Mais dans la lumière

Jean Gaston Renard

Lyrics Translation

L'ombre étend son manteau
Et ton corps est déjà bien plus chaud
Et je vois dans tes yeux
Une larme, un aveu

Mais (mais) dans la lumière
Tes yeux crient bien plus fort
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime

Mais (mais) dans la lumière
C'est une arène d'homme où
Je me bats au corps à corps

Mais (mais) dans la lumière
Tes yeux crient "je t'adore"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime

Mais (mais) dans la lumière
C'est une eau bleue qui dort où
Je me baigne encore

La nuit revient bientôt
Pour éteindre le feu de ma peau
Et mon sang n'est plus fou
Car tes yeux sont trop doux

Mais (mais) dans la lumière
Tes yeux crient bien plus fort
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime

Mais (mais) dans la lumière
C'est une arène d'homme où
Je me bats au corps à corps
Où je me bats au corps à corps
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, oui
Oui
Oh
Oh, oh, oh

Mais (mais) dans la lumière
Tes yeux crient bien plus fort, je t'aime
Je t'aime, je t'aime, je t'aime

Mais (mais) dans la lumière
C'est une arène d'homme où
Je me bats au corps à corps

Mais (mais) dans la lumière
Tes yeux crient "je t'adore"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Mais (mais) dans la lumière

L'ombre étend son manteau
The shadow spreads its cloak
Et ton corps est déjà bien plus chaud
And your body is already much warmer
Et je vois dans tes yeux
And I see in your eyes
Une larme, un aveu
A tear, a confession
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
Tes yeux crient bien plus fort
Your eyes scream much louder
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
C'est une arène d'homme où
It's a man's arena where
Je me bats au corps à corps
I fight hand to hand
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
Tes yeux crient "je t'adore"
Your eyes scream "I adore you"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
C'est une eau bleue qui dort où
It's a sleeping blue water where
Je me baigne encore
I still bathe
La nuit revient bientôt
The night will soon return
Pour éteindre le feu de ma peau
To extinguish the fire of my skin
Et mon sang n'est plus fou
And my blood is no longer crazy
Car tes yeux sont trop doux
Because your eyes are too sweet
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
Tes yeux crient bien plus fort
Your eyes scream much louder
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
C'est une arène d'homme où
It's a man's arena where
Je me bats au corps à corps
I fight hand to hand
Où je me bats au corps à corps
Where I fight hand to hand
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, oui
Yeah, yeah, yeah, yes
Oui
Yes
Oh
Oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
Tes yeux crient bien plus fort, je t'aime
Your eyes scream much louder, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
C'est une arène d'homme où
It's a man's arena where
Je me bats au corps à corps
I fight hand to hand
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
Tes yeux crient "je t'adore"
Your eyes scream "I adore you"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Mais (mais) dans la lumière
But (but) in the light
L'ombre étend son manteau
A sombra estende seu manto
Et ton corps est déjà bien plus chaud
E seu corpo já está muito mais quente
Et je vois dans tes yeux
E eu vejo em seus olhos
Une larme, un aveu
Uma lágrima, uma confissão
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
Tes yeux crient bien plus fort
Seus olhos gritam muito mais alto
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
C'est une arène d'homme où
É uma arena de homem onde
Je me bats au corps à corps
Eu luto corpo a corpo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
Tes yeux crient "je t'adore"
Seus olhos gritam "eu te adoro"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
C'est une eau bleue qui dort où
É uma água azul que dorme onde
Je me baigne encore
Eu ainda nado
La nuit revient bientôt
A noite volta em breve
Pour éteindre le feu de ma peau
Para apagar o fogo da minha pele
Et mon sang n'est plus fou
E meu sangue não é mais louco
Car tes yeux sont trop doux
Porque seus olhos são muito doces
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
Tes yeux crient bien plus fort
Seus olhos gritam muito mais alto
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
C'est une arène d'homme où
É uma arena de homem onde
Je me bats au corps à corps
Eu luto corpo a corpo
Où je me bats au corps à corps
Onde eu luto corpo a corpo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, oui
Sim, sim, sim, sim
Oui
Sim
Oh
Ah
Oh, oh, oh
Ah, ah, ah
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
Tes yeux crient bien plus fort, je t'aime
Seus olhos gritam muito mais alto, eu te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
C'est une arène d'homme où
É uma arena de homem onde
Je me bats au corps à corps
Eu luto corpo a corpo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
Tes yeux crient "je t'adore"
Seus olhos gritam "eu te adoro"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais (mais) dans la lumière
Mas (mas) na luz
L'ombre étend son manteau
La sombra extiende su manto
Et ton corps est déjà bien plus chaud
Y tu cuerpo ya está mucho más caliente
Et je vois dans tes yeux
Y veo en tus ojos
Une larme, un aveu
Una lágrima, una confesión
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
Tes yeux crient bien plus fort
Tus ojos gritan mucho más fuerte
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
C'est une arène d'homme où
Es una arena de hombre donde
Je me bats au corps à corps
Luchó cuerpo a cuerpo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
Tes yeux crient "je t'adore"
Tus ojos gritan "te adoro"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
C'est une eau bleue qui dort où
Es un agua azul que duerme donde
Je me baigne encore
Todavía me baño
La nuit revient bientôt
La noche vuelve pronto
Pour éteindre le feu de ma peau
Para apagar el fuego de mi piel
Et mon sang n'est plus fou
Y mi sangre ya no está loca
Car tes yeux sont trop doux
Porque tus ojos son demasiado dulces
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
Tes yeux crient bien plus fort
Tus ojos gritan mucho más fuerte
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
C'est une arène d'homme où
Es una arena de hombre donde
Je me bats au corps à corps
Luchó cuerpo a cuerpo
Où je me bats au corps à corps
Donde lucho cuerpo a cuerpo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, oui
Sí, sí, sí, sí
Oui
Oh
Oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
Tes yeux crient bien plus fort, je t'aime
Tus ojos gritan mucho más fuerte, te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
C'est une arène d'homme où
Es una arena de hombre donde
Je me bats au corps à corps
Luchó cuerpo a cuerpo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
Tes yeux crient "je t'adore"
Tus ojos gritan "te adoro"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Mais (mais) dans la lumière
Pero (pero) en la luz
L'ombre étend son manteau
Der Schatten breitet seinen Mantel aus
Et ton corps est déjà bien plus chaud
Und dein Körper ist schon viel wärmer
Et je vois dans tes yeux
Und ich sehe in deinen Augen
Une larme, un aveu
Eine Träne, ein Geständnis
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
Tes yeux crient bien plus fort
Schreien deine Augen viel lauter
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
C'est une arène d'homme où
Ist es eine Männerarena, wo
Je me bats au corps à corps
Ich kämpfe im Nahkampf
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
Tes yeux crient "je t'adore"
Schreien deine Augen „Ich verehre dich“
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
C'est une eau bleue qui dort où
Ist es ein schlafendes blaues Wasser, wo
Je me baigne encore
Ich schwimme noch
La nuit revient bientôt
Die Nacht kommt bald zurück
Pour éteindre le feu de ma peau
Um das Feuer auf meiner Haut zu löschen
Et mon sang n'est plus fou
Und mein Blut ist nicht mehr verrückt
Car tes yeux sont trop doux
Denn deine Augen sind zu sanft
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
Tes yeux crient bien plus fort
Schreien deine Augen viel lauter
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
C'est une arène d'homme où
Ist es eine Männerarena, wo
Je me bats au corps à corps
Ich kämpfe im Nahkampf
Où je me bats au corps à corps
Wo ich im Nahkampf kämpfe
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, oui
Ja, ja, ja, ja
Oui
Ja
Oh
Oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
Tes yeux crient bien plus fort, je t'aime
Schreien deine Augen viel lauter, ich liebe dich
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
C'est une arène d'homme où
Ist es eine Männerarena, wo
Je me bats au corps à corps
Ich kämpfe im Nahkampf
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
Tes yeux crient "je t'adore"
Schreien deine Augen „Ich verehre dich“
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Mais (mais) dans la lumière
Aber (aber) im Licht
L'ombre étend son manteau
L'ombra stende il suo mantello
Et ton corps est déjà bien plus chaud
E il tuo corpo è già molto più caldo
Et je vois dans tes yeux
E vedo nei tuoi occhi
Une larme, un aveu
Una lacrima, una confessione
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
Tes yeux crient bien plus fort
I tuoi occhi gridano molto più forte
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
C'est une arène d'homme où
È un'arena di uomini dove
Je me bats au corps à corps
Mi batto corpo a corpo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
Tes yeux crient "je t'adore"
I tuoi occhi gridano "ti adoro"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
C'est une eau bleue qui dort où
È un'acqua blu che dorme dove
Je me baigne encore
Mi bagno ancora
La nuit revient bientôt
La notte tornerà presto
Pour éteindre le feu de ma peau
Per spegnere il fuoco della mia pelle
Et mon sang n'est plus fou
E il mio sangue non è più pazzo
Car tes yeux sont trop doux
Perché i tuoi occhi sono troppo dolci
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
Tes yeux crient bien plus fort
I tuoi occhi gridano molto più forte
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
C'est une arène d'homme où
È un'arena di uomini dove
Je me bats au corps à corps
Mi batto corpo a corpo
Où je me bats au corps à corps
Dove mi batto corpo a corpo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, oui
Yeah, yeah, yeah, sì
Oui
Oh
Oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
Tes yeux crient bien plus fort, je t'aime
I tuoi occhi gridano molto più forte, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
C'est une arène d'homme où
È un'arena di uomini dove
Je me bats au corps à corps
Mi batto corpo a corpo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce
Tes yeux crient "je t'adore"
I tuoi occhi gridano "ti adoro"
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Mais (mais) dans la lumière
Ma (ma) nella luce

Trivia about the song Mais dans la lumière by Mike Brant

On which albums was the song “Mais dans la lumière” released by Mike Brant?
Mike Brant released the song on the albums “Mike Brant - 1970” in 1970, “Mike Brant” in 1970, “L'Album d'Or” in 1972, and “Un Grand Bonheur” in 2005.
Who composed the song “Mais dans la lumière” by Mike Brant?
The song “Mais dans la lumière” by Mike Brant was composed by Jean Gaston Renard.

Most popular songs of Mike Brant

Other artists of French mainstream pop