Les princes des villes

Michel Berger

Lyrics Translation

Briller comme une étoile filante
C'est l'aventure qui les tente
Et puis cet étrange pouvoir
Qui s'est glissé dans leur regard
Vivre plus vite que les autres
Avoir un pied dans le futur
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Et obéir à sa nature
Puisque rien ne dure vraiment

Et les princes des villes
N'ont pas besoin d'armure
Dans les grandes voitures
Les rêves sont faciles
Et leur nuit de vinyle
Sont collées sur les murs
Mais rien n'est vraiment sûr

Et l'avenir fragile
Pour les princes des villes

Des idées bizarres
Vibrent au rythme des guitares
Des rock'n'roll stars

Qu'on les adore, qu'on les jalouse
Comme des maîtresses andalouses
Qu'on leur élève des statues
Qu'on les affiche dans les rues
Mais au matin d'un nouveau jour
Qu'on les piétine, qu'on les insulte
Qu'on établisse de nouveaux cultes
Et qu'on les oublie pour toujours
Puisque rien ne dure vraiment

Mais les princes des villes
N'ont pas besoin d'armure
Dans les grandes voitures
Les rêves sont faciles
Et leur nuit de vinyle
Sont collées sur les murs
Mais rien n'est vraiment sûr

Et l'avenir fragile
Pour les princes des villes

Des idées bizarres
Vibrent au rythme des guitares
Des rock'n'roll stars

Des rêves et des mots
Vibrent au rythme des pianos
Du rock'n'roll show

Des idées bizarres
Vibrent au rythme des guitares
Des rock'n'roll stars

Des rêves et des mots
Vibrent au rythme des pianos
Du rock'n'roll show

Des idées bizarres
Vibrent au rythme des guitares
Des rock'n'roll stars

Des rêves et des mots
Vibrent au rythme des pianos
Du rock'n'roll show

Des idées bizarres
Vibrent au rythme des guitares
Des rock'n'roll stars

Des rêves et des mots
Vibrent au rythme des pianos
Du rock'n'roll show

Briller comme une étoile filante
Shining like a shooting star
C'est l'aventure qui les tente
It's the adventure that tempts them
Et puis cet étrange pouvoir
And then this strange power
Qui s'est glissé dans leur regard
That has slipped into their gaze
Vivre plus vite que les autres
Living faster than others
Avoir un pied dans le futur
Having a foot in the future
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Living the dreams that are ours
Et obéir à sa nature
And obeying one's nature
Puisque rien ne dure vraiment
Since nothing really lasts
Et les princes des villes
And the princes of the cities
N'ont pas besoin d'armure
Don't need armor
Dans les grandes voitures
In the big cars
Les rêves sont faciles
Dreams are easy
Et leur nuit de vinyle
And their vinyl nights
Sont collées sur les murs
Are stuck on the walls
Mais rien n'est vraiment sûr
But nothing is really certain
Et l'avenir fragile
And the fragile future
Pour les princes des villes
For the princes of the cities
Des idées bizarres
Weird ideas
Vibrent au rythme des guitares
Vibrate to the rhythm of the guitars
Des rock'n'roll stars
Of rock'n'roll stars
Qu'on les adore, qu'on les jalouse
Whether they are adored, whether they are envied
Comme des maîtresses andalouses
Like Andalusian mistresses
Qu'on leur élève des statues
Whether we raise statues for them
Qu'on les affiche dans les rues
Whether we post them in the streets
Mais au matin d'un nouveau jour
But on the morning of a new day
Qu'on les piétine, qu'on les insulte
Whether they are trampled, whether they are insulted
Qu'on établisse de nouveaux cultes
Whether we establish new cults
Et qu'on les oublie pour toujours
And whether we forget them forever
Puisque rien ne dure vraiment
Since nothing really lasts
Mais les princes des villes
But the princes of the cities
N'ont pas besoin d'armure
Don't need armor
Dans les grandes voitures
In the big cars
Les rêves sont faciles
Dreams are easy
Et leur nuit de vinyle
And their vinyl nights
Sont collées sur les murs
Are stuck on the walls
Mais rien n'est vraiment sûr
But nothing is really certain
Et l'avenir fragile
And the fragile future
Pour les princes des villes
For the princes of the cities
Des idées bizarres
Weird ideas
Vibrent au rythme des guitares
Vibrate to the rhythm of the guitars
Des rock'n'roll stars
Of rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Dreams and words
Vibrent au rythme des pianos
Vibrate to the rhythm of the pianos
Du rock'n'roll show
Of the rock'n'roll show
Des idées bizarres
Weird ideas
Vibrent au rythme des guitares
Vibrate to the rhythm of the guitars
Des rock'n'roll stars
Of rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Dreams and words
Vibrent au rythme des pianos
Vibrate to the rhythm of the pianos
Du rock'n'roll show
Of the rock'n'roll show
Des idées bizarres
Weird ideas
Vibrent au rythme des guitares
Vibrate to the rhythm of the guitars
Des rock'n'roll stars
Of rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Dreams and words
Vibrent au rythme des pianos
Vibrate to the rhythm of the pianos
Du rock'n'roll show
Of the rock'n'roll show
Des idées bizarres
Weird ideas
Vibrent au rythme des guitares
Vibrate to the rhythm of the guitars
Des rock'n'roll stars
Of rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Dreams and words
Vibrent au rythme des pianos
Vibrate to the rhythm of the pianos
Du rock'n'roll show
Of the rock'n'roll show
Briller comme une étoile filante
Brilhar como uma estrela cadente
C'est l'aventure qui les tente
É a aventura que os tenta
Et puis cet étrange pouvoir
E então esse estranho poder
Qui s'est glissé dans leur regard
Que se infiltrou em seus olhos
Vivre plus vite que les autres
Viver mais rápido que os outros
Avoir un pied dans le futur
Ter um pé no futuro
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Viver os sonhos que são nossos
Et obéir à sa nature
E obedecer à sua natureza
Puisque rien ne dure vraiment
Já que nada realmente dura
Et les princes des villes
E os príncipes das cidades
N'ont pas besoin d'armure
Não precisam de armadura
Dans les grandes voitures
Nas grandes carros
Les rêves sont faciles
Os sonhos são fáceis
Et leur nuit de vinyle
E suas noites de vinil
Sont collées sur les murs
Estão coladas nas paredes
Mais rien n'est vraiment sûr
Mas nada é realmente certo
Et l'avenir fragile
E o futuro frágil
Pour les princes des villes
Para os príncipes das cidades
Des idées bizarres
Ideias estranhas
Vibrent au rythme des guitares
Vibram ao ritmo das guitarras
Des rock'n'roll stars
Das estrelas do rock'n'roll
Qu'on les adore, qu'on les jalouse
Que os adoram, que os invejam
Comme des maîtresses andalouses
Como amantes andaluzas
Qu'on leur élève des statues
Que lhes erguem estátuas
Qu'on les affiche dans les rues
Que os exibem nas ruas
Mais au matin d'un nouveau jour
Mas na manhã de um novo dia
Qu'on les piétine, qu'on les insulte
Que os pisam, que os insultam
Qu'on établisse de nouveaux cultes
Que estabelecem novos cultos
Et qu'on les oublie pour toujours
E que os esquecem para sempre
Puisque rien ne dure vraiment
Já que nada realmente dura
Mais les princes des villes
Mas os príncipes das cidades
N'ont pas besoin d'armure
Não precisam de armadura
Dans les grandes voitures
Nas grandes carros
Les rêves sont faciles
Os sonhos são fáceis
Et leur nuit de vinyle
E suas noites de vinil
Sont collées sur les murs
Estão coladas nas paredes
Mais rien n'est vraiment sûr
Mas nada é realmente certo
Et l'avenir fragile
E o futuro frágil
Pour les princes des villes
Para os príncipes das cidades
Des idées bizarres
Ideias estranhas
Vibrent au rythme des guitares
Vibram ao ritmo das guitarras
Des rock'n'roll stars
Das estrelas do rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sonhos e palavras
Vibrent au rythme des pianos
Vibram ao ritmo dos pianos
Du rock'n'roll show
Do show de rock'n'roll
Des idées bizarres
Ideias estranhas
Vibrent au rythme des guitares
Vibram ao ritmo das guitarras
Des rock'n'roll stars
Das estrelas do rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sonhos e palavras
Vibrent au rythme des pianos
Vibram ao ritmo dos pianos
Du rock'n'roll show
Do show de rock'n'roll
Des idées bizarres
Ideias estranhas
Vibrent au rythme des guitares
Vibram ao ritmo das guitarras
Des rock'n'roll stars
Das estrelas do rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sonhos e palavras
Vibrent au rythme des pianos
Vibram ao ritmo dos pianos
Du rock'n'roll show
Do show de rock'n'roll
Des idées bizarres
Ideias estranhas
Vibrent au rythme des guitares
Vibram ao ritmo das guitarras
Des rock'n'roll stars
Das estrelas do rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sonhos e palavras
Vibrent au rythme des pianos
Vibram ao ritmo dos pianos
Du rock'n'roll show
Do show de rock'n'roll
Briller comme une étoile filante
Brillar como una estrella fugaz
C'est l'aventure qui les tente
Es la aventura que les tienta
Et puis cet étrange pouvoir
Y luego ese extraño poder
Qui s'est glissé dans leur regard
Que se ha deslizado en su mirada
Vivre plus vite que les autres
Vivir más rápido que los demás
Avoir un pied dans le futur
Tener un pie en el futuro
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Vivir los sueños que son nuestros
Et obéir à sa nature
Y obedecer a su naturaleza
Puisque rien ne dure vraiment
Puesto que nada dura realmente
Et les princes des villes
Y los príncipes de las ciudades
N'ont pas besoin d'armure
No necesitan armadura
Dans les grandes voitures
En los grandes coches
Les rêves sont faciles
Los sueños son fáciles
Et leur nuit de vinyle
Y sus noches de vinilo
Sont collées sur les murs
Están pegadas en las paredes
Mais rien n'est vraiment sûr
Pero nada es realmente seguro
Et l'avenir fragile
Y el futuro frágil
Pour les princes des villes
Para los príncipes de las ciudades
Des idées bizarres
Ideas extrañas
Vibrent au rythme des guitares
Vibran al ritmo de las guitarras
Des rock'n'roll stars
Estrellas de rock'n'roll
Qu'on les adore, qu'on les jalouse
Que los adoren, que los envidien
Comme des maîtresses andalouses
Como amantes andaluzas
Qu'on leur élève des statues
Que les levanten estatuas
Qu'on les affiche dans les rues
Que los exhiban en las calles
Mais au matin d'un nouveau jour
Pero en la mañana de un nuevo día
Qu'on les piétine, qu'on les insulte
Que los pisoteen, que los insulten
Qu'on établisse de nouveaux cultes
Que establezcan nuevos cultos
Et qu'on les oublie pour toujours
Y que los olviden para siempre
Puisque rien ne dure vraiment
Puesto que nada dura realmente
Mais les princes des villes
Pero los príncipes de las ciudades
N'ont pas besoin d'armure
No necesitan armadura
Dans les grandes voitures
En los grandes coches
Les rêves sont faciles
Los sueños son fáciles
Et leur nuit de vinyle
Y sus noches de vinilo
Sont collées sur les murs
Están pegadas en las paredes
Mais rien n'est vraiment sûr
Pero nada es realmente seguro
Et l'avenir fragile
Y el futuro frágil
Pour les princes des villes
Para los príncipes de las ciudades
Des idées bizarres
Ideas extrañas
Vibrent au rythme des guitares
Vibran al ritmo de las guitarras
Des rock'n'roll stars
Estrellas de rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sueños y palabras
Vibrent au rythme des pianos
Vibran al ritmo de los pianos
Du rock'n'roll show
Del espectáculo de rock'n'roll
Des idées bizarres
Ideas extrañas
Vibrent au rythme des guitares
Vibran al ritmo de las guitarras
Des rock'n'roll stars
Estrellas de rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sueños y palabras
Vibrent au rythme des pianos
Vibran al ritmo de los pianos
Du rock'n'roll show
Del espectáculo de rock'n'roll
Des idées bizarres
Ideas extrañas
Vibrent au rythme des guitares
Vibran al ritmo de las guitarras
Des rock'n'roll stars
Estrellas de rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sueños y palabras
Vibrent au rythme des pianos
Vibran al ritmo de los pianos
Du rock'n'roll show
Del espectáculo de rock'n'roll
Des idées bizarres
Ideas extrañas
Vibrent au rythme des guitares
Vibran al ritmo de las guitarras
Des rock'n'roll stars
Estrellas de rock'n'roll
Des rêves et des mots
Sueños y palabras
Vibrent au rythme des pianos
Vibran al ritmo de los pianos
Du rock'n'roll show
Del espectáculo de rock'n'roll
Briller comme une étoile filante
Leuchten wie eine Sternschnuppe
C'est l'aventure qui les tente
Das ist das Abenteuer, das sie reizt
Et puis cet étrange pouvoir
Und dann diese seltsame Macht
Qui s'est glissé dans leur regard
Die sich in ihren Blick geschlichen hat
Vivre plus vite que les autres
Schneller leben als die anderen
Avoir un pied dans le futur
Einen Fuß in der Zukunft haben
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Unsere Träume leben
Et obéir à sa nature
Und seiner Natur gehorchen
Puisque rien ne dure vraiment
Da nichts wirklich dauert
Et les princes des villes
Und die Prinzen der Städte
N'ont pas besoin d'armure
Brauchen keine Rüstung
Dans les grandes voitures
In den großen Autos
Les rêves sont faciles
Sind Träume leicht
Et leur nuit de vinyle
Und ihre Vinyl-Nächte
Sont collées sur les murs
Sind an den Wänden geklebt
Mais rien n'est vraiment sûr
Aber nichts ist wirklich sicher
Et l'avenir fragile
Und die fragile Zukunft
Pour les princes des villes
Für die Prinzen der Städte
Des idées bizarres
Seltsame Ideen
Vibrent au rythme des guitares
Schwingen im Rhythmus der Gitarren
Des rock'n'roll stars
Rock'n'Roll Stars
Qu'on les adore, qu'on les jalouse
Ob man sie verehrt, ob man sie beneidet
Comme des maîtresses andalouses
Wie andalusische Geliebte
Qu'on leur élève des statues
Ob man ihnen Statuen errichtet
Qu'on les affiche dans les rues
Ob man sie auf den Straßen plakatiert
Mais au matin d'un nouveau jour
Aber am Morgen eines neuen Tages
Qu'on les piétine, qu'on les insulte
Ob man sie tritt, ob man sie beleidigt
Qu'on établisse de nouveaux cultes
Ob man neue Kulte etabliert
Et qu'on les oublie pour toujours
Und ob man sie für immer vergisst
Puisque rien ne dure vraiment
Da nichts wirklich dauert
Mais les princes des villes
Aber die Prinzen der Städte
N'ont pas besoin d'armure
Brauchen keine Rüstung
Dans les grandes voitures
In den großen Autos
Les rêves sont faciles
Sind Träume leicht
Et leur nuit de vinyle
Und ihre Vinyl-Nächte
Sont collées sur les murs
Sind an den Wänden geklebt
Mais rien n'est vraiment sûr
Aber nichts ist wirklich sicher
Et l'avenir fragile
Und die fragile Zukunft
Pour les princes des villes
Für die Prinzen der Städte
Des idées bizarres
Seltsame Ideen
Vibrent au rythme des guitares
Schwingen im Rhythmus der Gitarren
Des rock'n'roll stars
Rock'n'Roll Stars
Des rêves et des mots
Träume und Worte
Vibrent au rythme des pianos
Schwingen im Rhythmus der Klaviere
Du rock'n'roll show
Rock'n'Roll Show
Des idées bizarres
Seltsame Ideen
Vibrent au rythme des guitares
Schwingen im Rhythmus der Gitarren
Des rock'n'roll stars
Rock'n'Roll Stars
Des rêves et des mots
Träume und Worte
Vibrent au rythme des pianos
Schwingen im Rhythmus der Klaviere
Du rock'n'roll show
Rock'n'Roll Show
Des idées bizarres
Seltsame Ideen
Vibrent au rythme des guitares
Schwingen im Rhythmus der Gitarren
Des rock'n'roll stars
Rock'n'Roll Stars
Des rêves et des mots
Träume und Worte
Vibrent au rythme des pianos
Schwingen im Rhythmus der Klaviere
Du rock'n'roll show
Rock'n'Roll Show
Des idées bizarres
Seltsame Ideen
Vibrent au rythme des guitares
Schwingen im Rhythmus der Gitarren
Des rock'n'roll stars
Rock'n'Roll Stars
Des rêves et des mots
Träume und Worte
Vibrent au rythme des pianos
Schwingen im Rhythmus der Klaviere
Du rock'n'roll show
Rock'n'Roll Show
Briller comme une étoile filante
Brillare come una stella cadente
C'est l'aventure qui les tente
È l'avventura che li tenta
Et puis cet étrange pouvoir
E poi questo strano potere
Qui s'est glissé dans leur regard
Che si è insinuato nel loro sguardo
Vivre plus vite que les autres
Vivere più velocemente degli altri
Avoir un pied dans le futur
Avere un piede nel futuro
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Vivere i sogni che sono i nostri
Et obéir à sa nature
E obbedire alla propria natura
Puisque rien ne dure vraiment
Poiché nulla dura veramente
Et les princes des villes
E i principi delle città
N'ont pas besoin d'armure
Non hanno bisogno di armatura
Dans les grandes voitures
Nelle grandi auto
Les rêves sont faciles
I sogni sono facili
Et leur nuit de vinyle
E le loro notti di vinile
Sont collées sur les murs
Sono attaccate sui muri
Mais rien n'est vraiment sûr
Ma nulla è veramente sicuro
Et l'avenir fragile
E il futuro fragile
Pour les princes des villes
Per i principi delle città
Des idées bizarres
Ideas strane
Vibrent au rythme des guitares
Vibrano al ritmo delle chitarre
Des rock'n'roll stars
Delle rock'n'roll stars
Qu'on les adore, qu'on les jalouse
Che siano adorati, che siano invidiati
Comme des maîtresses andalouses
Come amanti andaluse
Qu'on leur élève des statues
Che si erigano statue in loro onore
Qu'on les affiche dans les rues
Che siano affissi nelle strade
Mais au matin d'un nouveau jour
Ma al mattino di un nuovo giorno
Qu'on les piétine, qu'on les insulte
Che siano calpestati, che siano insultati
Qu'on établisse de nouveaux cultes
Che si stabiliscano nuovi culti
Et qu'on les oublie pour toujours
E che siano dimenticati per sempre
Puisque rien ne dure vraiment
Poiché nulla dura veramente
Mais les princes des villes
Ma i principi delle città
N'ont pas besoin d'armure
Non hanno bisogno di armatura
Dans les grandes voitures
Nelle grandi auto
Les rêves sont faciles
I sogni sono facili
Et leur nuit de vinyle
E le loro notti di vinile
Sont collées sur les murs
Sono attaccate sui muri
Mais rien n'est vraiment sûr
Ma nulla è veramente sicuro
Et l'avenir fragile
E il futuro fragile
Pour les princes des villes
Per i principi delle città
Des idées bizarres
Ideas strane
Vibrent au rythme des guitares
Vibrano al ritmo delle chitarre
Des rock'n'roll stars
Delle rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Sogni e parole
Vibrent au rythme des pianos
Vibrano al ritmo dei pianoforti
Du rock'n'roll show
Del rock'n'roll show
Des idées bizarres
Ideas strane
Vibrent au rythme des guitares
Vibrano al ritmo delle chitarre
Des rock'n'roll stars
Delle rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Sogni e parole
Vibrent au rythme des pianos
Vibrano al ritmo dei pianoforti
Du rock'n'roll show
Del rock'n'roll show
Des idées bizarres
Ideas strane
Vibrent au rythme des guitares
Vibrano al ritmo delle chitarre
Des rock'n'roll stars
Delle rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Sogni e parole
Vibrent au rythme des pianos
Vibrano al ritmo dei pianoforti
Du rock'n'roll show
Del rock'n'roll show
Des idées bizarres
Ideas strane
Vibrent au rythme des guitares
Vibrano al ritmo delle chitarre
Des rock'n'roll stars
Delle rock'n'roll stars
Des rêves et des mots
Sogni e parole
Vibrent au rythme des pianos
Vibrano al ritmo dei pianoforti
Du rock'n'roll show
Del rock'n'roll show

Trivia about the song Les princes des villes by Michel Berger

On which albums was the song “Les princes des villes” released by Michel Berger?
Michel Berger released the song on the albums “Voyou” in 1983, “Michel Berger en Public au Palais des Sports” in 1984, “Michel Berger au Zénith” in 1986, “Celui Qui Chante...” in 1994, “Pour Me Comprendre” in 2002, “Chanter Pour Ceux...” in 2007, and “Intégrale des Albums Studio - Zénith 86” in 2011.

Most popular songs of Michel Berger

Other artists of Pop rock