Derrière Bebel, derrière Bourvil
Dans les 4L, les Simca 1000
C'est moi
Celui qui courait sous la plage
Mais qu'ils ont coupé au montage
C'est moi
Devant Montand, devant Miou-Miou
Juste devant mais très très flou
C'est moi
Celui qui danse avec Marceau
Pas le grand brun, le blond de dos
C'est moi
Le figurant
Derrière Gabin, derrière Blier
Tous les larbins qu'on a sonnés
C'est moi
Derrière Poiret, derrière Serrault
Quand ils étaient troisièmes couteaux
C'est moi
Après les gens de toute l'équipe
Le grand absent du générique
C'est moi
C'est moi
Le figurant
Le figurant
Celui qui rêve d'une réplique
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Celui qui prend la ligne six
Tous les jours entre cinq et six
Celui qui rêve d'une réplique
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Celui qui passe à bicyclette
Celui qui fume sa cigarette
Derrière Lino, derrière Lindon
Qui court après François Pignon
C'est moi
Derrière Stallone, derrière Bruce Lee
Les types qui zonent dans les tueries
C'est moi
Derrière Baloo, derrière Mowgli
Le singe qui joue de la batterie
C'est moi
C'est moi
Le figurant
Le figurant
Celui qui rêve d'une réplique
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Celui qui gèle pendant des heures
En attendant qu'on dise moteur
Celui qui regarde l'Atlantique
Juste à la proue du Titanic
Celui qui rêve de quelques lignes
Même si elles doivent le rendre indigne
C'est moi
Le soldat inconnu qui tombe
Quand Ryan passe entre les bombes
C'est moi
Celui qui dans "Paris Brûle-t-il?"
Saute d'un camion et qu'on fusille
C'est moi
Le figurant
Derrière Bebel, derrière Bourvil
Behind Bebel, behind Bourvil
Dans les 4L, les Simca 1000
In the 4Ls, the Simca 1000s
C'est moi
It's me
Celui qui courait sous la plage
The one who ran under the beach
Mais qu'ils ont coupé au montage
But they cut in the editing
C'est moi
It's me
Devant Montand, devant Miou-Miou
In front of Montand, in front of Miou-Miou
Juste devant mais très très flou
Just in front but very, very blurry
C'est moi
It's me
Celui qui danse avec Marceau
The one who dances with Marceau
Pas le grand brun, le blond de dos
Not the tall brunette, the blonde from behind
C'est moi
It's me
Le figurant
The extra
Derrière Gabin, derrière Blier
Behind Gabin, behind Blier
Tous les larbins qu'on a sonnés
All the lackeys that we've rung
C'est moi
It's me
Derrière Poiret, derrière Serrault
Behind Poiret, behind Serrault
Quand ils étaient troisièmes couteaux
When they were third knives
C'est moi
It's me
Après les gens de toute l'équipe
After the people of the whole team
Le grand absent du générique
The big absentee from the credits
C'est moi
It's me
C'est moi
It's me
Le figurant
The extra
Le figurant
The extra
Celui qui rêve d'une réplique
The one who dreams of a line
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Like others dream of America
Celui qui prend la ligne six
The one who takes line six
Tous les jours entre cinq et six
Every day between five and six
Celui qui rêve d'une réplique
The one who dreams of a line
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Like others dream of America
Celui qui passe à bicyclette
The one who passes by bicycle
Celui qui fume sa cigarette
The one who smokes his cigarette
Derrière Lino, derrière Lindon
Behind Lino, behind Lindon
Qui court après François Pignon
Who runs after François Pignon
C'est moi
It's me
Derrière Stallone, derrière Bruce Lee
Behind Stallone, behind Bruce Lee
Les types qui zonent dans les tueries
The guys who hang out in the killings
C'est moi
It's me
Derrière Baloo, derrière Mowgli
Behind Baloo, behind Mowgli
Le singe qui joue de la batterie
The monkey who plays the drums
C'est moi
It's me
C'est moi
It's me
Le figurant
The extra
Le figurant
The extra
Celui qui rêve d'une réplique
The one who dreams of a line
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Like others dream of America
Celui qui gèle pendant des heures
The one who freezes for hours
En attendant qu'on dise moteur
Waiting for them to say engine
Celui qui regarde l'Atlantique
The one who looks at the Atlantic
Juste à la proue du Titanic
Just at the bow of the Titanic
Celui qui rêve de quelques lignes
The one who dreams of a few lines
Même si elles doivent le rendre indigne
Even if they have to make him unworthy
C'est moi
It's me
Le soldat inconnu qui tombe
The unknown soldier who falls
Quand Ryan passe entre les bombes
When Ryan passes between the bombs
C'est moi
It's me
Celui qui dans "Paris Brûle-t-il?"
The one who in "Is Paris Burning?"
Saute d'un camion et qu'on fusille
Jumps from a truck and gets shot
C'est moi
It's me
Le figurant
The extra
Derrière Bebel, derrière Bourvil
Atrás de Bebel, atrás de Bourvil
Dans les 4L, les Simca 1000
Nas 4L, os Simca 1000
C'est moi
Sou eu
Celui qui courait sous la plage
Aquele que corria sob a praia
Mais qu'ils ont coupé au montage
Mas que eles cortaram na edição
C'est moi
Sou eu
Devant Montand, devant Miou-Miou
Na frente de Montand, na frente de Miou-Miou
Juste devant mais très très flou
Bem na frente, mas muito, muito desfocado
C'est moi
Sou eu
Celui qui danse avec Marceau
Aquele que dança com Marceau
Pas le grand brun, le blond de dos
Não o moreno alto, o loiro de costas
C'est moi
Sou eu
Le figurant
O figurante
Derrière Gabin, derrière Blier
Atrás de Gabin, atrás de Blier
Tous les larbins qu'on a sonnés
Todos os servos que foram chamados
C'est moi
Sou eu
Derrière Poiret, derrière Serrault
Atrás de Poiret, atrás de Serrault
Quand ils étaient troisièmes couteaux
Quando eles eram terceiros na fila
C'est moi
Sou eu
Après les gens de toute l'équipe
Depois das pessoas de toda a equipe
Le grand absent du générique
O grande ausente dos créditos
C'est moi
Sou eu
C'est moi
Sou eu
Le figurant
O figurante
Le figurant
O figurante
Celui qui rêve d'une réplique
Aquele que sonha com uma fala
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Como outros sonham com a América
Celui qui prend la ligne six
Aquele que pega a linha seis
Tous les jours entre cinq et six
Todos os dias entre cinco e seis
Celui qui rêve d'une réplique
Aquele que sonha com uma fala
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Como outros sonham com a América
Celui qui passe à bicyclette
Aquele que passa de bicicleta
Celui qui fume sa cigarette
Aquele que fuma seu cigarro
Derrière Lino, derrière Lindon
Atrás de Lino, atrás de Lindon
Qui court après François Pignon
Que corre atrás de François Pignon
C'est moi
Sou eu
Derrière Stallone, derrière Bruce Lee
Atrás de Stallone, atrás de Bruce Lee
Les types qui zonent dans les tueries
Os caras que vagam pelas matanças
C'est moi
Sou eu
Derrière Baloo, derrière Mowgli
Atrás de Baloo, atrás de Mowgli
Le singe qui joue de la batterie
O macaco que toca bateria
C'est moi
Sou eu
C'est moi
Sou eu
Le figurant
O figurante
Le figurant
O figurante
Celui qui rêve d'une réplique
Aquele que sonha com uma fala
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Como outros sonham com a América
Celui qui gèle pendant des heures
Aquele que congela por horas
En attendant qu'on dise moteur
Esperando que digam "ação"
Celui qui regarde l'Atlantique
Aquele que olha para o Atlântico
Juste à la proue du Titanic
Bem na proa do Titanic
Celui qui rêve de quelques lignes
Aquele que sonha com algumas linhas
Même si elles doivent le rendre indigne
Mesmo que elas o tornem indigno
C'est moi
Sou eu
Le soldat inconnu qui tombe
O soldado desconhecido que cai
Quand Ryan passe entre les bombes
Quando Ryan passa entre as bombas
C'est moi
Sou eu
Celui qui dans "Paris Brûle-t-il?"
Aquele que em "Paris está queimando?"
Saute d'un camion et qu'on fusille
Pula de um caminhão e é fuzilado
C'est moi
Sou eu
Le figurant
O figurante
Derrière Bebel, derrière Bourvil
Detrás de Bebel, detrás de Bourvil
Dans les 4L, les Simca 1000
En los 4L, los Simca 1000
C'est moi
Soy yo
Celui qui courait sous la plage
El que corría bajo la playa
Mais qu'ils ont coupé au montage
Pero que cortaron en el montaje
C'est moi
Soy yo
Devant Montand, devant Miou-Miou
Delante de Montand, delante de Miou-Miou
Juste devant mais très très flou
Justo delante pero muy, muy borroso
C'est moi
Soy yo
Celui qui danse avec Marceau
El que baila con Marceau
Pas le grand brun, le blond de dos
No el moreno alto, el rubio de espaldas
C'est moi
Soy yo
Le figurant
El extra
Derrière Gabin, derrière Blier
Detrás de Gabin, detrás de Blier
Tous les larbins qu'on a sonnés
Todos los lacayos que hemos llamado
C'est moi
Soy yo
Derrière Poiret, derrière Serrault
Detrás de Poiret, detrás de Serrault
Quand ils étaient troisièmes couteaux
Cuando eran terceros cuchillos
C'est moi
Soy yo
Après les gens de toute l'équipe
Después de la gente de todo el equipo
Le grand absent du générique
El gran ausente en los créditos
C'est moi
Soy yo
C'est moi
Soy yo
Le figurant
El extra
Le figurant
El extra
Celui qui rêve d'une réplique
El que sueña con una réplica
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Como otros sueñan con América
Celui qui prend la ligne six
El que toma la línea seis
Tous les jours entre cinq et six
Todos los días entre las cinco y las seis
Celui qui rêve d'une réplique
El que sueña con una réplica
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Como otros sueñan con América
Celui qui passe à bicyclette
El que pasa en bicicleta
Celui qui fume sa cigarette
El que fuma su cigarrillo
Derrière Lino, derrière Lindon
Detrás de Lino, detrás de Lindon
Qui court après François Pignon
Quien corre tras François Pignon
C'est moi
Soy yo
Derrière Stallone, derrière Bruce Lee
Detrás de Stallone, detrás de Bruce Lee
Les types qui zonent dans les tueries
Los tipos que merodean en las matanzas
C'est moi
Soy yo
Derrière Baloo, derrière Mowgli
Detrás de Baloo, detrás de Mowgli
Le singe qui joue de la batterie
El mono que toca la batería
C'est moi
Soy yo
C'est moi
Soy yo
Le figurant
El extra
Le figurant
El extra
Celui qui rêve d'une réplique
El que sueña con una réplica
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Como otros sueñan con América
Celui qui gèle pendant des heures
El que se congela durante horas
En attendant qu'on dise moteur
Esperando a que digan motor
Celui qui regarde l'Atlantique
El que mira el Atlántico
Juste à la proue du Titanic
Justo en la proa del Titanic
Celui qui rêve de quelques lignes
El que sueña con algunas líneas
Même si elles doivent le rendre indigne
Incluso si deben hacerle indigno
C'est moi
Soy yo
Le soldat inconnu qui tombe
El soldado desconocido que cae
Quand Ryan passe entre les bombes
Cuando Ryan pasa entre las bombas
C'est moi
Soy yo
Celui qui dans "Paris Brûle-t-il?"
El que en "¿Arde París?"
Saute d'un camion et qu'on fusille
Salta de un camión y es fusilado
C'est moi
Soy yo
Le figurant
El extra
Derrière Bebel, derrière Bourvil
Hinter Bebel, hinter Bourvil
Dans les 4L, les Simca 1000
In den 4L, den Simca 1000
C'est moi
Das bin ich
Celui qui courait sous la plage
Derjenige, der unter dem Strand lief
Mais qu'ils ont coupé au montage
Aber sie haben ihn im Schnitt rausgenommen
C'est moi
Das bin ich
Devant Montand, devant Miou-Miou
Vor Montand, vor Miou-Miou
Juste devant mais très très flou
Ganz vorne, aber sehr, sehr unscharf
C'est moi
Das bin ich
Celui qui danse avec Marceau
Derjenige, der mit Marceau tanzt
Pas le grand brun, le blond de dos
Nicht der große Brünette, der Blonde von hinten
C'est moi
Das bin ich
Le figurant
Der Statist
Derrière Gabin, derrière Blier
Hinter Gabin, hinter Blier
Tous les larbins qu'on a sonnés
Alle Lakaien, die wir geläutet haben
C'est moi
Das bin ich
Derrière Poiret, derrière Serrault
Hinter Poiret, hinter Serrault
Quand ils étaient troisièmes couteaux
Als sie dritte Messer waren
C'est moi
Das bin ich
Après les gens de toute l'équipe
Nach den Leuten aus dem ganzen Team
Le grand absent du générique
Der große Abwesende im Abspann
C'est moi
Das bin ich
C'est moi
Das bin ich
Le figurant
Der Statist
Le figurant
Der Statist
Celui qui rêve d'une réplique
Derjenige, der von einer Replik träumt
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Wie andere von Amerika träumen
Celui qui prend la ligne six
Derjenige, der die Linie sechs nimmt
Tous les jours entre cinq et six
Jeden Tag zwischen fünf und sechs
Celui qui rêve d'une réplique
Derjenige, der von einer Replik träumt
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Wie andere von Amerika träumen
Celui qui passe à bicyclette
Derjenige, der mit dem Fahrrad vorbeifährt
Celui qui fume sa cigarette
Derjenige, der seine Zigarette raucht
Derrière Lino, derrière Lindon
Hinter Lino, hinter Lindon
Qui court après François Pignon
Der hinter François Pignon herläuft
C'est moi
Das bin ich
Derrière Stallone, derrière Bruce Lee
Hinter Stallone, hinter Bruce Lee
Les types qui zonent dans les tueries
Die Typen, die in den Morden herumlungern
C'est moi
Das bin ich
Derrière Baloo, derrière Mowgli
Hinter Baloo, hinter Mowgli
Le singe qui joue de la batterie
Der Affe, der Schlagzeug spielt
C'est moi
Das bin ich
C'est moi
Das bin ich
Le figurant
Der Statist
Le figurant
Der Statist
Celui qui rêve d'une réplique
Derjenige, der von einer Replik träumt
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Wie andere von Amerika träumen
Celui qui gèle pendant des heures
Derjenige, der stundenlang friert
En attendant qu'on dise moteur
Während er darauf wartet, dass man „Motor“ sagt
Celui qui regarde l'Atlantique
Derjenige, der auf den Atlantik schaut
Juste à la proue du Titanic
Gerade am Bug der Titanic
Celui qui rêve de quelques lignes
Derjenige, der von ein paar Zeilen träumt
Même si elles doivent le rendre indigne
Auch wenn sie ihn unwürdig machen sollten
C'est moi
Das bin ich
Le soldat inconnu qui tombe
Der unbekannte Soldat, der fällt
Quand Ryan passe entre les bombes
Wenn Ryan zwischen den Bomben hindurchgeht
C'est moi
Das bin ich
Celui qui dans "Paris Brûle-t-il?"
Derjenige, der in „Paris brennt es?“
Saute d'un camion et qu'on fusille
Von einem Lastwagen springt und erschossen wird
C'est moi
Das bin ich
Le figurant
Der Statist
Derrière Bebel, derrière Bourvil
Dietro Bebel, dietro Bourvil
Dans les 4L, les Simca 1000
Nelle 4L, le Simca 1000
C'est moi
Sono io
Celui qui courait sous la plage
Quello che correva sotto la spiaggia
Mais qu'ils ont coupé au montage
Ma che hanno tagliato al montaggio
C'est moi
Sono io
Devant Montand, devant Miou-Miou
Davanti a Montand, davanti a Miou-Miou
Juste devant mais très très flou
Proprio davanti ma molto molto sfocato
C'est moi
Sono io
Celui qui danse avec Marceau
Quello che balla con Marceau
Pas le grand brun, le blond de dos
Non il grande bruno, il biondo di spalle
C'est moi
Sono io
Le figurant
La comparsa
Derrière Gabin, derrière Blier
Dietro Gabin, dietro Blier
Tous les larbins qu'on a sonnés
Tutti i servitori che abbiamo suonato
C'est moi
Sono io
Derrière Poiret, derrière Serrault
Dietro Poiret, dietro Serrault
Quand ils étaient troisièmes couteaux
Quando erano terzi coltelli
C'est moi
Sono io
Après les gens de toute l'équipe
Dopo le persone di tutta la squadra
Le grand absent du générique
Il grande assente dei titoli di coda
C'est moi
Sono io
C'est moi
Sono io
Le figurant
La comparsa
Le figurant
La comparsa
Celui qui rêve d'une réplique
Quello che sogna una battuta
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Come altri sognano l'America
Celui qui prend la ligne six
Quello che prende la linea sei
Tous les jours entre cinq et six
Ogni giorno tra le cinque e le sei
Celui qui rêve d'une réplique
Quello che sogna una battuta
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Come altri sognano l'America
Celui qui passe à bicyclette
Quello che passa in bicicletta
Celui qui fume sa cigarette
Quello che fuma la sua sigaretta
Derrière Lino, derrière Lindon
Dietro Lino, dietro Lindon
Qui court après François Pignon
Che corre dietro a François Pignon
C'est moi
Sono io
Derrière Stallone, derrière Bruce Lee
Dietro Stallone, dietro Bruce Lee
Les types qui zonent dans les tueries
I tipi che vagano nelle stragi
C'est moi
Sono io
Derrière Baloo, derrière Mowgli
Dietro Baloo, dietro Mowgli
Le singe qui joue de la batterie
La scimmia che suona la batteria
C'est moi
Sono io
C'est moi
Sono io
Le figurant
La comparsa
Le figurant
La comparsa
Celui qui rêve d'une réplique
Quello che sogna una battuta
Comme d'autres rêvent de l'Amérique
Come altri sognano l'America
Celui qui gèle pendant des heures
Quello che gela per ore
En attendant qu'on dise moteur
Aspettando che si dica motore
Celui qui regarde l'Atlantique
Quello che guarda l'Atlantico
Juste à la proue du Titanic
Proprio alla prua del Titanic
Celui qui rêve de quelques lignes
Quello che sogna qualche riga
Même si elles doivent le rendre indigne
Anche se devono renderlo indegno
C'est moi
Sono io
Le soldat inconnu qui tombe
Il soldato sconosciuto che cade
Quand Ryan passe entre les bombes
Quando Ryan passa tra le bombe
C'est moi
Sono io
Celui qui dans "Paris Brûle-t-il?"
Quello che in "Parigi Brucia?"
Saute d'un camion et qu'on fusille
Salta da un camion e viene fucilato
C'est moi
Sono io
Le figurant
La comparsa