Richard Colson Baker, Nicholas Alex Long, Omer Fedi, Travis L. Barker
Yeah
It's been six days since the last time
I saw your face and you asked my sign
I told you mine, I questioned why
And you said, "Everything's aligned"
On the first day, you told me
I was your twin flame from a past life
And tonight, the moon is full
So take me anywhere outside
I cannot kiss you yet, you're magic
So I'll just stare at you instead
I get insecure and panic
'Cause I know you're too pure for this
You're too good for me
I'm too bad to keep
I'm too sad, lonely
I want you only
Ayy
I got six ways to say that I
Fell in love with you at first sight
I wish that I could frame the way
You look at me with those eyes
Freeze time, baby, rewind
Maybe ask you earlier, "Be mine"
See, I didn't understand
Deja vu 'til I met you
You're too good for me
I'm too bad to keep
I'm too sad, lonely
I want you only
You're too good for me
I'm too bad to keep
I'm too sad, lonely
I want you only
I feel like, um, just leaving here, and
(You feel like what?)
Me and you could just drive somewhere, could just leave
(In this film I know) (okay, I love you)
(There's no happy endings) I love you
(In this film I know)
(There's no happy endings)
Go to sleep
I'll see you in my dreams
This changes everything
Now I have to set you free
Yeah
Sim
It's been six days since the last time
Faz seis dias desde a última vez
I saw your face and you asked my sign
Que vi seu rosto e você perguntou meu signo
I told you mine, I questioned why
Eu te contei o meu, questionei por quê
And you said, "Everything's aligned"
E você disse, "Tudo está alinhado"
On the first day, you told me
No primeiro dia, você me disse
I was your twin flame from a past life
Que eu era sua chama gêmea de uma vida passada
And tonight, the moon is full
E esta noite, a lua está cheia
So take me anywhere outside
Então me leve para qualquer lugar ao ar livre
I cannot kiss you yet, you're magic
Eu ainda não posso te beijar, você é mágico
So I'll just stare at you instead
Então eu vou apenas te olhar em vez disso
I get insecure and panic
Eu fico inseguro e entro em pânico
'Cause I know you're too pure for this
Porque eu sei que você é puro demais para isso
You're too good for me
Você é bom demais para mim
I'm too bad to keep
Eu sou ruim demais para manter
I'm too sad, lonely
Eu sou triste demais, solitário
I want you only
Eu só quero você
Ayy
Ayy
I got six ways to say that I
Eu tenho seis maneiras de dizer que eu
Fell in love with you at first sight
Me apaixonei por você à primeira vista
I wish that I could frame the way
Eu gostaria de poder enquadrar o jeito
You look at me with those eyes
Que você me olha com esses olhos
Freeze time, baby, rewind
Congele o tempo, baby, volte atrás
Maybe ask you earlier, "Be mine"
Talvez te pergunte mais cedo, "Seja minha"
See, I didn't understand
Veja, eu não entendia
Deja vu 'til I met you
Deja vu até te conhecer
You're too good for me
Você é bom demais para mim
I'm too bad to keep
Eu sou ruim demais para manter
I'm too sad, lonely
Eu sou triste demais, solitário
I want you only
Eu só quero você
You're too good for me
Você é bom demais para mim
I'm too bad to keep
Eu sou ruim demais para manter
I'm too sad, lonely
Eu sou triste demais, solitário
I want you only
Eu só quero você
I feel like, um, just leaving here, and
Eu sinto que, hum, apenas sair daqui, e
(You feel like what?)
(Você sente o quê?)
Me and you could just drive somewhere, could just leave
Eu e você poderíamos apenas dirigir para algum lugar, poderíamos apenas ir embora
(In this film I know) (okay, I love you)
(Neste filme eu sei) (ok, eu te amo)
(There's no happy endings) I love you
(Não há finais felizes) Eu te amo
(In this film I know)
(Neste filme eu sei)
(There's no happy endings)
(Não há finais felizes)
Go to sleep
Vá dormir
I'll see you in my dreams
Eu vou te ver nos meus sonhos
This changes everything
Isso muda tudo
Now I have to set you free
Agora eu tenho que te libertar
Yeah
Sí
It's been six days since the last time
Han sido seis días desde la última vez
I saw your face and you asked my sign
Que vi tu cara y me preguntaste mi signo
I told you mine, I questioned why
Te dije el mío, pregunté por qué
And you said, "Everything's aligned"
Y dijiste, "todo está alineado"
On the first day, you told me
En el primer día, me dijiste
I was your twin flame from a past life
Que fui tu llama gemela de una vida pasada
And tonight, the moon is full
Y esta noche, la luna está llena
So take me anywhere outside
Así que llévame a donde sea afuera
I cannot kiss you yet, you're magic
No puedo besarte aún, eres magia
So I'll just stare at you instead
Así que sólo te observaré
I get insecure and panic
Me pongo inseguro y me paniqueo
'Cause I know you're too pure for this
Porque sé que eres muy pura para esto
You're too good for me
Eres muy buena para mí
I'm too bad to keep
Soy muy malo para mantener
I'm too sad, lonely
Estoy muy triste, solo
I want you only
Sólo te quiero a ti
Ayy
Ay
I got six ways to say that I
Tengo seis formas de decir que yo
Fell in love with you at first sight
Me enamoré de ti a primera vista
I wish that I could frame the way
Desearía poder encuadrar la forma
You look at me with those eyes
En que me viste con esos ojos
Freeze time, baby, rewind
Congela el tiempo, bebé, rebovina
Maybe ask you earlier, "Be mine"
Quizá te preguntaría antes, "sé mía"
See, I didn't understand
Verás, no entendía
Deja vu 'til I met you
Deja vu hasta conocerte
You're too good for me
Eres muy buena para mí
I'm too bad to keep
Soy muy malo para mantener
I'm too sad, lonely
Estoy muy triste, solo
I want you only
Sólo te quiero a ti
You're too good for me
Eres muy buena para mí
I'm too bad to keep
Soy muy malo para mantener
I'm too sad, lonely
Estoy muy triste, solo
I want you only
Sólo te quiero a ti
I feel like, um, just leaving here, and
Me siento como, um, irnos de aqupi, y
(You feel like what?)
(¿Te sientes cómo?)
Me and you could just drive somewhere, could just leave
Tpu y yo podríamos solo manejar a algún lugar, podríamos irnos
(In this film I know) (okay, I love you)
(En esta película to sé) (okay, te amo)
(There's no happy endings) I love you
(No hay finales felices) te amo
(In this film I know)
(En esta película, yo sé)
(There's no happy endings)
(No hay finales felices)
Go to sleep
Vete a dormir
I'll see you in my dreams
Te veré en mis sueños
This changes everything
Esto lo cambia todo
Now I have to set you free
Ahora tengo que liberarte
Yeah
Ouais
It's been six days since the last time
Cela fait six jours depuis la dernière fois
I saw your face and you asked my sign
J'ai vu ton visage et tu as demandé mon signe
I told you mine, I questioned why
Je t'ai dit le mien, j'ai demandé pourquoi
And you said, "Everything's aligned"
Et tu as dit, "Tout est aligné"
On the first day, you told me
Le premier jour, tu m'as dit
I was your twin flame from a past life
J'étais ta flamme jumelle d'une vie passée
And tonight, the moon is full
Et ce soir, la lune est pleine
So take me anywhere outside
Alors emmène-moi n'importe où dehors
I cannot kiss you yet, you're magic
Je ne peux pas encore t'embrasser, tu es magique
So I'll just stare at you instead
Alors je vais juste te regarder à la place
I get insecure and panic
Je deviens insécurisé et panique
'Cause I know you're too pure for this
Parce que je sais que tu es trop pur pour ça
You're too good for me
Tu es trop bien pour moi
I'm too bad to keep
Je suis trop mauvais pour rester
I'm too sad, lonely
Je suis trop triste, seul
I want you only
Je ne veux que toi
Ayy
Ayy
I got six ways to say that I
J'ai six façons de dire que je
Fell in love with you at first sight
Je suis tombé amoureux de toi au premier regard
I wish that I could frame the way
J'aimerais pouvoir encadrer la façon
You look at me with those eyes
Tu me regardes avec ces yeux
Freeze time, baby, rewind
Arrête le temps, bébé, rembobine
Maybe ask you earlier, "Be mine"
Peut-être te demander plus tôt, "Sois à moi"
See, I didn't understand
Voyez, je n'ai pas compris
Deja vu 'til I met you
Le déjà vu jusqu'à ce que je te rencontre
You're too good for me
Tu es trop bien pour moi
I'm too bad to keep
Je suis trop mauvais pour rester
I'm too sad, lonely
Je suis trop triste, seul
I want you only
Je ne veux que toi
You're too good for me
Tu es trop bien pour moi
I'm too bad to keep
Je suis trop mauvais pour rester
I'm too sad, lonely
Je suis trop triste, seul
I want you only
Je ne veux que toi
I feel like, um, just leaving here, and
J'ai l'impression, euh, de juste partir d'ici, et
(You feel like what?)
(Tu as l'impression de quoi ?)
Me and you could just drive somewhere, could just leave
Toi et moi pourrions juste conduire quelque part, pourrions juste partir
(In this film I know) (okay, I love you)
(Dans ce film que je connais) (d'accord, je t'aime)
(There's no happy endings) I love you
(Il n'y a pas de fins heureuses) Je t'aime
(In this film I know)
(Dans ce film que je connais)
(There's no happy endings)
(Il n'y a pas de fins heureuses)
Go to sleep
Va te coucher
I'll see you in my dreams
Je te verrai dans mes rêves
This changes everything
Cela change tout
Now I have to set you free
Maintenant, je dois te libérer
Yeah
Ja
It's been six days since the last time
Es sind sechs Tage vergangen seit dem letzten Mal
I saw your face and you asked my sign
Ich sah dein Gesicht und du fragtest nach meinem Sternzeichen
I told you mine, I questioned why
Ich sagte dir meins, ich fragte warum
And you said, "Everything's aligned"
Und du sagtest, "Alles ist ausgerichtet"
On the first day, you told me
Am ersten Tag hast du mir gesagt
I was your twin flame from a past life
Ich war deine Zwillingsflamme aus einem früheren Leben
And tonight, the moon is full
Und heute Nacht ist der Mond voll
So take me anywhere outside
Also bring mich irgendwo nach draußen
I cannot kiss you yet, you're magic
Ich kann dich noch nicht küssen, du bist Magie
So I'll just stare at you instead
Also werde ich dich stattdessen einfach anstarren
I get insecure and panic
Ich werde unsicher und gerate in Panik
'Cause I know you're too pure for this
Denn ich weiß, du bist zu rein für das hier
You're too good for me
Du bist zu gut für mich
I'm too bad to keep
Ich bin zu schlecht, um zu bleiben
I'm too sad, lonely
Ich bin zu traurig, einsam
I want you only
Ich will nur dich
Ayy
Ayy
I got six ways to say that I
Ich habe sechs Möglichkeiten zu sagen, dass ich
Fell in love with you at first sight
Mich auf den ersten Blick in dich verliebt habe
I wish that I could frame the way
Ich wünschte, ich könnte den Weg einrahmen
You look at me with those eyes
Wie du mich mit diesen Augen ansiehst
Freeze time, baby, rewind
Stoppe die Zeit, Baby, spule zurück
Maybe ask you earlier, "Be mine"
Vielleicht frage ich dich früher, "Sei mein"
See, I didn't understand
Siehst du, ich habe nicht verstanden
Deja vu 'til I met you
Deja vu, bis ich dich getroffen habe
You're too good for me
Du bist zu gut für mich
I'm too bad to keep
Ich bin zu schlecht, um zu bleiben
I'm too sad, lonely
Ich bin zu traurig, einsam
I want you only
Ich will nur dich
You're too good for me
Du bist zu gut für mich
I'm too bad to keep
Ich bin zu schlecht, um zu bleiben
I'm too sad, lonely
Ich bin zu traurig, einsam
I want you only
Ich will nur dich
I feel like, um, just leaving here, and
Ich habe das Gefühl, ähm, einfach hier wegzugehen, und
(You feel like what?)
(Du fühlst was?)
Me and you could just drive somewhere, could just leave
Ich und du könnten einfach irgendwo hinfahren, könnten einfach gehen
(In this film I know) (okay, I love you)
(In diesem Film, den ich kenne) (okay, ich liebe dich)
(There's no happy endings) I love you
(Es gibt keine glücklichen Enden) Ich liebe dich
(In this film I know)
(In diesem Film, den ich kenne)
(There's no happy endings)
(Es gibt keine glücklichen Enden)
Go to sleep
Geh schlafen
I'll see you in my dreams
Ich werde dich in meinen Träumen sehen
This changes everything
Das ändert alles
Now I have to set you free
Jetzt muss ich dich frei lassen
Yeah
Sì
It's been six days since the last time
Sono passati sei giorni dall'ultima volta
I saw your face and you asked my sign
Ho visto il tuo viso e mi hai chiesto il mio segno
I told you mine, I questioned why
Ti ho detto il mio, mi sono chiesto perché
And you said, "Everything's aligned"
E tu hai detto, "Tutto è allineato"
On the first day, you told me
Il primo giorno, mi hai detto
I was your twin flame from a past life
Ero la tua fiamma gemella di una vita passata
And tonight, the moon is full
E stasera, la luna è piena
So take me anywhere outside
Quindi portami da qualche parte fuori
I cannot kiss you yet, you're magic
Non posso ancora baciarti, sei magia
So I'll just stare at you instead
Quindi ti guarderò solo invece
I get insecure and panic
Divento insicuro e panico
'Cause I know you're too pure for this
Perché so che sei troppo puro per questo
You're too good for me
Sei troppo buono per me
I'm too bad to keep
Sono troppo cattivo per restare
I'm too sad, lonely
Sono troppo triste, solo
I want you only
Ti voglio solo
Ayy
Ayy
I got six ways to say that I
Ho sei modi per dire che io
Fell in love with you at first sight
Mi sono innamorato di te al primo sguardo
I wish that I could frame the way
Vorrei poter incorniciare il modo
You look at me with those eyes
Mi guardi con quegli occhi
Freeze time, baby, rewind
Ferma il tempo, baby, riavvolgi
Maybe ask you earlier, "Be mine"
Forse chiederti prima, "Sii mia"
See, I didn't understand
Vedi, non ho capito
Deja vu 'til I met you
Deja vu finché non ti ho incontrato
You're too good for me
Sei troppo buono per me
I'm too bad to keep
Sono troppo cattivo per restare
I'm too sad, lonely
Sono troppo triste, solo
I want you only
Ti voglio solo
You're too good for me
Sei troppo buono per me
I'm too bad to keep
Sono troppo cattivo per restare
I'm too sad, lonely
Sono troppo triste, solo
I want you only
Ti voglio solo
I feel like, um, just leaving here, and
Mi sento come, um, solo andare via, e
(You feel like what?)
(Ti senti come cosa?)
Me and you could just drive somewhere, could just leave
Io e te potremmo solo guidare da qualche parte, potremmo solo andare
(In this film I know) (okay, I love you)
(In questo film che conosco) (okay, ti amo)
(There's no happy endings) I love you
(Non ci sono finali felici) Ti amo
(In this film I know)
(In questo film che conosco)
(There's no happy endings)
(Non ci sono finali felici)
Go to sleep
Vai a dormire
I'll see you in my dreams
Ti vedrò nei miei sogni
This changes everything
Questo cambia tutto
Now I have to set you free
Ora devo liberarti