C'est quoi les bails

Younes Latifi

Lyrics Translation

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
Ils me reprochent plus d'un zodiac
J'suis (?) dans mon Jack
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
De Malaga à Saint-Tropez
Ça envoie des tonnes de dos-bé
Bolides des sel3a coupées
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
Chaque contrôle 200 dirhams
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
La jeunesse est broliquée
OK

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
J'ai un petit air d'Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
J'suis assuré tout risque, j'les baise
Nique sa mère la police
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
Y a plus d'temps de liker ni de commenter

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Place des teuf' le 19
Hé le poto à Gaston Pinot
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
Calma un peu donc l'alcool
Termine pas comme ces clodos
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
Da3wa ils m'arrêteront pas
Le détail passe en jetski
Il travaille pas son paquebot
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ils tirent dans le Mini Theremin
Avec nous c'est jamais fini

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Ce soir c'est quoi les bails?
Je suis pas là pour banave
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?

Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Now I'm with Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa or Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
But I was drunk so I couldn't get in
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
The octris came and busted me, they wanted to gut me
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
They told me about what was happening near the Strait of Gibraltar
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
I told them I don't know anything, you bastards
Ils me reprochent plus d'un zodiac
They blame me for more than one zodiac
J'suis (?) dans mon Jack
I'm (?) in my Jack
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
My eyes are squinted like Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
At this hour I'm under jack
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
Fuck the bis', the BRB, the Guardia is really stupid
De Malaga à Saint-Tropez
From Malaga to Saint-Tropez
Ça envoie des tonnes de dos-bé
It sends tons of dos-bé
Bolides des sel3a coupées
Cut-off racing cars
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
The Moroccan police don't give a shit as long as you scrape
Chaque contrôle 200 dirhams
Every check 200 dirhams
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
Don't talk to me about freedom, equality, go fuck yourself
La jeunesse est broliquée
The youth is messed up
OK
OK
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Now I'm with Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa or Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
As young people we all went through Bois-d'Arcy or Fleury
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
We grew up, we all dress at Versace or Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
Fuck the kawai and its theory
J'ai un petit air d'Thierry Henry
I have a little air of Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
Roll a little zdeh and we laugh
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
I'm out of category, money didn't spoil me
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
I could die for Yves for Baka or for Sambo
J'suis assuré tout risque, j'les baise
I'm insured all risk, I fuck them
Nique sa mère la police
Fuck the police
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
Dilemma on the ble-ta so chill I'm getting drunk
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
The park was floating so I had to slide
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
There was the octris and the 36 so I had to disappear
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
It wasn't the Crips and the Bloods it was the rich and the poor
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
At Fleury you needed five six cigarettes on Monday to be on top
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
I learned that facing the enemy you don't just need to be gloved
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
You have to finish him on all fours al dente
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
Shoot him behind the tinted windows
Y a plus d'temps de liker ni de commenter
There's no more time to like or comment
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Now I'm with Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa or Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Place des teuf' le 19
Place des teuf' the 19
Hé le poto à Gaston Pinot
Hey the buddy at Gaston Pinot
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
I don't burn out everyone knows how to push me by 300 kilos
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
They told me: "wesh buddy You don't have to end up alcoholic"
Calma un peu donc l'alcool
Calm down a bit so the alcohol
Termine pas comme ces clodos
Don't end up like these bums
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
From the rette-ba a ton and a half
Da3wa ils m'arrêteront pas
Da3wa they won't stop me
Le détail passe en jetski
The detail goes by jetski
Il travaille pas son paquebot
He doesn't work his liner
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
In Ketama, Abdelhamid is more rated than Pablo
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
Well yeah he handles billions he doesn't give a shit about being ugly
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
He has four wives, fifteen hectares full of horses under the hood
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ferrari, Lamborghini fuck the cops from Bobigny
Ils tirent dans le Mini Theremin
They shoot in the Mini Theremin
Avec nous c'est jamais fini
With us it's never over
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Now I'm with Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Ce soir c'est quoi les bails?
What's the plan for tonight?
Je suis pas là pour banave
I'm not here to mess around
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
It's a chill war, even if it ends up in custody
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa or Abdoulaye, soon we're off to Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Tell me, what's the plan?
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Agora estou com Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa ou Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
Mas eu estava bêbado, então não pude entrar
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
A polícia veio e me pegou, eles queriam me matar
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
Eles me falaram sobre o que estava acontecendo no estreito de Gibraltar
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
Eu disse a eles que não sabia de nada, seus bastardos
Ils me reprochent plus d'un zodiac
Eles me acusam de mais de um zodiac
J'suis (?) dans mon Jack
Estou (?) no meu Jack
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
Tenho os olhos apertados como Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
Neste momento estou sob o efeito do álcool
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
Foda-se o bis', a BRB, a Guardia é realmente estúpida
De Malaga à Saint-Tropez
De Malaga a Saint-Tropez
Ça envoie des tonnes de dos-bé
Estão enviando toneladas de drogas
Bolides des sel3a coupées
Carros de corrida cortados
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
A polícia do Marrocos não se importa desde que você raspe
Chaque contrôle 200 dirhams
Cada controle 200 dirhams
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
Não me fale sobre liberdade, igualdade, vá se foder
La jeunesse est broliquée
A juventude está arruinada
OK
OK
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Agora estou com Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa ou Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
Quando éramos jovens, todos passamos por Bois-d'Arcy ou Fleury
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
Nós crescemos, todos nos vestimos na Versace ou Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
Foda-se o kawai e sua teoria
J'ai un petit air d'Thierry Henry
Tenho um pouco de Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
Rola um baseado e rimos
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
Estou fora de categoria, o dinheiro não me corrompeu
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
Eu poderia morrer por Yves, por Baka ou por Sambo
J'suis assuré tout risque, j'les baise
Estou segurado contra todos os riscos, eu os fodo
Nique sa mère la police
Foda-se a polícia
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
Dilema sobre a droga, então eu bebo tranquilamente
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
O parque estava flutuando, então eu tinha que escorregar
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
Havia a polícia e o 36, então eu tinha que desaparecer
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
Não eram os Crips e os Bloods, eram os ricos e os pobres
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
Em Fleury, precisava de cinco ou seis cigarros na segunda-feira para estar no topo
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
Aprendi que contra o inimigo não basta chegar de luvas
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
Você tem que terminá-lo de quatro, al dente
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
Atire nele, sua mãe, atrás das janelas escuras
Y a plus d'temps de liker ni de commenter
Não há mais tempo para curtir ou comentar
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Agora estou com Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa ou Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Place des teuf' le 19
Praça dos festivais, o 19
Hé le poto à Gaston Pinot
Ei, o amigo de Gaston Pinot
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
Eu não queimo ninguém, todo mundo sabe me empurrar por 300 quilos
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
Eles me diziam: "Ei, mano, You, não acabe alcoólatra"
Calma un peu donc l'alcool
Acalme-se um pouco, então o álcool
Termine pas comme ces clodos
Não termine como esses mendigos
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
Da droga uma tonelada e meia
Da3wa ils m'arrêteront pas
Da3wa, eles não vão me parar
Le détail passe en jetski
O detalhe passa de jetski
Il travaille pas son paquebot
Ele não trabalha no seu navio
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
Em Ketama, Abdelhamid é mais valorizado que Pablo
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
Claro, ele movimenta bilhões, ele não se importa de não ser bonito
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
Ele tem quatro mulheres, quinze hectares cheios de cavalos sob o capô
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ferrari, Lamborghini, foda-se os policiais de Bobigny
Ils tirent dans le Mini Theremin
Eles atiram no Mini Theremin
Avec nous c'est jamais fini
Conosco nunca acaba
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Agora estou com Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Ce soir c'est quoi les bails?
O que está rolando esta noite?
Je suis pas là pour banave
Eu não estou aqui para brincar
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está rolando uma guerra tranquila, mesmo que acabe na prisão
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa ou Abdoulaye, logo vamos para Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Me diga, o que está acontecendo?
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ahora estoy con Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
Pero bueno, estaba borracho así que no pude entrar
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
La policía vino y me golpeó, querían abrirme
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
Me hablaron de lo que estaba pasando cerca del estrecho de Gibraltar
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
Les dije que no sabía nada, malditos bastardos
Ils me reprochent plus d'un zodiac
Me culpan por más de un zodiac
J'suis (?) dans mon Jack
Estoy (?) en mi Jack
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
Tengo los ojos entrecerrados como Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
En este momento estoy bajo jack
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
Joder el autobús, la BRB, la Guardia es realmente estúpida
De Malaga à Saint-Tropez
De Málaga a Saint-Tropez
Ça envoie des tonnes de dos-bé
Están enviando toneladas de dos-bé
Bolides des sel3a coupées
Coches de carreras de sel3a cortadas
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
La policía de Marruecos no le importa mientras rasques
Chaque contrôle 200 dirhams
Cada control 200 dirhams
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
No me hables de libertad, igualdad, vete a la mierda
La jeunesse est broliquée
La juventud está arruinada
OK
OK
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ahora estoy con Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
Cuando éramos jóvenes, todos pasamos por Bois-d'Arcy o Fleury
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
Hemos crecido, todos nos vestimos en Versace o Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
Joder el kawai y su teoría
J'ai un petit air d'Thierry Henry
Tengo un aire de Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
Rueda un pequeño zdeh y nos reímos
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
Estoy fuera de categoría, el dinero no me ha podrido
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
Podría morir por Yves, por Baka o por Sambo
J'suis assuré tout risque, j'les baise
Estoy asegurado contra todo riesgo, los jodo
Nique sa mère la police
Que se joda la policía
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
Dilema sobre la ble-ta así que tranquilo me alcoho
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
El parque estaba flotando así que tenía que deslizarme
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
Había la policía y el 36 así que tenía que desaparecer
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
No eran los Crips y los Bloods, eran los ricos y los pobres
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
En Fleury necesitabas cinco seis cigarrillos el lunes para estar en la cima
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
Aprendí que frente al enemigo no solo debes llegar con guantes
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
Debes terminarlo a cuatro patas al dente
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
Dispara a su madre detrás de las ventanas tintadas
Y a plus d'temps de liker ni de commenter
No hay más tiempo para dar me gusta ni para comentar
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ahora estoy con Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Place des teuf' le 19
Plaza de las fiestas el 19
Hé le poto à Gaston Pinot
Eh, el amigo de Gaston Pinot
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
No quemo a nadie, todo el mundo sabe empujarme por 300 kilos
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
Me decían: "oye amigo You, no termines alcohólico"
Calma un peu donc l'alcool
Calma un poco el alcohol
Termine pas comme ces clodos
No termines como estos vagabundos
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
De la rette-ba una tonelada y media
Da3wa ils m'arrêteront pas
Da3wa no me detendrán
Le détail passe en jetski
El detalle pasa en jetski
Il travaille pas son paquebot
No trabaja su barco
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
En Ketama, Abdelhamid es más valorado que Pablo
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
Claro, maneja miles de millones, no le importa no ser guapo
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
Tiene cuatro mujeres, quince hectáreas llenas de caballos bajo el capó
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ferrari, Lamborghini joder a los policías de Bobigny
Ils tirent dans le Mini Theremin
Disparan en el Mini Theremin
Avec nous c'est jamais fini
Con nosotros nunca se acaba
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ahora estoy con Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Ce soir c'est quoi les bails?
¿Qué pasa esta noche?
Je suis pas là pour banave
No estoy aquí para tonterías
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Está la guerra tranquila incluso si termina en custodia
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, pronto nos vamos a Dubái
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
¿Dime qué pasa?
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Jetzt bin ich mit Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa oder Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
Aber ich war betrunken, also konnte ich nicht reinkommen
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
Die Oktis kamen und haben mich erwischt, sie wollten mich aufschlitzen
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
Sie haben mir von dem erzählt, was in der Straße von Gibraltar passiert
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
Ich habe ihnen gesagt, ich weiß nichts, ihr Bastarde
Ils me reprochent plus d'un zodiac
Sie werfen mir mehr als ein Zodiac vor
J'suis (?) dans mon Jack
Ich bin (?) in meinem Jack
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
Ich habe die Augen zusammengekniffen wie Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
Zu dieser Zeit bin ich unter Jack
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
Scheiß auf den Bus, die BRB, die Guardia ist wirklich dumm
De Malaga à Saint-Tropez
Von Malaga bis Saint-Tropez
Ça envoie des tonnes de dos-bé
Es schickt Tonnen von Dope
Bolides des sel3a coupées
Schnelle Autos mit abgeschnittenen Teilen
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
Die marokkanische Polizei kümmert sich nicht, solange du kratzt
Chaque contrôle 200 dirhams
Jede Kontrolle 200 Dirham
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
Rede nicht von Freiheit, Gleichheit, geh dich ficken
La jeunesse est broliquée
Die Jugend ist kaputt
OK
OK
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Jetzt bin ich mit Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa oder Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
Als Jugendliche sind wir alle durch Bois-d'Arcy oder Fleury gegangen
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
Wir sind gewachsen, wir kleiden uns alle bei Versace oder Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
Scheiß auf das Kawai und seine Theorie
J'ai un petit air d'Thierry Henry
Ich habe ein bisschen von Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
Roll einen kleinen Joint und wir lachen
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
Ich bin außer Kategorie, das Geld hat mich nicht verdorben
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
Ich könnte für Yves, für Baka oder für Sambo sterben
J'suis assuré tout risque, j'les baise
Ich bin voll versichert, ich ficke sie
Nique sa mère la police
Fick die Polizei
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
Dilemma auf der Ble-ta also trinke ich ruhig Alkohol
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
Der Park war schwimmend, also musste ich rutschen
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
Es gab die Oktis und die 36, also musste ich verschwinden
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
Es waren nicht die Crips und die Bloods, es waren die Reichen und die Armen
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
In Fleury brauchte man fünf, sechs Zigaretten am Montag, um in Topform zu sein
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
Ich habe gelernt, dass man dem Feind nicht nur mit Handschuhen begegnen sollte
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
Man sollte ihn auf allen vieren, al dente, beenden
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
Zerschlage ihn, seine Mutter, hinter den getönten Scheiben
Y a plus d'temps de liker ni de commenter
Es gibt keine Zeit mehr zum Liken oder Kommentieren
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Jetzt bin ich mit Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa oder Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Place des teuf' le 19
Platz der Partys am 19.
Hé le poto à Gaston Pinot
Hey, der Freund von Gaston Pinot
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
Ich verbrenne keine Namen, jeder weiß, dass sie mich mit 300 Kilo schieben
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
Sie sagten mir: "Hey, Kumpel, du solltest nicht als Alkoholiker enden"
Calma un peu donc l'alcool
Beruhige dich ein bisschen, also der Alkohol
Termine pas comme ces clodos
Ende nicht wie diese Obdachlosen
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
Von der Rette-ba eineinhalb Tonnen
Da3wa ils m'arrêteront pas
Da3wa, sie werden mich nicht stoppen
Le détail passe en jetski
Das Detail geht auf dem Jetski
Il travaille pas son paquebot
Er arbeitet nicht sein Schiff
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
In Ketama ist Abdelhamid mehr wert als Pablo
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
Ja, er macht Milliarden, es ist ihm egal, ob er nicht schön ist
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
Er hat vier Frauen, fünfzehn Hektar voller Pferde unter der Haube
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ferrari, Lamborghini, fick die Bullen von Bobigny
Ils tirent dans le Mini Theremin
Sie schießen in das Mini Theremin
Avec nous c'est jamais fini
Mit uns ist es nie vorbei
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Jetzt bin ich mit Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Ce soir c'est quoi les bails?
Was ist heute Abend los?
Je suis pas là pour banave
Ich bin nicht hier, um zu scherzen
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Es führt Krieg, selbst wenn es bedeutet, in Gewahrsam zu enden
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa oder Abdoulaye, bald gehen wir nach Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Sagt mir, was los ist?
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ora sono con Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
Ma ero ubriaco quindi non ho potuto entrare
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
L'octris è venuto e mi ha colpito, volevano sventrarmi
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
Mi hanno parlato di ciò che stava succedendo vicino allo stretto di Gibilterra
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
Ho detto loro che non sapevo nulla, bastardi
Ils me reprochent plus d'un zodiac
Mi rimproverano più di un zodiac
J'suis (?) dans mon Jack
Sono (?) nel mio Jack
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
Ho gli occhi socchiusi come Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
A quest'ora sono sotto jack
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
Fanculo il bus, la BRB, la Guardia è davvero stupida
De Malaga à Saint-Tropez
Da Malaga a Saint-Tropez
Ça envoie des tonnes de dos-bé
Mandano tonnellate di dos-bé
Bolides des sel3a coupées
Auto sportive tagliate
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
La polizia del Marocco se ne frega finché tu raschi
Chaque contrôle 200 dirhams
Ogni controllo 200 dirham
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
Non parlarmi di libertà, di uguaglianza, vai a farti fottere
La jeunesse est broliquée
La gioventù è rovinata
OK
OK
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ora sono con Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
Da giovani siamo tutti passati per Bois-d'Arcy o Fleury
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
Siamo cresciuti, ci vestiamo tutti da Versace o Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
Fanculo il kawai e la sua teoria
J'ai un petit air d'Thierry Henry
Ho un po' l'aria di Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
Accendi un piccolo zdeh e ridiamo
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
Sono fuori categoria, i soldi non mi hanno rovinato
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
Potrei morire per Yves, per Baka o per Sambo
J'suis assuré tout risque, j'les baise
Sono assicurato per tutti i rischi, li fotto
Nique sa mère la police
Fanculo la polizia
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
Dilemma sulla ble-ta quindi tranquillamente mi alcolizzo
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
Il parco era galleggiante quindi dovevo scivolare
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
C'era l'octris e il 36 quindi dovevo eclissarmi
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
Non erano i Crips e i Bloods erano i ricchi e i poveri
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
A Fleury servivano cinque sei sigarette il lunedì per essere al top
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
Ho imparato che di fronte al nemico non devi arrivare solo con i guanti
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
Devi finirlo a quattro zampe al dente
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
Sparagli dietro i vetri oscurati
Y a plus d'temps de liker ni de commenter
Non c'è più tempo per mettere mi piace o commentare
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ora sono con Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Place des teuf' le 19
Place des teuf' il 19
Hé le poto à Gaston Pinot
Eh l'amico di Gaston Pinot
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
Non brucio di gloria, tutti sanno che mi spingono per 300 chili
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
Mi dicevano: "Ehi amico You, non devi finire alcolizzato"
Calma un peu donc l'alcool
Calma un po' quindi l'alcool
Termine pas comme ces clodos
Non finire come questi barboni
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
Dalla rette-ba una tonnellata e mezza
Da3wa ils m'arrêteront pas
Da3wa non mi fermeranno
Le détail passe en jetski
Il dettaglio passa in jetski
Il travaille pas son paquebot
Non lavora la sua nave
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
A Ketama, Abdelhamid è più quotato di Pablo
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
Beh sì, gestisce miliardi, non gli importa di non essere bello
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
Ha quattro mogli, quindici ettari pieni di cavalli sotto il cofano
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ferrari, Lamborghini fanculo i poliziotti di Bobigny
Ils tirent dans le Mini Theremin
Sparano nel Mini Theremin
Avec nous c'est jamais fini
Con noi non finisce mai
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
Ora sono con Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Ce soir c'est quoi les bails?
Questa sera cosa succede?
Je suis pas là pour banave
Non sono qui per scherzare
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
Fanno la guerra tranquillamente, anche se finiscono in custodia cautelare
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
Yves Backa o Abdoulaye, presto ci trasferiremo a Dubai
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
Dimmi cosa succede?
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
现在我和Abdoulaye在一起,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
不管是Yves Backa还是Abdoulaye,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Mais bon j'étais bourré donc j'ai pas pu rentrer
但是我喝醉了所以没能回去
L'octris est venu et m'a pété ils ont voulu m'éventrer
海关来了,他们打了我,想要把我撕开
Ils m'ont parlé de c'qui s'passait vers le détroit de Gibraltar
他们跟我说直布罗陀海峡那边发生的事
Je leur ai dit j'suis au courant de rien bande de bâtards
我告诉他们我一无所知,你们这些混蛋
Ils me reprochent plus d'un zodiac
他们还指责我超过一个橡皮艇
J'suis (?) dans mon Jack
我在我的Jack里
J'ai les yeux plissés comme Bruce Lee
我眯着眼睛像Bruce Lee
À c't'heure-ci j'suis sous jack
此时此刻我在醉酒中
Fuck le bis', la BRB, la Guardia est vraiment te-bê
去他的生意,BRB,Guardia真的很糟糕
De Malaga à Saint-Tropez
从马拉加到圣特罗佩
Ça envoie des tonnes de dos-bé
他们发送了成吨的货物
Bolides des sel3a coupées
高速的赛车被切断
La police du Maroc s'en bat les couilles tant que tu racles
只要你刮掉,摩洛哥警察不在乎
Chaque contrôle 200 dirhams
每次检查200迪拉姆
Me parle pas de liberté, d'égalité, va te faire niquer
别跟我谈自由,平等,去你的
La jeunesse est broliquée
青年们都烦恼
OK
好的
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
现在我和Abdoulaye在一起,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
不管是Yves Backa还是Abdoulaye,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Étant jeunes on est tous passés par Bois-d'Arcy ou Fleury
当我们年轻时,我们都经历过Bois-d'Arcy或Fleury
On a grandi on s'habille tous chez Versace ou Burberry
我们长大了,都穿Versace或Burberry
Fuck le kawai et sa théorie
去他的kawai和他的理论
J'ai un petit air d'Thierry Henry
我有点像Thierry Henry
Roule un p'tit zdeh et on rit
卷一小个,我们笑了
J'suis hors catégorie, l'argent m'a pas pourri
我不属于任何类别,钱没让我腐败
Je pourrais canner pour Yves pour Baka ou pour Sambo
我可能会为Yves,为Baka或为Sambo而死
J'suis assuré tout risque, j'les baise
我有全险,我搞定他们
Nique sa mère la police
去他的警察
Dilemme sur la ble-ta donc pépère je m'alcoolise
关于ble-ta的困境,所以我喝酒
Le parc il était flottant donc fallait bien que je glisse
公园是漂浮的,所以我必须滑行
Y avait l'octris et le 36 donc fallait que je m'éclipse
有海关和36号,所以我必须消失
C'était pas les Crips et les Bloods c'était les riches et les pauvres
这不是Crips和Bloods,这是富人和穷人
À Fleury fallait cinq six clopes le lundi pour être au top
在Fleury,星期一需要五六支烟才能顶
J'ai appris qu'face à l'ennemi faut pas arriver que ganté
我学到了面对敌人时不能只带手套
Faut l'terminer à 4 pattes al dente
要把他弄到四脚朝天 al dente
Défouraille-le sa mère derrière les vitres teintées
在有色玻璃后面把他干掉
Y a plus d'temps de liker ni de commenter
没有更多的时间去点赞或评论了
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
现在我和Abdoulaye在一起,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
不管是Yves Backa还是Abdoulaye,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Place des teuf' le 19
19号的派对场所
Hé le poto à Gaston Pinot
嘿,Gaston Pinot的朋友
J'crame pas de blase tout le monde sait me pousser par 300 kilos
我不烧名字,每个人都知道我能推300公斤
Ils me disaient: "wesh poto You faut pas finir alcoolo"
他们对我说:“嘿,伙计,You,不要变成酒鬼”
Calma un peu donc l'alcool
所以稍微减少酒精
Termine pas comme ces clodos
不要像那些流浪汉一样结束
Opinel, 11.43, Glock, Beretta
Opinel,11.43,Glock,Beretta
De la rette-ba une tonne et demi
一吨半的货物
Da3wa ils m'arrêteront pas
Da3wa,他们不会停止我
Le détail passe en jetski
细节通过jetski传递
Il travaille pas son paquebot
他不工作他的大船
À Ketama, Abdelhamid il est plus côté qu'Pablo
在Ketama,Abdelhamid比Pablo更受欢迎
Bah ouais il brasse des milliards il s'en bat les couilles d'être pas beau
是的,他赚了数十亿,他不在乎不好看
Il a quatre femmes, quinze hectares plein de chevaux sous l'capot
他有四个妻子,十五公顷的马匹在引擎盖下
Ferrari, Lamborghini fuck les keufs de Bobigny
Ferrari,Lamborghini,去他的Bobigny警察
Ils tirent dans le Mini Theremin
他们在Mini Theremin里射击
Avec nous c'est jamais fini
和我们在一起永远不会结束
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Là j'suis avec, Abdoulaye bientôt on s'barre à Dubaï
现在我和Abdoulaye在一起,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?
Ce soir c'est quoi les bails?
今晚有什么事?
Je suis pas là pour banave
我不是来玩的
Ça fait la guerre pépère quitte à finir en garde-à-v'
就这样悠闲地打仗,可能最后还得被拘留
Yves Backa ou Abdoulaye, bientôt on s'barre à Dubaï
不管是Yves Backa还是Abdoulaye,我们很快就要去迪拜了
Belleville, Rébeval
Belleville, Rébeval
Dites-moi c'est quoi les bails?
告诉我,有什么事?

Trivia about the song C'est quoi les bails by Mister You

When was the song “C'est quoi les bails” released by Mister You?
The song C'est quoi les bails was released in 2016, on the album “Le Grand Méchant You”.
Who composed the song “C'est quoi les bails” by Mister You?
The song “C'est quoi les bails” by Mister You was composed by Younes Latifi.

Most popular songs of Mister You

Other artists of Contemporary R&B