loro lamento
Que mientras tanto desde abajo su venganza y su lamento
Perché poveretta già avevano in cuore
Porque pobre ya tenían en el corazón
I muscoli tesi del bel pescatore
Los músculos tensos del bello pescador
E all'ennesimo suo rifiuto
Y a su enésimo rechazo
Un giorno fu punito
Un día fue castigado
Ma io ti aspetterò
Pero yo te esperaré
Io ti aspetterò
Yo te esperaré
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Incluso si fuera por cien años esperaré
Fosse anche per cent'anni
Incluso si fuera por cien años
E allora dal mare salirono insieme alle spiagge di Vieste
Y entonces desde el mar subieron juntas a las playas de Vieste
Malvage sirene, qualcuno le ha viste
Malvadas sirenas, alguien las ha visto
Portare nel fondo Cristalda in catene
Llevar al fondo a Cristalda en cadenas
E quando le urla raggiunsero il cielo
Y cuando los gritos alcanzaron el cielo
Lui impazzì davvero provando a salvarla
Él realmente enloqueció tratando de salvarla
Perché più non c'era e quell'ira accecante lo fermò per sempre
Porque ya no estaba y esa ira cegadora lo detuvo para siempre
E così la gente lo ammira da allora
Y así la gente lo admira desde entonces
Gigante di bianco calcare che aspetta tuttora il suo amore rapito
Gigante de blanco cal que aún espera a su amor raptado
E mai più tornato
Y nunca más regresado
Ma io ti aspetterò
Pero yo te esperaré
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Incluso si fuera por cien años esperaré
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Incluso si fuera por cien años esperaré
Fosse anche per cent'anni
Incluso si fuera por cien años
Io ti aspetterò
Yo te esperaré
Fosse anche per cent'anni
Incluso si fuera por cien años
Si dice che adesso e non sia leggenda
Se dice que ahora y no es leyenda
In un'alba d'agosto la bella Cristalda
En un amanecer de agosto la bella Cristalda
Risalga dall'onda a vivere ancora
Sube de la ola para vivir de nuevo
Una storia stupenda
Una historia maravillosa
Tu che ora non temi
Tu qui n'as pas peur maintenant
Ignorane nel canto quel coro ammaliante
Ignorant dans le chant ce chœur envoûtant
Che irrompe alla mente e per quanto mulini
Qui éclate à l'esprit et peu importe combien tu mouds
Le braccia oramai non potrai far più niente
Les bras maintenant tu ne pourras plus rien faire
Ma se ti rilassi e abbandoni il tuo viso
Mais si tu te détends et abandonnes ton visage
A un lunghissimo sonno
À un très long sommeil
O mio Pizzomunno tu guarda quell'onda beffarda
Oh mon Pizzomunno, tu regardes cette vague moqueuse
Che affonda il tuo amore indifeso
Qui engloutit ton amour sans défense
Io ti resterò per la vita fedele
Je te resterai fidèle pour la vie
E se fossero pochi, anche altri cent'anni
Et s'ils étaient peu nombreux, même cent autres années
Così addolcirai gli inganni delle tue sirene
Ainsi tu adouciras les tromperies de tes sirènes
Cristalda era bella e lui da lontano
Cristalda était belle et lui de loin
Poteva vederla ancora così
Pouvait encore la voir ainsi
Con la mano protesa
Avec la main tendue
E forse una lacrima scesa nel vento
Et peut-être une larme tombée dans le vent
Fu solo un momento
Ce n'était qu'un moment
Poi lui sparì al largo
Puis il disparut au large
E lei in casa cantando, neppure il sospetto
Et elle à la maison chantant, pas même le soupçon
Che intanto da sotto la loro vendetta ed il loro lamento
Que pendant ce temps, sous eux, leur vengeance et leur lamentation
Perché poveretta già avevano in cuore
Parce que la pauvre fille avait déjà dans le cœur
I muscoli tesi del bel pescatore
Les muscles tendus du beau pêcheur
E all'ennesimo suo rifiuto
Et à son énième refus
Un giorno fu punito
Un jour il a été puni
Ma io ti aspetterò
Mais je t'attendrai
Io ti aspetterò
Je t'attendrai
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Même si c'était pour cent ans, j'attendrai
Fosse anche per cent'anni
Même si c'était pour cent ans
E allora dal mare salirono insieme alle spiagge di Vieste
Et alors de la mer ils sont montés ensemble aux plages de Vieste
Malvage sirene, qualcuno le ha viste
Méchantes sirènes, quelqu'un les a vues
Portare nel fondo Cristalda in catene
Emmener au fond Cristalda enchaînée
E quando le urla raggiunsero il cielo
Et quand les cris ont atteint le ciel
Lui impazzì davvero provando a salvarla
Il est vraiment devenu fou en essayant de la sauver
Perché più non c'era e quell'ira accecante lo fermò per sempre
Parce qu'elle n'était plus là et que cette colère aveuglante l'a arrêté pour toujours
E così la gente lo ammira da allora
Et donc les gens l'admirent depuis lors
Gigante di bianco calcare che aspetta tuttora il suo amore rapito
Géant de calcaire blanc qui attend toujours son amour enlevé
E mai più tornato
Et jamais revenu
Ma io ti aspetterò
Mais je t'attendrai
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Même si c'était pour cent ans, j'attendrai
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Même si c'était pour cent ans, j'attendrai
Fosse anche per cent'anni
Même si c'était pour cent ans
Io ti aspetterò
Je t'attendrai
Fosse anche per cent'anni
Même si c'était pour cent ans
Si dice che adesso e non sia leggenda
On dit maintenant et ce n'est pas une légende
In un'alba d'agosto la bella Cristalda
Dans une aube d'août, la belle Cristalda
Risalga dall'onda a vivere ancora
Remonte de la vague pour vivre encore
Una storia stupenda
Une histoire merveilleuse
Tu che ora non temi
Du, der du jetzt keine Angst hast
Ignorane nel canto quel coro ammaliante
Ignoriere in deinem Gesang diesen bezaubernden Chor
Che irrompe alla mente e per quanto mulini
Der in deinen Kopf einbricht und egal wie sehr du deine Arme mahlst
Le braccia oramai non potrai far più niente
Du wirst jetzt nichts mehr tun können
Ma se ti rilassi e abbandoni il tuo viso
Aber wenn du dich entspannst und dein Gesicht
A un lunghissimo sonno
In einen sehr langen Schlaf fallen lässt
O mio Pizzomunno tu guarda quell'onda beffarda
Oh mein Pizzomunno, sieh dir diese spöttische Welle an
Che affonda il tuo amore indifeso
Die deine wehrlose Liebe versenkt
Io ti resterò per la vita fedele
Ich werde dir ein Leben lang treu bleiben
E se fossero pochi, anche altri cent'anni
Und wenn es nur wenige wären, auch weitere hundert Jahre
Così addolcirai gli inganni delle tue sirene
So wirst du die Täuschungen deiner Sirenen versüßen
Cristalda era bella e lui da lontano
Cristalda war schön und er konnte sie von weitem
Poteva vederla ancora così
Immer noch so sehen
Con la mano protesa
Mit ausgestreckter Hand
E forse una lacrima scesa nel vento
Und vielleicht eine Träne, die im Wind wehte
Fu solo un momento
Es war nur ein Moment
Poi lui sparì al largo
Dann verschwand er in die Ferne
E lei in casa cantando, neppure il sospetto
Und sie sang zu Hause, ohne den Verdacht
Che intanto da sotto la loro vendetta ed il loro lamento
Dass sie unterdessen ihre Rache und ihr Klagen planten
Perché poveretta già avevano in cuore
Denn die arme Frau hatte bereits in ihrem Herzen
I muscoli tesi del bel pescatore
Die angespannten Muskeln des schönen Fischers
E all'ennesimo suo rifiuto
Und bei seiner wiederholten Ablehnung
Un giorno fu punito
Wurde er eines Tages bestraft
Ma io ti aspetterò
Aber ich werde auf dich warten
Io ti aspetterò
Ich werde auf dich warten
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Selbst wenn ich hundert Jahre warten muss, werde ich warten
Fosse anche per cent'anni
Selbst wenn ich hundert Jahre warten muss
E allora dal mare salirono insieme alle spiagge di Vieste
Und dann stiegen sie zusammen aus dem Meer an die Strände von Vieste
Malvage sirene, qualcuno le ha viste
Böse Sirenen, einige haben sie gesehen
Portare nel fondo Cristalda in catene
Cristalda in Ketten in die Tiefe bringen
E quando le urla raggiunsero il cielo
Und als die Schreie den Himmel erreichten
Lui impazzì davvero provando a salvarla
Wurde er wirklich verrückt und versuchte, sie zu retten
Perché più non c'era e quell'ira accecante lo fermò per sempre
Denn sie war nicht mehr da und diese blendende Wut stoppte ihn für immer
E così la gente lo ammira da allora
Und so bewundern die Leute ihn seitdem
Gigante di bianco calcare che aspetta tuttora il suo amore rapito
Ein Riese aus weißem Kalkstein, der immer noch auf seine entführte Liebe wartet
E mai più tornato
Und nie zurückgekehrt ist
Ma io ti aspetterò
Aber ich werde auf dich warten
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Selbst wenn ich hundert Jahre warten muss, werde ich warten
Fosse anche per cent'anni aspetterò
Selbst wenn ich hundert Jahre warten muss, werde ich warten
Fosse anche per cent'anni
Selbst wenn ich hundert Jahre warten muss
Io ti aspetterò
Ich werde auf dich warten
Fosse anche per cent'anni
Selbst wenn ich hundert Jahre warten muss
Si dice che adesso e non sia leggenda
Es wird gesagt, dass jetzt und es ist keine Legende
In un'alba d'agosto la bella Cristalda
In einem Augustmorgen die schöne Cristalda
Risalga dall'onda a vivere ancora
Wieder aus der Welle auftaucht, um noch einmal zu leben
Una storia stupenda
Eine wunderbare Geschichte

Trivia about the song La Leggenda di Cristalda e Pizzomunno by Max Gazzè

When was the song “La Leggenda di Cristalda e Pizzomunno” released by Max Gazzè?
The song La Leggenda di Cristalda e Pizzomunno was released in 2018, on the album “Alchemaya”.
Who composed the song “La Leggenda di Cristalda e Pizzomunno” by Max Gazzè?
The song “La Leggenda di Cristalda e Pizzomunno” by Max Gazzè was composed by Massimiliano Gazze, Francesco Gazze, Francesco De Benedettis.

Most popular songs of Max Gazzè

Other artists of Pop