Celui-là passe toute la nuit
À regarder les étoiles
En pensant qu'au bout du monde
Y a quelqu'un qui pense à lui
Et cette petite fille qui joue
Qui ne veut plus jamais sourire
Et qui voit son père partout
Qui s'est construit un empire
Où qu'ils aillent
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Ils sont seuls dans leur tête
Je veux chanter pour ceux
Qui sont loin de chez eux
Et qui ont dans leurs yeux
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Je veux chanter pour ceux
Qu'on oublie peu à peu
Et qui gardent au fond d'eux
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Qui a volé leur histoire, qui a volé leur mémoire?
Qui a piétiné leur vie, comme on marche sur un miroir?
Celui-là voudra des bombes, celui-là comptera les jours
En alignant des bâtons comme les barreaux d'une prison
Où qu'ils aillent
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Ils sont seuls dans leur tête
Je veux chanter pour ceux
Qui sont loin de chez eux
Et qui ont dans leurs yeux
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Je veux chanter pour ceux
Qu'on oublie peu à peu
Et qui gardent au fond d'eux
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Chanter pour ceux
Qui sont loin de chez eux
Et qui ont dans leurs yeux
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Quand je pense à eux
Ça fait mal, ça fait mal
Quand je pense à eux
Ça fait mal, ça fait mal
Celui-là passe toute la nuit
That one spends all night
À regarder les étoiles
Looking at the stars
En pensant qu'au bout du monde
Thinking that at the end of the world
Y a quelqu'un qui pense à lui
There's someone thinking of him
Et cette petite fille qui joue
And that little girl who plays
Qui ne veut plus jamais sourire
Who never wants to smile again
Et qui voit son père partout
And who sees her father everywhere
Qui s'est construit un empire
Who has built an empire
Où qu'ils aillent
Wherever they go
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
They are sad at the party, wherever they go
Ils sont seuls dans leur tête
They are alone in their heads
Je veux chanter pour ceux
I want to sing for those
Qui sont loin de chez eux
Who are far from home
Et qui ont dans leurs yeux
And who have in their eyes
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Something that hurts, that hurts
Je veux chanter pour ceux
I want to sing for those
Qu'on oublie peu à peu
Who are slowly forgotten
Et qui gardent au fond d'eux
And who keep deep within them
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Something that hurts, that hurts
Qui a volé leur histoire, qui a volé leur mémoire?
Who stole their story, who stole their memory?
Qui a piétiné leur vie, comme on marche sur un miroir?
Who trampled their life, like stepping on a mirror?
Celui-là voudra des bombes, celui-là comptera les jours
That one will want bombs, that one will count the days
En alignant des bâtons comme les barreaux d'une prison
By lining up sticks like the bars of a prison
Où qu'ils aillent
Wherever they go
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
They are sad at the party, wherever they go
Ils sont seuls dans leur tête
They are alone in their heads
Je veux chanter pour ceux
I want to sing for those
Qui sont loin de chez eux
Who are far from home
Et qui ont dans leurs yeux
And who have in their eyes
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Something that hurts, that hurts
Je veux chanter pour ceux
I want to sing for those
Qu'on oublie peu à peu
Who are slowly forgotten
Et qui gardent au fond d'eux
And who keep deep within them
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Something that hurts, that hurts
Chanter pour ceux
Sing for those
Qui sont loin de chez eux
Who are far from home
Et qui ont dans leurs yeux
And who have in their eyes
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Something that hurts, that hurts
Quand je pense à eux
When I think of them
Ça fait mal, ça fait mal
It hurts, it hurts
Quand je pense à eux
When I think of them
Ça fait mal, ça fait mal
It hurts, it hurts
Celui-là passe toute la nuit
Aquele passa a noite toda
À regarder les étoiles
Olhando para as estrelas
En pensant qu'au bout du monde
Pensando que no fim do mundo
Y a quelqu'un qui pense à lui
Há alguém pensando nele
Et cette petite fille qui joue
E aquela pequena menina que brinca
Qui ne veut plus jamais sourire
Que nunca mais quer sorrir
Et qui voit son père partout
E que vê seu pai em todos os lugares
Qui s'est construit un empire
Que construiu um império
Où qu'ils aillent
Onde quer que eles vão
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Eles estão tristes na festa, onde quer que eles vão
Ils sont seuls dans leur tête
Eles estão sozinhos em suas cabeças
Je veux chanter pour ceux
Eu quero cantar para aqueles
Qui sont loin de chez eux
Que estão longe de casa
Et qui ont dans leurs yeux
E que têm em seus olhos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que dói, que dói
Je veux chanter pour ceux
Eu quero cantar para aqueles
Qu'on oublie peu à peu
Que aos poucos são esquecidos
Et qui gardent au fond d'eux
E que guardam dentro de si
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que dói, que dói
Qui a volé leur histoire, qui a volé leur mémoire?
Quem roubou sua história, quem roubou sua memória?
Qui a piétiné leur vie, comme on marche sur un miroir?
Quem pisoteou sua vida, como se pisa em um espelho?
Celui-là voudra des bombes, celui-là comptera les jours
Aquele vai querer bombas, aquele vai contar os dias
En alignant des bâtons comme les barreaux d'une prison
Alinhando paus como as barras de uma prisão
Où qu'ils aillent
Onde quer que eles vão
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Eles estão tristes na festa, onde quer que eles vão
Ils sont seuls dans leur tête
Eles estão sozinhos em suas cabeças
Je veux chanter pour ceux
Eu quero cantar para aqueles
Qui sont loin de chez eux
Que estão longe de casa
Et qui ont dans leurs yeux
E que têm em seus olhos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que dói, que dói
Je veux chanter pour ceux
Eu quero cantar para aqueles
Qu'on oublie peu à peu
Que aos poucos são esquecidos
Et qui gardent au fond d'eux
E que guardam dentro de si
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que dói, que dói
Chanter pour ceux
Cantar para aqueles
Qui sont loin de chez eux
Que estão longe de casa
Et qui ont dans leurs yeux
E que têm em seus olhos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que dói, que dói
Quand je pense à eux
Quando penso neles
Ça fait mal, ça fait mal
Dói, dói
Quand je pense à eux
Quando penso neles
Ça fait mal, ça fait mal
Dói, dói
Celui-là passe toute la nuit
Ese pasa toda la noche
À regarder les étoiles
Mirando las estrellas
En pensant qu'au bout du monde
Pensando que al final del mundo
Y a quelqu'un qui pense à lui
Hay alguien que piensa en él
Et cette petite fille qui joue
Y esa pequeña niña que juega
Qui ne veut plus jamais sourire
Que nunca más quiere sonreír
Et qui voit son père partout
Y que ve a su padre en todas partes
Qui s'est construit un empire
Que ha construido un imperio
Où qu'ils aillent
Donde quiera que vayan
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Están tristes en la fiesta, donde quiera que vayan
Ils sont seuls dans leur tête
Están solos en su cabeza
Je veux chanter pour ceux
Quiero cantar para aquellos
Qui sont loin de chez eux
Que están lejos de su hogar
Et qui ont dans leurs yeux
Y que tienen en sus ojos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que duele, que duele
Je veux chanter pour ceux
Quiero cantar para aquellos
Qu'on oublie peu à peu
Que poco a poco se olvidan
Et qui gardent au fond d'eux
Y que guardan en lo profundo de ellos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que duele, que duele
Qui a volé leur histoire, qui a volé leur mémoire?
¿Quién robó su historia, quién robó su memoria?
Qui a piétiné leur vie, comme on marche sur un miroir?
¿Quién pisoteó su vida, como se pisa un espejo?
Celui-là voudra des bombes, celui-là comptera les jours
Ese querrá bombas, ese contará los días
En alignant des bâtons comme les barreaux d'une prison
Alineando palos como las barras de una prisión
Où qu'ils aillent
Donde quiera que vayan
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Están tristes en la fiesta, donde quiera que vayan
Ils sont seuls dans leur tête
Están solos en su cabeza
Je veux chanter pour ceux
Quiero cantar para aquellos
Qui sont loin de chez eux
Que están lejos de su hogar
Et qui ont dans leurs yeux
Y que tienen en sus ojos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que duele, que duele
Je veux chanter pour ceux
Quiero cantar para aquellos
Qu'on oublie peu à peu
Que poco a poco se olvidan
Et qui gardent au fond d'eux
Y que guardan en lo profundo de ellos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que duele, que duele
Chanter pour ceux
Cantar para aquellos
Qui sont loin de chez eux
Que están lejos de su hogar
Et qui ont dans leurs yeux
Y que tienen en sus ojos
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Algo que duele, que duele
Quand je pense à eux
Cuando pienso en ellos
Ça fait mal, ça fait mal
Duele, duele
Quand je pense à eux
Cuando pienso en ellos
Ça fait mal, ça fait mal
Duele, duele
Celui-là passe toute la nuit
Derjenige verbringt die ganze Nacht
À regarder les étoiles
Mit dem Blick auf die Sterne
En pensant qu'au bout du monde
Denkend, dass am Ende der Welt
Y a quelqu'un qui pense à lui
Jemand an ihn denkt
Et cette petite fille qui joue
Und dieses kleine Mädchen, das spielt
Qui ne veut plus jamais sourire
Das nie wieder lächeln will
Et qui voit son père partout
Und das ihren Vater überall sieht
Qui s'est construit un empire
Der sich ein Imperium aufgebaut hat
Où qu'ils aillent
Wohin sie auch gehen
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Sie sind traurig auf der Party, wohin sie auch gehen
Ils sont seuls dans leur tête
Sie sind allein in ihren Köpfen
Je veux chanter pour ceux
Ich möchte für diejenigen singen
Qui sont loin de chez eux
Die weit weg von zu Hause sind
Et qui ont dans leurs yeux
Und die in ihren Augen haben
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Etwas, das weh tut, das weh tut
Je veux chanter pour ceux
Ich möchte für diejenigen singen
Qu'on oublie peu à peu
Die nach und nach vergessen werden
Et qui gardent au fond d'eux
Und die tief in sich behalten
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Etwas, das weh tut, das weh tut
Qui a volé leur histoire, qui a volé leur mémoire?
Wer hat ihre Geschichte gestohlen, wer hat ihre Erinnerung gestohlen?
Qui a piétiné leur vie, comme on marche sur un miroir?
Wer hat ihr Leben zertreten, wie man auf einen Spiegel tritt?
Celui-là voudra des bombes, celui-là comptera les jours
Derjenige wird Bomben wollen, derjenige wird die Tage zählen
En alignant des bâtons comme les barreaux d'une prison
Indem er Stöcke aufreiht wie die Gitterstäbe eines Gefängnisses
Où qu'ils aillent
Wohin sie auch gehen
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Sie sind traurig auf der Party, wohin sie auch gehen
Ils sont seuls dans leur tête
Sie sind allein in ihren Köpfen
Je veux chanter pour ceux
Ich möchte für diejenigen singen
Qui sont loin de chez eux
Die weit weg von zu Hause sind
Et qui ont dans leurs yeux
Und die in ihren Augen haben
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Etwas, das weh tut, das weh tut
Je veux chanter pour ceux
Ich möchte für diejenigen singen
Qu'on oublie peu à peu
Die nach und nach vergessen werden
Et qui gardent au fond d'eux
Und die tief in sich behalten
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Etwas, das weh tut, das weh tut
Chanter pour ceux
Singen für diejenigen
Qui sont loin de chez eux
Die weit weg von zu Hause sind
Et qui ont dans leurs yeux
Und die in ihren Augen haben
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Etwas, das weh tut, das weh tut
Quand je pense à eux
Wenn ich an sie denke
Ça fait mal, ça fait mal
Es tut weh, es tut weh
Quand je pense à eux
Wenn ich an sie denke
Ça fait mal, ça fait mal
Es tut weh, es tut weh
Celui-là passe toute la nuit
Quello passa tutta la notte
À regarder les étoiles
A guardare le stelle
En pensant qu'au bout du monde
Pensando che all'estremità del mondo
Y a quelqu'un qui pense à lui
C'è qualcuno che pensa a lui
Et cette petite fille qui joue
E quella piccola ragazza che gioca
Qui ne veut plus jamais sourire
Che non vuole più sorridere mai
Et qui voit son père partout
E che vede suo padre ovunque
Qui s'est construit un empire
Che si è costruito un impero
Où qu'ils aillent
Dovunque vadano
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Sono tristi alla festa, dovunque vadano
Ils sont seuls dans leur tête
Sono soli nella loro testa
Je veux chanter pour ceux
Voglio cantare per quelli
Qui sont loin de chez eux
Che sono lontani da casa loro
Et qui ont dans leurs yeux
E che hanno nei loro occhi
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Qualcosa che fa male, che fa male
Je veux chanter pour ceux
Voglio cantare per quelli
Qu'on oublie peu à peu
Che si dimenticano poco a poco
Et qui gardent au fond d'eux
E che conservano dentro di loro
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Qualcosa che fa male, che fa male
Qui a volé leur histoire, qui a volé leur mémoire?
Chi ha rubato la loro storia, chi ha rubato la loro memoria?
Qui a piétiné leur vie, comme on marche sur un miroir?
Chi ha calpestato la loro vita, come si cammina su uno specchio?
Celui-là voudra des bombes, celui-là comptera les jours
Quello vorrà delle bombe, quello conterà i giorni
En alignant des bâtons comme les barreaux d'une prison
Allineando dei bastoni come le sbarre di una prigione
Où qu'ils aillent
Dovunque vadano
Ils sont tristes à la fête, où qu'ils aillent
Sono tristi alla festa, dovunque vadano
Ils sont seuls dans leur tête
Sono soli nella loro testa
Je veux chanter pour ceux
Voglio cantare per quelli
Qui sont loin de chez eux
Che sono lontani da casa loro
Et qui ont dans leurs yeux
E che hanno nei loro occhi
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Qualcosa che fa male, che fa male
Je veux chanter pour ceux
Voglio cantare per quelli
Qu'on oublie peu à peu
Che si dimenticano poco a poco
Et qui gardent au fond d'eux
E che conservano dentro di loro
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Qualcosa che fa male, che fa male
Chanter pour ceux
Cantare per quelli
Qui sont loin de chez eux
Che sono lontani da casa loro
Et qui ont dans leurs yeux
E che hanno nei loro occhi
Quelque chose qui fait mal, qui fait mal
Qualcosa che fa male, che fa male
Quand je pense à eux
Quando penso a loro
Ça fait mal, ça fait mal
Fa male, fa male
Quand je pense à eux
Quando penso a loro
Ça fait mal, ça fait mal
Fa male, fa male