Tu la connais, ça fait deux semaines, mon poto, faut pas charier
Tu l'as vu deux-trois fois et tu m'parles de te marier
Elle va te faire tourner la tête, un peu comme un barillet
Les confessions intimes se font sur l'oreiller
Pour toi, le ciel est bleu mais pour elle, il est violet
On fait c'qu'on peut sans oublier qui on est
Ton cœur était mé-fer, elle a su l'cambrioler
Ça commence par un verre, ça fini en cabriolet
Elle va devenir possessive, elle voudra remplacer ta mama
Celle qu'avait l'air inoffensive, c'était la plus dangereuse des nanas
C'était une beauté (beauté, beauté)
Elle t'as vu menotté ('notté, 'notté)
Elle sait que t'es côté (côté, côté)
Elle t'avait bien noté
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Des fois, j'la veux pas, des fois, j'veux la marier (OK)
J'l'ai connu dans la hess, j'l'ai connu dans l'barrio (wouh)
Tu m'dis "Tu m'fais du mal, mon cœur s'est éparpillé"
Il faut qu'on se relaxe, coucher d'soleil à Rio
On voyait les choses à deux, de temps en temps on fume un peu
J'ai crû voir le Pacifique dans le creux de ses yeux (gamberge)
Elle m'connait, j'suis lunatique, j'peux lui tirer les cheveux
J'aime pas quand elle te t'menick, elle sait bien que j'suis nerveux
Elle savait pas qu'j'étais un loup
En traître, elle faisait la mala
Et ses copines étaient jalouses (gamberge)
Normal, elles m'ont tout balance (elle m'ont tout dit)
C'était une beauté (beauté)
Elle t'as vu menotté (OK)
Elle sait que t'es côté (côté)
Elle t'avait bien noté
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
La, la, la, la, la
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
Tu la connais, ça fait deux semaines, mon poto, faut pas charier
You've known her for two weeks, my friend, don't exaggerate
Tu l'as vu deux-trois fois et tu m'parles de te marier
You've seen her two or three times and you're talking about marrying her
Elle va te faire tourner la tête, un peu comme un barillet
She's going to make your head spin, a bit like a barrel
Les confessions intimes se font sur l'oreiller
Intimate confessions are made on the pillow
Pour toi, le ciel est bleu mais pour elle, il est violet
For you, the sky is blue but for her, it's purple
On fait c'qu'on peut sans oublier qui on est
We do what we can without forgetting who we are
Ton cœur était mé-fer, elle a su l'cambrioler
Your heart was iron, she knew how to burglarize it
Ça commence par un verre, ça fini en cabriolet
It starts with a drink, it ends in a convertible
Elle va devenir possessive, elle voudra remplacer ta mama
She's going to become possessive, she'll want to replace your mom
Celle qu'avait l'air inoffensive, c'était la plus dangereuse des nanas
The one who seemed harmless, she was the most dangerous of girls
C'était une beauté (beauté, beauté)
She was a beauty (beauty, beauty)
Elle t'as vu menotté ('notté, 'notté)
She saw you handcuffed ('cuffed, 'cuffed)
Elle sait que t'es côté (côté, côté)
She knows you're valued (valued, valued)
Elle t'avait bien noté
She had rated you well
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Once she's with you, you think the world is yours
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
She's going to do you dirty, treat you like her chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Believe me, she'll leave you if you make zero a month
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
The life she'll forget about you, she won't come to the visiting room
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
She was a beauty, beauty, she saw you handcuffed, 'cuffed
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
She knows you're valued, valued, she had rated you well
Des fois, j'la veux pas, des fois, j'veux la marier (OK)
Sometimes, I don't want her, sometimes, I want to marry her (OK)
J'l'ai connu dans la hess, j'l'ai connu dans l'barrio (wouh)
I knew her in the struggle, I knew her in the barrio (wow)
Tu m'dis "Tu m'fais du mal, mon cœur s'est éparpillé"
You tell me "You're hurting me, my heart is scattered"
Il faut qu'on se relaxe, coucher d'soleil à Rio
We need to relax, sunset in Rio
On voyait les choses à deux, de temps en temps on fume un peu
We saw things together, from time to time we smoke a little
J'ai crû voir le Pacifique dans le creux de ses yeux (gamberge)
I thought I saw the Pacific in the depths of her eyes (ponder)
Elle m'connait, j'suis lunatique, j'peux lui tirer les cheveux
She knows me, I'm moody, I can pull her hair
J'aime pas quand elle te t'menick, elle sait bien que j'suis nerveux
I don't like when she teases you, she knows I'm nervous
Elle savait pas qu'j'étais un loup
She didn't know I was a wolf
En traître, elle faisait la mala
In treachery, she was acting bad
Et ses copines étaient jalouses (gamberge)
And her friends were jealous (ponder)
Normal, elles m'ont tout balance (elle m'ont tout dit)
Normal, they told me everything (they told me everything)
C'était une beauté (beauté)
She was a beauty (beauty)
Elle t'as vu menotté (OK)
She saw you handcuffed (OK)
Elle sait que t'es côté (côté)
She knows you're valued (valued)
Elle t'avait bien noté
She had rated you well
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Once she's with you, you think the world is yours
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
She's going to do you dirty, treat you like her chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Believe me, she'll leave you if you make zero a month
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
The life she'll forget about you, she won't come to the visiting room
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
She was a beauty, beauty, she saw you handcuffed, 'cuffed
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
She knows you're valued, valued, she had rated you well
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Once she's with you, you think the world is yours
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
She's going to do you dirty, treat you like her chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Believe me, she'll leave you if you make zero a month
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
The life she'll forget about you, she won't come to the visiting room
Tu la connais, ça fait deux semaines, mon poto, faut pas charier
Tu a conheces, faz duas semanas, meu amigo, não exageres
Tu l'as vu deux-trois fois et tu m'parles de te marier
Tu a viste duas ou três vezes e falas em casar
Elle va te faire tourner la tête, un peu comme un barillet
Ela vai fazer a tua cabeça girar, um pouco como um tambor de revólver
Les confessions intimes se font sur l'oreiller
As confissões íntimas são feitas no travesseiro
Pour toi, le ciel est bleu mais pour elle, il est violet
Para ti, o céu é azul, mas para ela, é violeta
On fait c'qu'on peut sans oublier qui on est
Fazemos o que podemos sem esquecer quem somos
Ton cœur était mé-fer, elle a su l'cambrioler
O teu coração era de ferro, ela conseguiu roubá-lo
Ça commence par un verre, ça fini en cabriolet
Começa com um copo, acaba num conversível
Elle va devenir possessive, elle voudra remplacer ta mama
Ela vai se tornar possessiva, vai querer substituir a tua mãe
Celle qu'avait l'air inoffensive, c'était la plus dangereuse des nanas
Aquela que parecia inofensiva, era a mais perigosa das garotas
C'était une beauté (beauté, beauté)
Era uma beleza (beleza, beleza)
Elle t'as vu menotté ('notté, 'notté)
Ela te viu algemado (algemado, algemado)
Elle sait que t'es côté (côté, côté)
Ela sabe que és desejado (desejado, desejado)
Elle t'avait bien noté
Ela te avaliou bem
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Uma vez que ela te acompanha, pensas que o mundo é teu
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Ela vai te tratar mal, te tratar como um chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Acredita que ela te deixará se não ganhares nada por mês
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
A vida que ela te esquecerá, ela não virá visitar-te na prisão
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Era uma beleza, beleza, ela te viu algemado, algemado
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Ela sabe que és desejado, desejado, ela te avaliou bem
Des fois, j'la veux pas, des fois, j'veux la marier (OK)
Às vezes, não a quero, às vezes, quero casar com ela (OK)
J'l'ai connu dans la hess, j'l'ai connu dans l'barrio (wouh)
Conheci-a na pobreza, conheci-a no bairro (uau)
Tu m'dis "Tu m'fais du mal, mon cœur s'est éparpillé"
Dizes-me "Estás a magoar-me, o meu coração está despedaçado"
Il faut qu'on se relaxe, coucher d'soleil à Rio
Precisamos relaxar, pôr do sol no Rio
On voyait les choses à deux, de temps en temps on fume un peu
Víamos as coisas juntos, de vez em quando fumávamos um pouco
J'ai crû voir le Pacifique dans le creux de ses yeux (gamberge)
Pensei ver o Pacífico no fundo dos seus olhos (pensando)
Elle m'connait, j'suis lunatique, j'peux lui tirer les cheveux
Ela me conhece, sou lunático, posso puxar-lhe o cabelo
J'aime pas quand elle te t'menick, elle sait bien que j'suis nerveux
Não gosto quando ela te provoca, ela sabe que sou nervoso
Elle savait pas qu'j'étais un loup
Ela não sabia que eu era um lobo
En traître, elle faisait la mala
Traiçoeiramente, ela estava a fazer o mal
Et ses copines étaient jalouses (gamberge)
E as suas amigas estavam com ciúmes (pensando)
Normal, elles m'ont tout balance (elle m'ont tout dit)
Normal, elas me contaram tudo (elas me disseram tudo)
C'était une beauté (beauté)
Era uma beleza (beleza)
Elle t'as vu menotté (OK)
Ela te viu algemado (OK)
Elle sait que t'es côté (côté)
Ela sabe que és desejado (desejado)
Elle t'avait bien noté
Ela te avaliou bem
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Uma vez que ela te acompanha, pensas que o mundo é teu
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Ela vai te tratar mal, te tratar como um chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Acredita que ela te deixará se não ganhares nada por mês
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
A vida que ela te esquecerá, ela não virá visitar-te na prisão
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Era uma beleza, beleza, ela te viu algemado, algemado
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Ela sabe que és desejado, desejado, ela te avaliou bem
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim, sim
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim, sim
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim, sim
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim, sim
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Uma vez que ela te acompanha, pensas que o mundo é teu
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Ela vai te tratar mal, te tratar como um chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Acredita que ela te deixará se não ganhares nada por mês
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
A vida que ela te esquecerá, ela não virá visitar-te na prisão
Tu la connais, ça fait deux semaines, mon poto, faut pas charier
La conoces, hace dos semanas, mi amigo, no exageres
Tu l'as vu deux-trois fois et tu m'parles de te marier
La has visto dos o tres veces y me hablas de casarte
Elle va te faire tourner la tête, un peu comme un barillet
Ella te hará dar vueltas la cabeza, un poco como un barril
Les confessions intimes se font sur l'oreiller
Las confesiones íntimas se hacen en la almohada
Pour toi, le ciel est bleu mais pour elle, il est violet
Para ti, el cielo es azul pero para ella, es violeta
On fait c'qu'on peut sans oublier qui on est
Hacemos lo que podemos sin olvidar quiénes somos
Ton cœur était mé-fer, elle a su l'cambrioler
Tu corazón era de hierro, ella supo robarlo
Ça commence par un verre, ça fini en cabriolet
Comienza con una copa, termina en un descapotable
Elle va devenir possessive, elle voudra remplacer ta mama
Se volverá posesiva, querrá reemplazar a tu mamá
Celle qu'avait l'air inoffensive, c'était la plus dangereuse des nanas
La que parecía inofensiva, era la más peligrosa de las chicas
C'était une beauté (beauté, beauté)
Era una belleza (belleza, belleza)
Elle t'as vu menotté ('notté, 'notté)
Te vio esposado (esposado, esposado)
Elle sait que t'es côté (côté, côté)
Sabe que eres codiciado (codiciado, codiciado)
Elle t'avait bien noté
Te había calificado bien
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Una vez que te acompaña, crees que el mundo es tuyo
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Te tratará mal, te tomará por su chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Créeme, te dejará si no ganas nada al mes
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
La vida que te olvidará, no vendrá a visitarte
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Era una belleza, belleza, te vio esposado, esposado
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Sabe que eres codiciado, codiciado, te había calificado bien
Des fois, j'la veux pas, des fois, j'veux la marier (OK)
A veces, no la quiero, a veces, quiero casarme con ella (OK)
J'l'ai connu dans la hess, j'l'ai connu dans l'barrio (wouh)
La conocí en la miseria, la conocí en el barrio (wouh)
Tu m'dis "Tu m'fais du mal, mon cœur s'est éparpillé"
Me dices "Me haces daño, mi corazón se ha despedazado"
Il faut qu'on se relaxe, coucher d'soleil à Rio
Necesitamos relajarnos, puesta de sol en Río
On voyait les choses à deux, de temps en temps on fume un peu
Veíamos las cosas juntos, de vez en cuando fumamos un poco
J'ai crû voir le Pacifique dans le creux de ses yeux (gamberge)
Creí ver el Pacífico en el fondo de sus ojos (pensando)
Elle m'connait, j'suis lunatique, j'peux lui tirer les cheveux
Ella me conoce, soy lunático, puedo tirarle del pelo
J'aime pas quand elle te t'menick, elle sait bien que j'suis nerveux
No me gusta cuando te engaña, sabe que soy nervioso
Elle savait pas qu'j'étais un loup
No sabía que era un lobo
En traître, elle faisait la mala
A traición, ella hacía el mal
Et ses copines étaient jalouses (gamberge)
Y sus amigas estaban celosas (pensando)
Normal, elles m'ont tout balance (elle m'ont tout dit)
Normal, me lo contaron todo (me lo dijeron todo)
C'était une beauté (beauté)
Era una belleza (belleza)
Elle t'as vu menotté (OK)
Te vio esposado (OK)
Elle sait que t'es côté (côté)
Sabe que eres codiciado (codiciado)
Elle t'avait bien noté
Te había calificado bien
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Una vez que te acompaña, crees que el mundo es tuyo
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Te tratará mal, te tomará por su chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Créeme, te dejará si no ganas nada al mes
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
La vida que te olvidará, no vendrá a visitarte
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Era una belleza, belleza, te vio esposado, esposado
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Sabe que eres codiciado, codiciado, te había calificado bien
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí, sí
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí, sí
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí, sí
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí, sí
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Una vez que te acompaña, crees que el mundo es tuyo
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Te tratará mal, te tomará por su chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Créeme, te dejará si no ganas nada al mes
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
La vida que te olvidará, no vendrá a visitarte
Tu la connais, ça fait deux semaines, mon poto, faut pas charier
Du kennst sie, es sind zwei Wochen, mein Kumpel, man muss nicht übertreiben
Tu l'as vu deux-trois fois et tu m'parles de te marier
Du hast sie zwei oder drei Mal gesehen und sprichst schon von Heirat
Elle va te faire tourner la tête, un peu comme un barillet
Sie wird dir den Kopf verdrehen, ein bisschen wie ein Lauf
Les confessions intimes se font sur l'oreiller
Intime Geständnisse werden auf dem Kopfkissen gemacht
Pour toi, le ciel est bleu mais pour elle, il est violet
Für dich ist der Himmel blau, aber für sie ist er violett
On fait c'qu'on peut sans oublier qui on est
Wir tun, was wir können, ohne zu vergessen, wer wir sind
Ton cœur était mé-fer, elle a su l'cambrioler
Dein Herz war aus Eisen, sie hat es geschafft, es zu knacken
Ça commence par un verre, ça fini en cabriolet
Es beginnt mit einem Glas, es endet in einem Cabrio
Elle va devenir possessive, elle voudra remplacer ta mama
Sie wird besitzergreifend werden, sie wird deine Mama ersetzen wollen
Celle qu'avait l'air inoffensive, c'était la plus dangereuse des nanas
Die, die harmlos aussah, war die gefährlichste von allen Mädchen
C'était une beauté (beauté, beauté)
Sie war eine Schönheit (Schönheit, Schönheit)
Elle t'as vu menotté ('notté, 'notté)
Sie hat dich in Handschellen gesehen ('notté, 'notté)
Elle sait que t'es côté (côté, côté)
Sie weiß, dass du begehrt bist (begehrt, begehrt)
Elle t'avait bien noté
Sie hatte dich gut bewertet
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Sobald sie dich begleitet, glaubst du, die Welt gehört dir
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Sie wird dir schmutzige Dinge antun, dich wie ihren Chihuahua behandeln
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Glaub mir, sie wird dich verlassen, wenn du kein Geld verdienst
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
Das Leben, das sie vergessen wird, sie wird nicht zum Besuch kommen
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Sie war eine Schönheit, Schönheit, sie hat dich in Handschellen gesehen, 'notté
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Sie weiß, dass du begehrt bist, begehrt, sie hatte dich gut bewertet
Des fois, j'la veux pas, des fois, j'veux la marier (OK)
Manchmal will ich sie nicht, manchmal will ich sie heiraten (OK)
J'l'ai connu dans la hess, j'l'ai connu dans l'barrio (wouh)
Ich habe sie in der Not kennengelernt, ich habe sie im Barrio kennengelernt (wouh)
Tu m'dis "Tu m'fais du mal, mon cœur s'est éparpillé"
Du sagst mir "Du tust mir weh, mein Herz ist zerstreut"
Il faut qu'on se relaxe, coucher d'soleil à Rio
Wir müssen uns entspannen, Sonnenuntergang in Rio
On voyait les choses à deux, de temps en temps on fume un peu
Wir haben die Dinge zusammen gesehen, ab und zu rauchen wir ein bisschen
J'ai crû voir le Pacifique dans le creux de ses yeux (gamberge)
Ich dachte, ich sehe den Pazifik in ihren Augen (grübeln)
Elle m'connait, j'suis lunatique, j'peux lui tirer les cheveux
Sie kennt mich, ich bin launisch, ich kann ihr an den Haaren ziehen
J'aime pas quand elle te t'menick, elle sait bien que j'suis nerveux
Ich mag es nicht, wenn sie dich neckt, sie weiß, dass ich nervös bin
Elle savait pas qu'j'étais un loup
Sie wusste nicht, dass ich ein Wolf war
En traître, elle faisait la mala
Hinterhältig, sie spielte die Böse
Et ses copines étaient jalouses (gamberge)
Und ihre Freundinnen waren eifersüchtig (grübeln)
Normal, elles m'ont tout balance (elle m'ont tout dit)
Normal, sie haben mir alles erzählt (sie haben mir alles gesagt)
C'était une beauté (beauté)
Sie war eine Schönheit (Schönheit)
Elle t'as vu menotté (OK)
Sie hat dich in Handschellen gesehen (OK)
Elle sait que t'es côté (côté)
Sie weiß, dass du begehrt bist (begehrt)
Elle t'avait bien noté
Sie hatte dich gut bewertet
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Sobald sie dich begleitet, glaubst du, die Welt gehört dir
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Sie wird dir schmutzige Dinge antun, dich wie ihren Chihuahua behandeln
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Glaub mir, sie wird dich verlassen, wenn du kein Geld verdienst
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
Das Leben, das sie vergessen wird, sie wird nicht zum Besuch kommen
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Sie war eine Schönheit, Schönheit, sie hat dich in Handschellen gesehen, 'notté
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Sie weiß, dass du begehrt bist, begehrt, sie hatte dich gut bewertet
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Sobald sie dich begleitet, glaubst du, die Welt gehört dir
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Sie wird dir schmutzige Dinge antun, dich wie ihren Chihuahua behandeln
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Glaub mir, sie wird dich verlassen, wenn du kein Geld verdienst
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
Das Leben, das sie vergessen wird, sie wird nicht zum Besuch kommen
Tu la connais, ça fait deux semaines, mon poto, faut pas charier
La conosci, sono due settimane, amico mio, non esagerare
Tu l'as vu deux-trois fois et tu m'parles de te marier
L'hai vista due o tre volte e mi parli di sposarti
Elle va te faire tourner la tête, un peu comme un barillet
Ti farà girare la testa, un po' come un tamburo
Les confessions intimes se font sur l'oreiller
Le confessioni intime si fanno sul cuscino
Pour toi, le ciel est bleu mais pour elle, il est violet
Per te, il cielo è blu ma per lei, è viola
On fait c'qu'on peut sans oublier qui on est
Facciamo quello che possiamo senza dimenticare chi siamo
Ton cœur était mé-fer, elle a su l'cambrioler
Il tuo cuore era di ferro, lei è riuscita a rubarlo
Ça commence par un verre, ça fini en cabriolet
Inizia con un bicchiere, finisce in una cabriolet
Elle va devenir possessive, elle voudra remplacer ta mama
Diventerà possessiva, vorrà sostituire tua mamma
Celle qu'avait l'air inoffensive, c'était la plus dangereuse des nanas
Quella che sembrava innocua, era la più pericolosa delle ragazze
C'était une beauté (beauté, beauté)
Era una bellezza (bellezza, bellezza)
Elle t'as vu menotté ('notté, 'notté)
Ti ha visto in manette ('notté, 'notté)
Elle sait que t'es côté (côté, côté)
Sa che sei apprezzato (apprezzato, apprezzato)
Elle t'avait bien noté
Ti aveva ben notato
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Una volta che ti accompagna, pensi che il mondo sia tuo
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Ti farà del male, ti tratterà come il suo chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Credimi, ti lascerà se non guadagni nulla al mese
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
La vita che ti dimenticherà, non verrà a trovarti in prigione
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Era una bellezza, bellezza, ti ha visto in manette, 'notté
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Sa che sei apprezzato, apprezzato, ti aveva ben notato
Des fois, j'la veux pas, des fois, j'veux la marier (OK)
A volte, non la voglio, a volte, voglio sposarla (OK)
J'l'ai connu dans la hess, j'l'ai connu dans l'barrio (wouh)
L'ho conosciuta nella miseria, l'ho conosciuta nel ghetto (wouh)
Tu m'dis "Tu m'fais du mal, mon cœur s'est éparpillé"
Mi dici "Mi fai male, il mio cuore si è spezzato"
Il faut qu'on se relaxe, coucher d'soleil à Rio
Dobbiamo rilassarci, tramonto a Rio
On voyait les choses à deux, de temps en temps on fume un peu
Vedevamo le cose in due, di tanto in tanto fumavamo un po'
J'ai crû voir le Pacifique dans le creux de ses yeux (gamberge)
Ho creduto di vedere il Pacifico nei suoi occhi (riflessione)
Elle m'connait, j'suis lunatique, j'peux lui tirer les cheveux
Mi conosce, sono lunatico, posso tirarle i capelli
J'aime pas quand elle te t'menick, elle sait bien que j'suis nerveux
Non mi piace quando ti prende in giro, sa bene che sono nervoso
Elle savait pas qu'j'étais un loup
Non sapeva che ero un lupo
En traître, elle faisait la mala
In modo traditore, faceva la cattiva
Et ses copines étaient jalouses (gamberge)
E le sue amiche erano gelose (riflessione)
Normal, elles m'ont tout balance (elle m'ont tout dit)
Normale, mi hanno detto tutto (mi hanno detto tutto)
C'était une beauté (beauté)
Era una bellezza (bellezza)
Elle t'as vu menotté (OK)
Ti ha visto in manette (OK)
Elle sait que t'es côté (côté)
Sa che sei apprezzato (apprezzato)
Elle t'avait bien noté
Ti aveva ben notato
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Una volta che ti accompagna, pensi che il mondo sia tuo
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Ti farà del male, ti tratterà come il suo chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Credimi, ti lascerà se non guadagni nulla al mese
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
La vita che ti dimenticherà, non verrà a trovarti in prigione
C'était une beauté, beauté, elle t'as vu menotté, 'notté
Era una bellezza, bellezza, ti ha visto in manette, 'notté
Elle sait que t'es côté, côté, elle t'avait bien noté
Sa che sei apprezzato, apprezzato, ti aveva ben notato
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì, sì
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì, sì
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì, sì
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì, sì
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Une fois qu'elle t'accompagne, tu crois qu'le monde est à toi
Una volta che ti accompagna, pensi che il mondo sia tuo
Elle va te faire du sale, te prendre pour son chihuahua
Ti farà del male, ti tratterà come il suo chihuahua
Crois-moi qu'elle te quittera si tu touches zéro par mois
Credimi, ti lascerà se non guadagni nulla al mese
La vie qu'elle t'oubliera, elle viendra pas au parloir
La vita che ti dimenticherà, non verrà a trovarti in prigione