Back to the future (back to the future)
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Si tu fais le malin je t'allume ta mère, et j'graille direct la gamelle
Tah le micro, je le mets K.O, je suis comme les frères Boughanem
Big up le poto Skandeur
Big up à Fred et Chérif
Y a pas de "love me tender", chérie, baisse les rideaux j'arrive
J'suis pour la hess fuck la SPIP
Moi j'suis H24 au casse-pipe
On me parle de la hess plus d'un SMIC
Moi j'veux le million puissance mille
Quand ça tempête avec mes potes faut pas que l'autre il s'amène
J'rêve d'un palace pour ma daronne dans l'île de mon fils Amhed
J'lui laisserai pas les clés du rap parce que le dawah c'est de la merde
Mais il aura celle de toutes les gova et toutes les baraques à Raftel
J'ai mon PG, fuck les écoutes, shab veut le backstage
Pète le champagne coûte que coûte, tous les jours c'est mon birthday
Ma mère m'a appris à marcher
Les stups m'ont appris à me cacher
J'ai bicrave la mort en sachet
Surveillant, sac à mâcher
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
C'est pour ceux qui graillent la gamelle, big up à Souk, à Jamel
De Nanterre, Fresnes à Fleury, on veut que la frappe du jemel
Fuck les condés sur eux j'me branle (fuck les condés sur eux j'me branle)
Et j'fais de l'oseille comme Nino Brown (et j'fais de l'oseille comme Nino Brown)
Vingt-troisième ou trente-sixième chambre (vingt-troisième ou trente-sixième chambre)
1408 khapta sous champ' (1408 khapta sous champ')
La rue est en folie quand je chante
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
La rue est en folie quand je chante
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
(Ouais, ouais, ouais)
(Surveillant!)
Back to the future (back to the future)
Back to the future (back to the future)
Back to the future (back to the future)
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
I rap for my brothers in Casa, in Tangier, in Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
I rap for my brothers in Algiers, Bejaia, Mostaganem
Si tu fais le malin je t'allume ta mère, et j'graille direct la gamelle
If you act smart I'll light up your mother, and I'll eat the meal directly
Tah le micro, je le mets K.O, je suis comme les frères Boughanem
As for the microphone, I knock it out, I'm like the Boughanem brothers
Big up le poto Skandeur
Big up to my buddy Skandeur
Big up à Fred et Chérif
Big up to Fred and Cherif
Y a pas de "love me tender", chérie, baisse les rideaux j'arrive
There's no "love me tender", darling, lower the curtains I'm coming
J'suis pour la hess fuck la SPIP
I'm for the struggle, fuck the SPIP
Moi j'suis H24 au casse-pipe
I'm 24/7 in danger
On me parle de la hess plus d'un SMIC
They talk to me about the struggle more than a minimum wage
Moi j'veux le million puissance mille
I want a million times a thousand
Quand ça tempête avec mes potes faut pas que l'autre il s'amène
When it storms with my friends, the other one better not show up
J'rêve d'un palace pour ma daronne dans l'île de mon fils Amhed
I dream of a palace for my mother on my son Amhed's island
J'lui laisserai pas les clés du rap parce que le dawah c'est de la merde
I won't leave him the keys to rap because the dawah is shit
Mais il aura celle de toutes les gova et toutes les baraques à Raftel
But he will have the one of all the cars and all the houses in Raftel
J'ai mon PG, fuck les écoutes, shab veut le backstage
I have my PG, fuck the wiretaps, the guy wants the backstage
Pète le champagne coûte que coûte, tous les jours c'est mon birthday
Pop the champagne at all costs, every day is my birthday
Ma mère m'a appris à marcher
My mother taught me to walk
Les stups m'ont appris à me cacher
The narcs taught me to hide
J'ai bicrave la mort en sachet
I sold death in a bag
Surveillant, sac à mâcher
Supervisor, chewing bag
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
I rap for my brothers in Casa, in Tangier, in Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
I rap for my brothers in Algiers, Bejaia, Mostaganem
C'est pour ceux qui graillent la gamelle, big up à Souk, à Jamel
It's for those who eat the meal, big up to Souk, to Jamel
De Nanterre, Fresnes à Fleury, on veut que la frappe du jemel
From Nanterre, Fresnes to Fleury, we want the hit of the camel
Fuck les condés sur eux j'me branle (fuck les condés sur eux j'me branle)
Fuck the cops, I don't care about them (fuck the cops, I don't care about them)
Et j'fais de l'oseille comme Nino Brown (et j'fais de l'oseille comme Nino Brown)
And I make money like Nino Brown (and I make money like Nino Brown)
Vingt-troisième ou trente-sixième chambre (vingt-troisième ou trente-sixième chambre)
Twenty-third or thirty-sixth chamber (twenty-third or thirty-sixth chamber)
1408 khapta sous champ' (1408 khapta sous champ')
1408 khapta under champ' (1408 khapta under champ')
La rue est en folie quand je chante
The street goes crazy when I sing
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
She's so good but she's so annoying
La rue est en folie quand je chante
The street goes crazy when I sing
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
She's so good but she's so annoying
(Ouais, ouais, ouais)
(Yes, yes, yes)
(Surveillant!)
(Supervisor!)
Back to the future (back to the future)
Back to the future (back to the future)
Back to the future (back to the future)
De volta para o futuro (de volta para o futuro)
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Eu faço rap para meus irmãos em Casa, em Tanger, em Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Eu faço rap para meus irmãos em Argel, Béjaïa, Mostaganem
Si tu fais le malin je t'allume ta mère, et j'graille direct la gamelle
Se você se acha esperto, eu acendo sua mãe, e devoro diretamente a tigela
Tah le micro, je le mets K.O, je suis comme les frères Boughanem
Com o microfone, eu o nocauteio, sou como os irmãos Boughanem
Big up le poto Skandeur
Big up para o mano Skandeur
Big up à Fred et Chérif
Big up para Fred e Chérif
Y a pas de "love me tender", chérie, baisse les rideaux j'arrive
Não tem "love me tender", querida, abaixe as cortinas, estou chegando
J'suis pour la hess fuck la SPIP
Eu sou a favor da luta, foda-se a SPIP
Moi j'suis H24 au casse-pipe
Eu estou 24/7 no perigo
On me parle de la hess plus d'un SMIC
Eles me falam sobre a luta mais do que um salário mínimo
Moi j'veux le million puissance mille
Eu quero o milhão ao quadrado
Quand ça tempête avec mes potes faut pas que l'autre il s'amène
Quando tem tempestade com meus amigos, o outro não deve aparecer
J'rêve d'un palace pour ma daronne dans l'île de mon fils Amhed
Eu sonho com um palácio para minha mãe na ilha do meu filho Amhed
J'lui laisserai pas les clés du rap parce que le dawah c'est de la merde
Eu não vou deixar as chaves do rap para ele porque o dawah é uma merda
Mais il aura celle de toutes les gova et toutes les baraques à Raftel
Mas ele terá a chave de todos os carros e todas as casas em Raftel
J'ai mon PG, fuck les écoutes, shab veut le backstage
Eu tenho meu PG, foda-se as escutas, o mano quer o backstage
Pète le champagne coûte que coûte, tous les jours c'est mon birthday
Estoura o champanhe a todo custo, todos os dias é meu aniversário
Ma mère m'a appris à marcher
Minha mãe me ensinou a andar
Les stups m'ont appris à me cacher
Os estupradores me ensinaram a me esconder
J'ai bicrave la mort en sachet
Eu vendi a morte em pacotes
Surveillant, sac à mâcher
Supervisor, saco de mastigar
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Eu faço rap para meus irmãos em Casa, em Tanger, em Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Eu faço rap para meus irmãos em Argel, Béjaïa, Mostaganem
C'est pour ceux qui graillent la gamelle, big up à Souk, à Jamel
É para aqueles que devoram a tigela, big up para Souk, para Jamel
De Nanterre, Fresnes à Fleury, on veut que la frappe du jemel
De Nanterre, Fresnes a Fleury, queremos o golpe do jemel
Fuck les condés sur eux j'me branle (fuck les condés sur eux j'me branle)
Foda-se os policiais, eu me masturbo neles (foda-se os policiais, eu me masturbo neles)
Et j'fais de l'oseille comme Nino Brown (et j'fais de l'oseille comme Nino Brown)
E eu faço dinheiro como Nino Brown (e eu faço dinheiro como Nino Brown)
Vingt-troisième ou trente-sixième chambre (vingt-troisième ou trente-sixième chambre)
Vigésima terceira ou trigésima sexta câmara (vigésima terceira ou trigésima sexta câmara)
1408 khapta sous champ' (1408 khapta sous champ')
1408 khapta sob champ' (1408 khapta sob champ')
La rue est en folie quand je chante
A rua fica louca quando eu canto
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Como ela é boa, mas como ela é chata
La rue est en folie quand je chante
A rua fica louca quando eu canto
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Como ela é boa, mas como ela é chata
(Ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim)
(Surveillant!)
(Supervisor!)
Back to the future (back to the future)
De volta para o futuro (de volta para o futuro)
Back to the future (back to the future)
Regreso al futuro (regreso al futuro)
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Rapeo para mis hermanos en Casa, en Tánger, en Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Rapeo para mis hermanos en Argel, Béjaïa, Mostaganem
Si tu fais le malin je t'allume ta mère, et j'graille direct la gamelle
Si te haces el listo, enciendo a tu madre, y me como directamente la comida
Tah le micro, je le mets K.O, je suis comme les frères Boughanem
Con el micrófono, lo dejo K.O, soy como los hermanos Boughanem
Big up le poto Skandeur
Un saludo al amigo Skandeur
Big up à Fred et Chérif
Un saludo a Fred y Chérif
Y a pas de "love me tender", chérie, baisse les rideaux j'arrive
No hay "ámame tiernamente", cariño, baja las cortinas que llego
J'suis pour la hess fuck la SPIP
Estoy por la lucha, jódete SPIP
Moi j'suis H24 au casse-pipe
Yo estoy 24/7 en la trampa
On me parle de la hess plus d'un SMIC
Me hablan de la lucha más de un salario mínimo
Moi j'veux le million puissance mille
Yo quiero el millón al mil
Quand ça tempête avec mes potes faut pas que l'autre il s'amène
Cuando hay tormenta con mis amigos, el otro no debe aparecer
J'rêve d'un palace pour ma daronne dans l'île de mon fils Amhed
Sueño con un palacio para mi madre en la isla de mi hijo Amhed
J'lui laisserai pas les clés du rap parce que le dawah c'est de la merde
No le dejaré las llaves del rap porque el dawah es una mierda
Mais il aura celle de toutes les gova et toutes les baraques à Raftel
Pero tendrá la de todos los coches y todas las casas en Raftel
J'ai mon PG, fuck les écoutes, shab veut le backstage
Tengo mi PG, jódete las escuchas, el chico quiere el backstage
Pète le champagne coûte que coûte, tous les jours c'est mon birthday
Rompe la botella de champán cueste lo que cueste, todos los días es mi cumpleaños
Ma mère m'a appris à marcher
Mi madre me enseñó a caminar
Les stups m'ont appris à me cacher
Los estupefacientes me enseñaron a esconderme
J'ai bicrave la mort en sachet
He vendido la muerte en bolsitas
Surveillant, sac à mâcher
Supervisor, bolsa de mascar
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Rapeo para mis hermanos en Casa, en Tánger, en Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Rapeo para mis hermanos en Argel, Béjaïa, Mostaganem
C'est pour ceux qui graillent la gamelle, big up à Souk, à Jamel
Es para aquellos que comen la comida, un saludo a Souk, a Jamel
De Nanterre, Fresnes à Fleury, on veut que la frappe du jemel
De Nanterre, Fresnes a Fleury, queremos el golpe del jemel
Fuck les condés sur eux j'me branle (fuck les condés sur eux j'me branle)
Jódete los policías, me la sudan (jódete los policías, me la sudan)
Et j'fais de l'oseille comme Nino Brown (et j'fais de l'oseille comme Nino Brown)
Y hago dinero como Nino Brown (y hago dinero como Nino Brown)
Vingt-troisième ou trente-sixième chambre (vingt-troisième ou trente-sixième chambre)
Vigésima tercera o trigésima sexta cámara (vigésima tercera o trigésima sexta cámara)
1408 khapta sous champ' (1408 khapta sous champ')
1408 khapta bajo champán (1408 khapta bajo champán)
La rue est en folie quand je chante
La calle se vuelve loca cuando canto
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Qué buena está pero qué pesada es
La rue est en folie quand je chante
La calle se vuelve loca cuando canto
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Qué buena está pero qué pesada es
(Ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí)
(Surveillant!)
(¡Supervisor!)
Back to the future (back to the future)
Regreso al futuro (regreso al futuro)
Back to the future (back to the future)
Zurück in die Zukunft (zurück in die Zukunft)
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Ich rappe für meine Brüder in Casa, in Tanger, in Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Ich rappe für meine Brüder in Alger, Béjaïa, Mostaganem
Si tu fais le malin je t'allume ta mère, et j'graille direct la gamelle
Wenn du dich aufspielst, zünde ich deine Mutter an, und ich fresse direkt die Schüssel
Tah le micro, je le mets K.O, je suis comme les frères Boughanem
Tah das Mikro, ich schlage es K.O, ich bin wie die Brüder Boughanem
Big up le poto Skandeur
Big up der Kumpel Skandeur
Big up à Fred et Chérif
Big up an Fred und Chérif
Y a pas de "love me tender", chérie, baisse les rideaux j'arrive
Es gibt kein „love me tender“, Schatz, zieh die Vorhänge runter, ich komme
J'suis pour la hess fuck la SPIP
Ich bin für die hess fuck die SPIP
Moi j'suis H24 au casse-pipe
Ich bin H24 auf dem Sprung
On me parle de la hess plus d'un SMIC
Man spricht mit mir über die hess mehr als ein SMIC
Moi j'veux le million puissance mille
Ich will die Million hoch tausend
Quand ça tempête avec mes potes faut pas que l'autre il s'amène
Wenn es stürmt mit meinen Kumpels, darf der andere nicht kommen
J'rêve d'un palace pour ma daronne dans l'île de mon fils Amhed
Ich träume von einem Palast für meine Mutter auf der Insel meines Sohnes Amhed
J'lui laisserai pas les clés du rap parce que le dawah c'est de la merde
Ich werde ihm nicht die Schlüssel zum Rap hinterlassen, weil der Dawah Scheiße ist
Mais il aura celle de toutes les gova et toutes les baraques à Raftel
Aber er wird die von allen Gova und allen Häusern in Raftel haben
J'ai mon PG, fuck les écoutes, shab veut le backstage
Ich habe meinen PG, fick die Abhörungen, shab will den Backstage
Pète le champagne coûte que coûte, tous les jours c'est mon birthday
Knall den Champagner um jeden Preis, jeden Tag ist mein Geburtstag
Ma mère m'a appris à marcher
Meine Mutter hat mir das Laufen beigebracht
Les stups m'ont appris à me cacher
Die Stups haben mir beigebracht, mich zu verstecken
J'ai bicrave la mort en sachet
Ich habe den Tod in Tüten verkauft
Surveillant, sac à mâcher
Aufseher, Kautasche
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Ich rappe für meine Brüder in Casa, in Tanger, in Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Ich rappe für meine Brüder in Alger, Béjaïa, Mostaganem
C'est pour ceux qui graillent la gamelle, big up à Souk, à Jamel
Das ist für diejenigen, die die Schüssel fressen, big up an Souk, an Jamel
De Nanterre, Fresnes à Fleury, on veut que la frappe du jemel
Von Nanterre, Fresnes bis Fleury, wir wollen den Schlag des Jemel
Fuck les condés sur eux j'me branle (fuck les condés sur eux j'me branle)
Fick die Bullen, ich wichse auf sie (fick die Bullen, ich wichse auf sie)
Et j'fais de l'oseille comme Nino Brown (et j'fais de l'oseille comme Nino Brown)
Und ich mache Kohle wie Nino Brown (und ich mache Kohle wie Nino Brown)
Vingt-troisième ou trente-sixième chambre (vingt-troisième ou trente-sixième chambre)
Dreiundzwanzigste oder sechsunddreißigste Kammer (dreiundzwanzigste oder sechsunddreißigste Kammer)
1408 khapta sous champ' (1408 khapta sous champ')
1408 khapta unter Champ' (1408 khapta unter Champ')
La rue est en folie quand je chante
Die Straße ist verrückt, wenn ich singe
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Wie gut sie ist, aber wie nervig sie ist
La rue est en folie quand je chante
Die Straße ist verrückt, wenn ich singe
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Wie gut sie ist, aber wie nervig sie ist
(Ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja)
(Surveillant!)
(Aufseher!)
Back to the future (back to the future)
Zurück in die Zukunft (zurück in die Zukunft)
Back to the future (back to the future)
Torno al futuro (torno al futuro)
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Rappo per i miei fratelli a Casa, a Tangeri, a Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Rappo per i miei fratelli ad Algeri, Béjaïa, Mostaganem
Si tu fais le malin je t'allume ta mère, et j'graille direct la gamelle
Se fai il furbo accendo tua madre, e mangio direttamente la ciotola
Tah le micro, je le mets K.O, je suis comme les frères Boughanem
Con il microfono, lo metto K.O, sono come i fratelli Boughanem
Big up le poto Skandeur
Big up al mio amico Skandeur
Big up à Fred et Chérif
Big up a Fred e Cherif
Y a pas de "love me tender", chérie, baisse les rideaux j'arrive
Non c'è "love me tender", cara, abbassa le tende sto arrivando
J'suis pour la hess fuck la SPIP
Sono per la lotta, fottiti la SPIP
Moi j'suis H24 au casse-pipe
Io sono H24 al rischio
On me parle de la hess plus d'un SMIC
Mi parlano di lotta più di un salario minimo
Moi j'veux le million puissance mille
Io voglio il milione alla potenza mille
Quand ça tempête avec mes potes faut pas que l'autre il s'amène
Quando c'è tempesta con i miei amici non deve arrivare l'altro
J'rêve d'un palace pour ma daronne dans l'île de mon fils Amhed
Sogno un palazzo per mia madre nell'isola di mio figlio Amhed
J'lui laisserai pas les clés du rap parce que le dawah c'est de la merde
Non gli lascerò le chiavi del rap perché il dawah è una merda
Mais il aura celle de toutes les gova et toutes les baraques à Raftel
Ma avrà quelle di tutte le macchine e tutte le case a Raftel
J'ai mon PG, fuck les écoutes, shab veut le backstage
Ho il mio PG, fottiti le intercettazioni, il mio amico vuole il backstage
Pète le champagne coûte que coûte, tous les jours c'est mon birthday
Sboccia lo champagne a tutti i costi, ogni giorno è il mio compleanno
Ma mère m'a appris à marcher
Mia madre mi ha insegnato a camminare
Les stups m'ont appris à me cacher
Gli stups mi hanno insegnato a nascondermi
J'ai bicrave la mort en sachet
Ho venduto la morte in bustina
Surveillant, sac à mâcher
Sorvegliante, sacchetto da masticare
J'rappe pour mes frères à Casa, à Tanger, à Skhour Rehamn
Rappo per i miei fratelli a Casa, a Tangeri, a Skhour Rehamn
J'rappe pour mes frères à Alger, Béjaïa, Mostaganem
Rappo per i miei fratelli ad Algeri, Béjaïa, Mostaganem
C'est pour ceux qui graillent la gamelle, big up à Souk, à Jamel
È per quelli che mangiano la ciotola, big up a Souk, a Jamel
De Nanterre, Fresnes à Fleury, on veut que la frappe du jemel
Da Nanterre, Fresnes a Fleury, vogliamo solo il colpo del jemel
Fuck les condés sur eux j'me branle (fuck les condés sur eux j'me branle)
Fottiti i poliziotti, me ne frego (fottiti i poliziotti, me ne frego)
Et j'fais de l'oseille comme Nino Brown (et j'fais de l'oseille comme Nino Brown)
E faccio soldi come Nino Brown (e faccio soldi come Nino Brown)
Vingt-troisième ou trente-sixième chambre (vingt-troisième ou trente-sixième chambre)
Ventitreesima o trentaseiesima camera (ventitreesima o trentaseiesima camera)
1408 khapta sous champ' (1408 khapta sous champ')
1408 khapta sotto champ' (1408 khapta sotto champ')
La rue est en folie quand je chante
La strada è in delirio quando canto
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Com'è buona ma com'è noiosa
La rue est en folie quand je chante
La strada è in delirio quando canto
Qu'est-ce qu'elle est bonne mais ce qu'elle est chiante
Com'è buona ma com'è noiosa
(Ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì)
(Surveillant!)
(Sorvegliante!)
Back to the future (back to the future)
Torno al futuro (torno al futuro)