N'achetez pas mon disque

Mickael Furnon

Lyrics Translation

N'achetez pas mon disque
Sinon j'vais gagner plein d'argent
J'en ai marre de compter mes milliards
J'irai pas chercher mes victoires
J'veux plus qu'on me passe à la radio
J'veux plus qu'on me prenne pour un idiot
J'veux plus que les filles me téléphonent
Pour me dire que j'suis leur idole
Non, n'achetez pas mon disque
Car ça pourrait vous faire bizarre
Vous pourriez trouver ça troublant
D'entendre des trucs un peu violents
L'injustice selon Saint Mickey
Debout contre le monde entier
Un peu vexé de l'intérieur
Et puis d'ailleurs, et puis d'ailleurs

N'achetez pas mon disque
Car j'ai un peu perdu la tête
Depuis que j'traîne avec Aly
Sur les terrasses de Tripoli
J'ai perdu le mal du pays
Et quand j'm'en reviens par ici
J'vois des Kylian un peu partout
Et des Kévin un peu chelous

Non, n'achetez pas mon disque
N'essayez même pas d'y penser
Ça vous évitera de dépenser
Un peu d'argent bien mal placé
D'ailleurs que pourrais-je faire de tout?
Tout cet amour et tous ces sous
J'vais encore acheter des actions
Qui vont m'rapporter des millions, ouais

N'achetez pas mon disque
Ça vous évitera de dépenser
Et moi, de capitaliser
Avec mes copains financiers
Cet argent, on va lui parler
On va bien le déconfiner
Et puis le démultiplier
Il ne reviendra plus jamais

N'achetez pas mon disque
Don't buy my record
Sinon j'vais gagner plein d'argent
Otherwise I'm going to make a lot of money
J'en ai marre de compter mes milliards
I'm tired of counting my billions
J'irai pas chercher mes victoires
I won't go after my victories
J'veux plus qu'on me passe à la radio
I don't want to be played on the radio anymore
J'veux plus qu'on me prenne pour un idiot
I don't want to be taken for a fool anymore
J'veux plus que les filles me téléphonent
I don't want girls to call me
Pour me dire que j'suis leur idole
To tell me that I'm their idol
Non, n'achetez pas mon disque
No, don't buy my record
Car ça pourrait vous faire bizarre
Because it might seem strange to you
Vous pourriez trouver ça troublant
You might find it disturbing
D'entendre des trucs un peu violents
To hear some rather violent stuff
L'injustice selon Saint Mickey
Injustice according to Saint Mickey
Debout contre le monde entier
Standing against the whole world
Un peu vexé de l'intérieur
A bit hurt on the inside
Et puis d'ailleurs, et puis d'ailleurs
And then besides, and then besides
N'achetez pas mon disque
Don't buy my record
Car j'ai un peu perdu la tête
Because I've lost my mind a bit
Depuis que j'traîne avec Aly
Since I've been hanging out with Aly
Sur les terrasses de Tripoli
On the terraces of Tripoli
J'ai perdu le mal du pays
I've lost my homesickness
Et quand j'm'en reviens par ici
And when I come back here
J'vois des Kylian un peu partout
I see Kylians everywhere
Et des Kévin un peu chelous
And Kevins who are a bit weird
Non, n'achetez pas mon disque
No, don't buy my record
N'essayez même pas d'y penser
Don't even try to think about it
Ça vous évitera de dépenser
It will save you from spending
Un peu d'argent bien mal placé
Some poorly placed money
D'ailleurs que pourrais-je faire de tout?
Besides, what could I do with all of it?
Tout cet amour et tous ces sous
All this love and all this money
J'vais encore acheter des actions
I'm going to buy more stocks
Qui vont m'rapporter des millions, ouais
That will bring me millions, yeah
N'achetez pas mon disque
Don't buy my record
Ça vous évitera de dépenser
It will save you from spending
Et moi, de capitaliser
And me, from capitalizing
Avec mes copains financiers
With my financier friends
Cet argent, on va lui parler
This money, we're going to talk to it
On va bien le déconfiner
We're going to deconfine it well
Et puis le démultiplier
And then multiply it
Il ne reviendra plus jamais
It will never come back again
N'achetez pas mon disque
Não compre meu disco
Sinon j'vais gagner plein d'argent
Senão vou ganhar muito dinheiro
J'en ai marre de compter mes milliards
Estou cansado de contar meus bilhões
J'irai pas chercher mes victoires
Não vou buscar minhas vitórias
J'veux plus qu'on me passe à la radio
Não quero mais que me toquem no rádio
J'veux plus qu'on me prenne pour un idiot
Não quero mais que me tomem por um idiota
J'veux plus que les filles me téléphonent
Não quero mais que as meninas me liguem
Pour me dire que j'suis leur idole
Para me dizer que sou o ídolo delas
Non, n'achetez pas mon disque
Não, não compre meu disco
Car ça pourrait vous faire bizarre
Porque isso pode te parecer estranho
Vous pourriez trouver ça troublant
Você pode achar perturbador
D'entendre des trucs un peu violents
Ouvir coisas um pouco violentas
L'injustice selon Saint Mickey
A injustiça segundo São Mickey
Debout contre le monde entier
De pé contra o mundo inteiro
Un peu vexé de l'intérieur
Um pouco chateado por dentro
Et puis d'ailleurs, et puis d'ailleurs
E então, e então
N'achetez pas mon disque
Não compre meu disco
Car j'ai un peu perdu la tête
Porque perdi um pouco a cabeça
Depuis que j'traîne avec Aly
Desde que ando com Aly
Sur les terrasses de Tripoli
Nas varandas de Trípoli
J'ai perdu le mal du pays
Perdi a saudade de casa
Et quand j'm'en reviens par ici
E quando volto para cá
J'vois des Kylian un peu partout
Vejo Kylians por toda parte
Et des Kévin un peu chelous
E Kévins um pouco estranhos
Non, n'achetez pas mon disque
Não, não compre meu disco
N'essayez même pas d'y penser
Nem tente pensar nisso
Ça vous évitera de dépenser
Isso vai te poupar de gastar
Un peu d'argent bien mal placé
Um pouco de dinheiro mal investido
D'ailleurs que pourrais-je faire de tout?
Aliás, o que eu poderia fazer com tudo isso?
Tout cet amour et tous ces sous
Todo esse amor e todo esse dinheiro
J'vais encore acheter des actions
Vou comprar mais ações
Qui vont m'rapporter des millions, ouais
Que vão me render milhões, sim
N'achetez pas mon disque
Não compre meu disco
Ça vous évitera de dépenser
Isso vai te poupar de gastar
Et moi, de capitaliser
E a mim, de capitalizar
Avec mes copains financiers
Com meus amigos financeiros
Cet argent, on va lui parler
Esse dinheiro, vamos falar com ele
On va bien le déconfiner
Vamos desbloqueá-lo bem
Et puis le démultiplier
E então multiplicá-lo
Il ne reviendra plus jamais
Ele nunca mais voltará
N'achetez pas mon disque
No compres mi disco
Sinon j'vais gagner plein d'argent
De lo contrario, ganaré mucho dinero
J'en ai marre de compter mes milliards
Estoy harto de contar mis miles de millones
J'irai pas chercher mes victoires
No iré a buscar mis victorias
J'veux plus qu'on me passe à la radio
No quiero que me pongan en la radio
J'veux plus qu'on me prenne pour un idiot
No quiero que me tomen por un idiota
J'veux plus que les filles me téléphonent
No quiero que las chicas me llamen
Pour me dire que j'suis leur idole
Para decirme que soy su ídolo
Non, n'achetez pas mon disque
No, no compres mi disco
Car ça pourrait vous faire bizarre
Porque podría parecerte extraño
Vous pourriez trouver ça troublant
Podrías encontrarlo perturbador
D'entendre des trucs un peu violents
Escuchar cosas un poco violentas
L'injustice selon Saint Mickey
La injusticia según San Mickey
Debout contre le monde entier
De pie contra el mundo entero
Un peu vexé de l'intérieur
Un poco ofendido por dentro
Et puis d'ailleurs, et puis d'ailleurs
Y luego de todos modos, y luego de todos modos
N'achetez pas mon disque
No compres mi disco
Car j'ai un peu perdu la tête
Porque he perdido un poco la cabeza
Depuis que j'traîne avec Aly
Desde que ando con Aly
Sur les terrasses de Tripoli
En las terrazas de Trípoli
J'ai perdu le mal du pays
He perdido la nostalgia de mi país
Et quand j'm'en reviens par ici
Y cuando vuelvo por aquí
J'vois des Kylian un peu partout
Veo a Kylian por todas partes
Et des Kévin un peu chelous
Y a Kevin un poco raro
Non, n'achetez pas mon disque
No, no compres mi disco
N'essayez même pas d'y penser
Ni siquiera intentes pensarlo
Ça vous évitera de dépenser
Te ahorrará gastar
Un peu d'argent bien mal placé
Un poco de dinero mal invertido
D'ailleurs que pourrais-je faire de tout?
Además, ¿qué podría hacer con todo?
Tout cet amour et tous ces sous
Todo este amor y todo este dinero
J'vais encore acheter des actions
Voy a comprar más acciones
Qui vont m'rapporter des millions, ouais
Que me van a reportar millones, sí
N'achetez pas mon disque
No compres mi disco
Ça vous évitera de dépenser
Te ahorrará gastar
Et moi, de capitaliser
Y a mí, capitalizar
Avec mes copains financiers
Con mis amigos financieros
Cet argent, on va lui parler
A este dinero, vamos a hablarle
On va bien le déconfiner
Vamos a desbloquearlo bien
Et puis le démultiplier
Y luego multiplicarlo
Il ne reviendra plus jamais
Nunca volverá.
N'achetez pas mon disque
Kauft meine Platte nicht
Sinon j'vais gagner plein d'argent
Sonst werde ich viel Geld verdienen
J'en ai marre de compter mes milliards
Ich habe es satt, meine Milliarden zu zählen
J'irai pas chercher mes victoires
Ich werde meine Siege nicht suchen
J'veux plus qu'on me passe à la radio
Ich will nicht mehr im Radio gespielt werden
J'veux plus qu'on me prenne pour un idiot
Ich will nicht mehr für einen Idioten gehalten werden
J'veux plus que les filles me téléphonent
Ich will nicht mehr, dass Mädchen mich anrufen
Pour me dire que j'suis leur idole
Um mir zu sagen, dass ich ihr Idol bin
Non, n'achetez pas mon disque
Nein, kauft meine Platte nicht
Car ça pourrait vous faire bizarre
Denn das könnte euch seltsam vorkommen
Vous pourriez trouver ça troublant
Ihr könntet es beunruhigend finden
D'entendre des trucs un peu violents
Etwas Gewalttätiges zu hören
L'injustice selon Saint Mickey
Die Ungerechtigkeit nach Saint Mickey
Debout contre le monde entier
Auf gegen die ganze Welt
Un peu vexé de l'intérieur
Ein bisschen verärgert im Inneren
Et puis d'ailleurs, et puis d'ailleurs
Und dann übrigens, und dann übrigens
N'achetez pas mon disque
Kauft meine Platte nicht
Car j'ai un peu perdu la tête
Denn ich habe ein bisschen den Kopf verloren
Depuis que j'traîne avec Aly
Seit ich mit Aly abhänge
Sur les terrasses de Tripoli
Auf den Terrassen von Tripoli
J'ai perdu le mal du pays
Ich habe das Heimweh verloren
Et quand j'm'en reviens par ici
Und wenn ich hierher zurückkomme
J'vois des Kylian un peu partout
Sehe ich überall ein bisschen Kylian
Et des Kévin un peu chelous
Und ein bisschen seltsame Kevins
Non, n'achetez pas mon disque
Nein, kauft meine Platte nicht
N'essayez même pas d'y penser
Versucht nicht einmal daran zu denken
Ça vous évitera de dépenser
Das wird euch Geld sparen
Un peu d'argent bien mal placé
Ein bisschen schlecht angelegtes Geld
D'ailleurs que pourrais-je faire de tout?
Was könnte ich sonst mit allem anfangen?
Tout cet amour et tous ces sous
All diese Liebe und all dieses Geld
J'vais encore acheter des actions
Ich werde wieder Aktien kaufen
Qui vont m'rapporter des millions, ouais
Die mir Millionen einbringen werden, ja
N'achetez pas mon disque
Kauft meine Platte nicht
Ça vous évitera de dépenser
Das wird euch Geld sparen
Et moi, de capitaliser
Und mich, Kapital zu sammeln
Avec mes copains financiers
Mit meinen Finanzfreunden
Cet argent, on va lui parler
Mit diesem Geld werden wir reden
On va bien le déconfiner
Wir werden es gut entkernen
Et puis le démultiplier
Und dann vervielfachen
Il ne reviendra plus jamais
Es wird nie wieder zurückkommen
N'achetez pas mon disque
Non comprate il mio disco
Sinon j'vais gagner plein d'argent
Altrimenti guadagnerò un sacco di soldi
J'en ai marre de compter mes milliards
Sono stanco di contare i miei miliardi
J'irai pas chercher mes victoires
Non andrò a cercare le mie vittorie
J'veux plus qu'on me passe à la radio
Non voglio più che mi passino alla radio
J'veux plus qu'on me prenne pour un idiot
Non voglio più che mi prendano per un idiota
J'veux plus que les filles me téléphonent
Non voglio più che le ragazze mi chiamino
Pour me dire que j'suis leur idole
Per dirmi che sono il loro idolo
Non, n'achetez pas mon disque
No, non comprate il mio disco
Car ça pourrait vous faire bizarre
Perché potrebbe farvi sentire strani
Vous pourriez trouver ça troublant
Potreste trovare inquietante
D'entendre des trucs un peu violents
Ascoltare cose un po' violente
L'injustice selon Saint Mickey
L'ingiustizia secondo San Mickey
Debout contre le monde entier
In piedi contro il mondo intero
Un peu vexé de l'intérieur
Un po' offeso dentro
Et puis d'ailleurs, et puis d'ailleurs
E poi comunque, e poi comunque
N'achetez pas mon disque
Non comprate il mio disco
Car j'ai un peu perdu la tête
Perché ho perso un po' la testa
Depuis que j'traîne avec Aly
Da quando sto con Aly
Sur les terrasses de Tripoli
Sulle terrazze di Tripoli
J'ai perdu le mal du pays
Ho perso la nostalgia di casa
Et quand j'm'en reviens par ici
E quando torno qui
J'vois des Kylian un peu partout
Vedo dei Kylian un po' ovunque
Et des Kévin un peu chelous
E dei Kevin un po' strani
Non, n'achetez pas mon disque
No, non comprate il mio disco
N'essayez même pas d'y penser
Non cercate nemmeno di pensarci
Ça vous évitera de dépenser
Vi risparmierà di spendere
Un peu d'argent bien mal placé
Un po' di soldi mal spesi
D'ailleurs que pourrais-je faire de tout?
D'altronde cosa potrei fare di tutto?
Tout cet amour et tous ces sous
Tutto questo amore e tutti questi soldi
J'vais encore acheter des actions
Comprerò ancora azioni
Qui vont m'rapporter des millions, ouais
Che mi porteranno milioni, sì
N'achetez pas mon disque
Non comprate il mio disco
Ça vous évitera de dépenser
Vi risparmierà di spendere
Et moi, de capitaliser
E a me, di capitalizzare
Avec mes copains financiers
Con i miei amici finanziari
Cet argent, on va lui parler
A questo denaro, parleremo
On va bien le déconfiner
Lo sconfineremo bene
Et puis le démultiplier
E poi lo moltiplicheremo
Il ne reviendra plus jamais
Non tornerà mai più

Trivia about the song N'achetez pas mon disque by Mickey 3D

When was the song “N'achetez pas mon disque” released by Mickey 3D?
The song N'achetez pas mon disque was released in 2023, on the album “Nous Étions des Humains”.
Who composed the song “N'achetez pas mon disque” by Mickey 3D?
The song “N'achetez pas mon disque” by Mickey 3D was composed by Mickael Furnon.

Most popular songs of Mickey 3D

Other artists of Pop