Bulma

Lazer MMZ, Moha MMZ

Lyrics Translation

Eh
Tu parles sur moi, tu m'fais d'la pub
Maintenant j'suis sur Deezer sur iTunes
Elle fait la belle elle fait la pute
Avant l'showcase j'recompte mes thunes
Fais pas genre l'mino on s'connait (nan)
T'inquiète j'sais faire la monnaie (ouais)
J'suis pas ce mec au D (nan), que tu va michtonner
En Panamera j'ferais l'tour d'la terre
Ça y est j'en ai marre des tours d'la tess

J'veux qu'ma Bulma, soit une reine
Un peu comme ma mère
Qu'elle s'occupe de tout quand je suis pas là
L'temps d'mes affaires
Si on m'incarcère moi j'reste fort j'perds pas la tête
Il y a pas d'Broly il n'y a que des broliques
Ils veulent me wet

J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
On quitte la terre (terre terre)
De mes enfants tu sera mère
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
Bye bye bye bye

J'sors du bat capuché mal à la tête
Faut qu'j'prenne soin d'elle que sa famille m'accepte
Tu dois me croire quand j'te dis que j'suis honnête
Et si tu m'vois dans l'bat c'est pour prendre ma recette
Nan, j'ai pas l'allure d'un prince charmant
Mais aussi élégant, Senorita, perd pas d'temps
Elle n'aime pas te voir absent
Elle se plaint que j'sois pas là
Que j'mène des balades beaucoup trop loin pour elle
Pour un rien elle m'croit pas, dis qu'j'raconte des salades
Mais gros elle m'ensorcelle
Elle a peur de la street, elle ne veut pas tomber
Sur la cagoule et les gants
Gros j'suis tout pour le gang
Et que si il y a embrouille
J'mettrais l'ennemi en sang
Ouais j'suis né dans la rue
Et gros ça elle assume
(Si quelqu'un fait du mal)
J'prends son T-Max j'le fume
J'serais toujours là pour toi
J'protège tes arrières
On fait l'amour on fait la guerre
Tout cet hiver j'serais sur le ter-ter

J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
On quitte la terre (terre terre)
De mes enfants tu sera mère
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
Bye bye bye bye

Quand j'pars en guerre (guerre guerre)
On quitte la terre (terre terre)
Ouais ouais ouais ouais
Bye bye bye bye

Eh
Eh
Tu parles sur moi, tu m'fais d'la pub
You talk about me, you give me publicity
Maintenant j'suis sur Deezer sur iTunes
Now I'm on Deezer on iTunes
Elle fait la belle elle fait la pute
She plays the beauty, she plays the whore
Avant l'showcase j'recompte mes thunes
Before the showcase I recount my money
Fais pas genre l'mino on s'connait (nan)
Don't pretend we know each other (no)
T'inquiète j'sais faire la monnaie (ouais)
Don't worry, I know how to make change (yes)
J'suis pas ce mec au D (nan), que tu va michtonner
I'm not that guy at D (no), that you're going to hustle
En Panamera j'ferais l'tour d'la terre
In a Panamera I'd go around the world
Ça y est j'en ai marre des tours d'la tess
That's it, I'm tired of the projects' rounds
J'veux qu'ma Bulma, soit une reine
I want my Bulma to be a queen
Un peu comme ma mère
A bit like my mother
Qu'elle s'occupe de tout quand je suis pas là
She takes care of everything when I'm not there
L'temps d'mes affaires
The time of my business
Si on m'incarcère moi j'reste fort j'perds pas la tête
If they imprison me, I stay strong, I don't lose my head
Il y a pas d'Broly il n'y a que des broliques
There's no Broly, there are only guns
Ils veulent me wet
They want to wet me
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
I'm in my bubble, need my Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
I reach for the moon, for my Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
I'm in my bubble (bubble bubble), I want my Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
If I fall tomorrow, she will support me
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
She is by my side when I go to war (war war)
On quitte la terre (terre terre)
We leave the earth (earth earth)
De mes enfants tu sera mère
You will be the mother of my children
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
And just you and me will do (do do)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
You're my Bulma (my-my-my-my)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
From you and me (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
And we will leave Namek for Pandora
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
J'sors du bat capuché mal à la tête
I leave the building hooded, with a headache
Faut qu'j'prenne soin d'elle que sa famille m'accepte
I need to take care of her so her family accepts me
Tu dois me croire quand j'te dis que j'suis honnête
You have to believe me when I tell you I'm honest
Et si tu m'vois dans l'bat c'est pour prendre ma recette
And if you see me in the building it's to get my recipe
Nan, j'ai pas l'allure d'un prince charmant
No, I don't look like a prince charming
Mais aussi élégant, Senorita, perd pas d'temps
But just as elegant, Senorita, don't waste time
Elle n'aime pas te voir absent
She doesn't like to see you absent
Elle se plaint que j'sois pas là
She complains that I'm not there
Que j'mène des balades beaucoup trop loin pour elle
That I lead walks too far for her
Pour un rien elle m'croit pas, dis qu'j'raconte des salades
For nothing she doesn't believe me, says I'm telling lies
Mais gros elle m'ensorcelle
But dude, she bewitches me
Elle a peur de la street, elle ne veut pas tomber
She's afraid of the street, she doesn't want to fall
Sur la cagoule et les gants
On the hood and gloves
Gros j'suis tout pour le gang
Dude, I'm all for the gang
Et que si il y a embrouille
And if there's trouble
J'mettrais l'ennemi en sang
I'll put the enemy in blood
Ouais j'suis né dans la rue
Yes, I was born in the street
Et gros ça elle assume
And dude, she assumes that
(Si quelqu'un fait du mal)
(If someone hurts her)
J'prends son T-Max j'le fume
I take his T-Max, I smoke it
J'serais toujours là pour toi
I'll always be there for you
J'protège tes arrières
I protect your back
On fait l'amour on fait la guerre
We make love, we make war
Tout cet hiver j'serais sur le ter-ter
All this winter I'll be on the block
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
I'm in my bubble, need my Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
I reach for the moon, for my Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
I'm in my bubble (bubble bubble), I want my Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
If I fall tomorrow, she will support me
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
She is by my side when I go to war (war war)
On quitte la terre (terre terre)
We leave the earth (earth earth)
De mes enfants tu sera mère
You will be the mother of my children
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
And just you and me will do (do do)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
You're my Bulma (my-my-my-my)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
From you and me (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
And we will leave Namek for Pandora
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
Quand j'pars en guerre (guerre guerre)
When I go to war (war war)
On quitte la terre (terre terre)
We leave the earth (earth earth)
Ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
Eh
Eh
Tu parles sur moi, tu m'fais d'la pub
Tu falas sobre mim, tu me fazes publicidade
Maintenant j'suis sur Deezer sur iTunes
Agora eu estou no Deezer no iTunes
Elle fait la belle elle fait la pute
Ela se faz de bela, ela se faz de prostituta
Avant l'showcase j'recompte mes thunes
Antes do showcase eu conto meu dinheiro
Fais pas genre l'mino on s'connait (nan)
Não finja que o garoto nos conhece (não)
T'inquiète j'sais faire la monnaie (ouais)
Não se preocupe, eu sei fazer dinheiro (sim)
J'suis pas ce mec au D (nan), que tu va michtonner
Eu não sou esse cara no D (não), que você vai enganar
En Panamera j'ferais l'tour d'la terre
Em Panamera eu farei a volta ao mundo
Ça y est j'en ai marre des tours d'la tess
Isso é tudo, estou cansado dos passeios pelo bairro
J'veux qu'ma Bulma, soit une reine
Eu quero que minha Bulma, seja uma rainha
Un peu comme ma mère
Um pouco como minha mãe
Qu'elle s'occupe de tout quand je suis pas là
Que ela cuide de tudo quando eu não estou lá
L'temps d'mes affaires
O tempo dos meus negócios
Si on m'incarcère moi j'reste fort j'perds pas la tête
Se eu for preso, eu continuo forte, não perco a cabeça
Il y a pas d'Broly il n'y a que des broliques
Não há Broly, só há armas
Ils veulent me wet
Eles querem me molhar
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Estou na minha bolha, preciso da minha Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Eu alcanço a lua, para a minha Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Estou na minha bolha (bolha bolha), eu quero a minha Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Se eu cair amanhã, ela vai me assumir
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Ela está ao meu lado quando eu vou para a guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Nós deixamos a terra (terra terra)
De mes enfants tu sera mère
Dos meus filhos você será mãe
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
E só você e eu vamos resolver (resolver resolver)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Você é minha Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
De você e eu (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
E nós vamos deixar Namek para Pandora
Bye bye bye bye
Tchau tchau tchau tchau
J'sors du bat capuché mal à la tête
Eu saio do prédio encapuzado com dor de cabeça
Faut qu'j'prenne soin d'elle que sa famille m'accepte
Eu preciso cuidar dela para que sua família me aceite
Tu dois me croire quand j'te dis que j'suis honnête
Você tem que acreditar em mim quando eu digo que sou honesto
Et si tu m'vois dans l'bat c'est pour prendre ma recette
E se você me vê no prédio é para pegar minha receita
Nan, j'ai pas l'allure d'un prince charmant
Não, eu não tenho a aparência de um príncipe encantado
Mais aussi élégant, Senorita, perd pas d'temps
Mas também elegante, Senorita, não perca tempo
Elle n'aime pas te voir absent
Ela não gosta de te ver ausente
Elle se plaint que j'sois pas là
Ela reclama que eu não estou lá
Que j'mène des balades beaucoup trop loin pour elle
Que eu levo ela para passeios muito longe para ela
Pour un rien elle m'croit pas, dis qu'j'raconte des salades
Por nada ela não acredita em mim, diz que eu conto mentiras
Mais gros elle m'ensorcelle
Mas cara, ela me enfeitiça
Elle a peur de la street, elle ne veut pas tomber
Ela tem medo da rua, ela não quer cair
Sur la cagoule et les gants
No capuz e nas luvas
Gros j'suis tout pour le gang
Cara, eu sou tudo para a gangue
Et que si il y a embrouille
E se houver confusão
J'mettrais l'ennemi en sang
Eu vou deixar o inimigo sangrando
Ouais j'suis né dans la rue
Sim, eu nasci na rua
Et gros ça elle assume
E cara, ela assume isso
(Si quelqu'un fait du mal)
(Se alguém faz mal)
J'prends son T-Max j'le fume
Eu pego sua moto e a queimo
J'serais toujours là pour toi
Eu sempre estarei lá para você
J'protège tes arrières
Eu protejo suas costas
On fait l'amour on fait la guerre
Nós fazemos amor, nós fazemos guerra
Tout cet hiver j'serais sur le ter-ter
Todo esse inverno eu estarei no bairro
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Estou na minha bolha, preciso da minha Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Eu alcanço a lua, para a minha Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Estou na minha bolha (bolha bolha), eu quero a minha Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Se eu cair amanhã, ela vai me assumir
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Ela está ao meu lado quando eu vou para a guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Nós deixamos a terra (terra terra)
De mes enfants tu sera mère
Dos meus filhos você será mãe
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
E só você e eu vamos resolver (resolver resolver)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Você é minha Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
De você e eu (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
E nós vamos deixar Namek para Pandora
Bye bye bye bye
Tchau tchau tchau tchau
Quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Quando eu vou para a guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Nós deixamos a terra (terra terra)
Ouais ouais ouais ouais
Sim sim sim sim
Bye bye bye bye
Tchau tchau tchau tchau
Eh
Eh
Tu parles sur moi, tu m'fais d'la pub
Hablas de mí, me haces publicidad
Maintenant j'suis sur Deezer sur iTunes
Ahora estoy en Deezer en iTunes
Elle fait la belle elle fait la pute
Ella se hace la bella, se hace la puta
Avant l'showcase j'recompte mes thunes
Antes del showcase, vuelvo a contar mi dinero
Fais pas genre l'mino on s'connait (nan)
No finjas que el chico nos conoce (no)
T'inquiète j'sais faire la monnaie (ouais)
No te preocupes, sé hacer dinero (sí)
J'suis pas ce mec au D (nan), que tu va michtonner
No soy ese tipo en D (no), que vas a engatusar
En Panamera j'ferais l'tour d'la terre
En Panamera haré la vuelta al mundo
Ça y est j'en ai marre des tours d'la tess
Ya estoy harto de los giros de la tess
J'veux qu'ma Bulma, soit une reine
Quiero que mi Bulma sea una reina
Un peu comme ma mère
Un poco como mi madre
Qu'elle s'occupe de tout quand je suis pas là
Que se ocupe de todo cuando no estoy
L'temps d'mes affaires
El tiempo de mis negocios
Si on m'incarcère moi j'reste fort j'perds pas la tête
Si me encarcelan, me mantengo fuerte, no pierdo la cabeza
Il y a pas d'Broly il n'y a que des broliques
No hay Broly, solo hay pistolas
Ils veulent me wet
Quieren mojarme
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Estoy en mi burbuja, necesito a mi Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Descolgaré la luna, para mi Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Estoy en mi burbuja (burbuja burbuja), quiero a mi Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Si caigo mañana, ella me respaldará
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Ella está a mi lado cuando voy a la guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Dejamos la tierra (tierra tierra)
De mes enfants tu sera mère
Serás madre de mis hijos
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
Y solo tú y yo seremos suficientes (suficientes suficientes)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Eres mi Bulma (mi-mi-mi-mi)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
De ti y de mí (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
Y dejaremos Namek por Pandora
Bye bye bye bye
Adiós adiós adiós adiós
J'sors du bat capuché mal à la tête
Salgo del bat con capucha, con dolor de cabeza
Faut qu'j'prenne soin d'elle que sa famille m'accepte
Tengo que cuidar de ella para que su familia me acepte
Tu dois me croire quand j'te dis que j'suis honnête
Tienes que creerme cuando te digo que soy honesto
Et si tu m'vois dans l'bat c'est pour prendre ma recette
Y si me ves en el bat es para tomar mi receta
Nan, j'ai pas l'allure d'un prince charmant
No, no tengo el aspecto de un príncipe encantador
Mais aussi élégant, Senorita, perd pas d'temps
Pero también elegante, Señorita, no pierdas tiempo
Elle n'aime pas te voir absent
No le gusta verte ausente
Elle se plaint que j'sois pas là
Se queja de que no estoy
Que j'mène des balades beaucoup trop loin pour elle
Que llevo paseos demasiado lejos para ella
Pour un rien elle m'croit pas, dis qu'j'raconte des salades
Por nada no me cree, dice que cuento mentiras
Mais gros elle m'ensorcelle
Pero tío, ella me hechiza
Elle a peur de la street, elle ne veut pas tomber
Tiene miedo de la calle, no quiere caer
Sur la cagoule et les gants
En la capucha y los guantes
Gros j'suis tout pour le gang
Tío, soy todo para la banda
Et que si il y a embrouille
Y si hay problemas
J'mettrais l'ennemi en sang
Pondré al enemigo en sangre
Ouais j'suis né dans la rue
Sí, nací en la calle
Et gros ça elle assume
Y tío, ella lo asume
(Si quelqu'un fait du mal)
(Si alguien hace daño)
J'prends son T-Max j'le fume
Tomo su T-Max y lo fumo
J'serais toujours là pour toi
Siempre estaré ahí para ti
J'protège tes arrières
Protejo tus espaldas
On fait l'amour on fait la guerre
Hacemos el amor, hacemos la guerra
Tout cet hiver j'serais sur le ter-ter
Todo este invierno estaré en el ter-ter
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Estoy en mi burbuja, necesito a mi Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Descolgaré la luna, para mi Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Estoy en mi burbuja (burbuja burbuja), quiero a mi Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Si caigo mañana, ella me respaldará
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Ella está a mi lado cuando voy a la guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Dejamos la tierra (tierra tierra)
De mes enfants tu sera mère
Serás madre de mis hijos
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
Y solo tú y yo seremos suficientes (suficientes suficientes)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Eres mi Bulma (mi-mi-mi-mi)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
De ti y de mí (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
Y dejaremos Namek por Pandora
Bye bye bye bye
Adiós adiós adiós adiós
Quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Cuando voy a la guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Dejamos la tierra (tierra tierra)
Ouais ouais ouais ouais
Sí sí sí sí
Bye bye bye bye
Adiós adiós adiós adiós
Eh
Äh
Tu parles sur moi, tu m'fais d'la pub
Du redest über mich, du machst Werbung für mich
Maintenant j'suis sur Deezer sur iTunes
Jetzt bin ich auf Deezer auf iTunes
Elle fait la belle elle fait la pute
Sie spielt die Schöne, sie spielt die Hure
Avant l'showcase j'recompte mes thunes
Vor dem Showcase zähle ich mein Geld
Fais pas genre l'mino on s'connait (nan)
Tu nicht so, als ob wir uns kennen (nein)
T'inquiète j'sais faire la monnaie (ouais)
Mach dir keine Sorgen, ich weiß, wie man Geld macht (ja)
J'suis pas ce mec au D (nan), que tu va michtonner
Ich bin nicht dieser Typ mit dem D (nein), den du abzocken wirst
En Panamera j'ferais l'tour d'la terre
In einem Panamera würde ich die Welt umrunden
Ça y est j'en ai marre des tours d'la tess
Ich habe genug von den Runden in der Hood
J'veux qu'ma Bulma, soit une reine
Ich will, dass meine Bulma eine Königin ist
Un peu comme ma mère
Ein bisschen wie meine Mutter
Qu'elle s'occupe de tout quand je suis pas là
Sie kümmert sich um alles, wenn ich nicht da bin
L'temps d'mes affaires
Während ich meine Geschäfte mache
Si on m'incarcère moi j'reste fort j'perds pas la tête
Wenn ich eingesperrt werde, bleibe ich stark, ich verliere nicht den Kopf
Il y a pas d'Broly il n'y a que des broliques
Es gibt keinen Broly, es gibt nur Waffen
Ils veulent me wet
Sie wollen mich nass machen
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Ich bin in meiner Blase, ich brauche meine Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Ich hole den Mond, für meine Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Ich bin in meiner Blase (Blase Blase), ich will meine Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Wenn ich morgen falle, wird sie für mich sorgen
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Sie ist an meiner Seite, wenn ich in den Krieg ziehe (Krieg Krieg)
On quitte la terre (terre terre)
Wir verlassen die Erde (Erde Erde)
De mes enfants tu sera mère
Du wirst die Mutter meiner Kinder sein
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
Und nur du und ich, das wird reichen (machen machen)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Du bist meine Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
Von dir und mir (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
Und wir werden Namek für Pandora verlassen
Bye bye bye bye
Tschüss tschüss tschüss tschüss
J'sors du bat capuché mal à la tête
Ich komme aus dem Gebäude, Kapuze auf, Kopfschmerzen
Faut qu'j'prenne soin d'elle que sa famille m'accepte
Ich muss mich um sie kümmern, damit ihre Familie mich akzeptiert
Tu dois me croire quand j'te dis que j'suis honnête
Du musst mir glauben, wenn ich dir sage, dass ich ehrlich bin
Et si tu m'vois dans l'bat c'est pour prendre ma recette
Und wenn du mich im Gebäude siehst, ist es, um mein Rezept zu holen
Nan, j'ai pas l'allure d'un prince charmant
Nein, ich sehe nicht aus wie ein Prinz Charming
Mais aussi élégant, Senorita, perd pas d'temps
Aber genauso elegant, Senorita, verschwende keine Zeit
Elle n'aime pas te voir absent
Sie mag es nicht, dich abwesend zu sehen
Elle se plaint que j'sois pas là
Sie beschwert sich, dass ich nicht da bin
Que j'mène des balades beaucoup trop loin pour elle
Dass ich Spaziergänge mache, die viel zu weit für sie sind
Pour un rien elle m'croit pas, dis qu'j'raconte des salades
Für nichts glaubt sie mir nicht, sagt, ich erzähle Lügen
Mais gros elle m'ensorcelle
Aber sie verzaubert mich
Elle a peur de la street, elle ne veut pas tomber
Sie hat Angst vor der Straße, sie will nicht fallen
Sur la cagoule et les gants
Auf die Kapuze und die Handschuhe
Gros j'suis tout pour le gang
Ich bin alles für die Gang
Et que si il y a embrouille
Und wenn es Ärger gibt
J'mettrais l'ennemi en sang
Ich werde den Feind bluten lassen
Ouais j'suis né dans la rue
Ja, ich bin auf der Straße geboren
Et gros ça elle assume
Und das nimmt sie an
(Si quelqu'un fait du mal)
(Wenn jemand Schaden anrichtet)
J'prends son T-Max j'le fume
Ich nehme seinen T-Max, ich rauche ihn
J'serais toujours là pour toi
Ich werde immer für dich da sein
J'protège tes arrières
Ich schütze deinen Rücken
On fait l'amour on fait la guerre
Wir machen Liebe, wir machen Krieg
Tout cet hiver j'serais sur le ter-ter
Den ganzen Winter werde ich auf dem Ter-Ter sein
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Ich bin in meiner Blase, ich brauche meine Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Ich hole den Mond, für meine Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Ich bin in meiner Blase (Blase Blase), ich will meine Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Wenn ich morgen falle, wird sie für mich sorgen
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Sie ist an meiner Seite, wenn ich in den Krieg ziehe (Krieg Krieg)
On quitte la terre (terre terre)
Wir verlassen die Erde (Erde Erde)
De mes enfants tu sera mère
Du wirst die Mutter meiner Kinder sein
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
Und nur du und ich, das wird reichen (machen machen)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Du bist meine Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
Von dir und mir (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
Und wir werden Namek für Pandora verlassen
Bye bye bye bye
Tschüss tschüss tschüss tschüss
Quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Wenn ich in den Krieg ziehe (Krieg Krieg)
On quitte la terre (terre terre)
Wir verlassen die Erde (Erde Erde)
Ouais ouais ouais ouais
Ja ja ja ja
Bye bye bye bye
Tschüss tschüss tschüss tschüss
Eh
Eh
Tu parles sur moi, tu m'fais d'la pub
Parli di me, mi fai pubblicità
Maintenant j'suis sur Deezer sur iTunes
Ora sono su Deezer su iTunes
Elle fait la belle elle fait la pute
Lei fa la bella, lei fa la prostituta
Avant l'showcase j'recompte mes thunes
Prima dello showcase, riconto i miei soldi
Fais pas genre l'mino on s'connait (nan)
Non fare finta che ci conosciamo (no)
T'inquiète j'sais faire la monnaie (ouais)
Non preoccuparti, so fare i soldi (sì)
J'suis pas ce mec au D (nan), que tu va michtonner
Non sono quel ragazzo al D (no), che stai per ingannare
En Panamera j'ferais l'tour d'la terre
In Panamera farò il giro del mondo
Ça y est j'en ai marre des tours d'la tess
Basta, ne ho abbastanza dei giri del quartiere
J'veux qu'ma Bulma, soit une reine
Voglio che la mia Bulma, sia una regina
Un peu comme ma mère
Un po' come mia madre
Qu'elle s'occupe de tout quand je suis pas là
Che si occupi di tutto quando non ci sono
L'temps d'mes affaires
Il tempo delle mie faccende
Si on m'incarcère moi j'reste fort j'perds pas la tête
Se mi mettono in prigione, io rimango forte, non perdo la testa
Il y a pas d'Broly il n'y a que des broliques
Non c'è Broly, ci sono solo pistole
Ils veulent me wet
Vogliono farmi fuori
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Sono nella mia bolla, ho bisogno della mia Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Prendo la luna, per la mia Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Sono nella mia bolla (bolla bolla), voglio la mia Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Se cado domani, lei mi sosterrà
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Lei è al mio fianco quando vado in guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Lasciamo la terra (terra terra)
De mes enfants tu sera mère
Sarai la madre dei miei figli
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
E solo tu ed io basteremo (fare fare)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Sei la mia Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
Di te e di me (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
E lasceremo Namek per Pandora
Bye bye bye bye
Ciao ciao ciao ciao
J'sors du bat capuché mal à la tête
Esco dal bat cappuccio mal di testa
Faut qu'j'prenne soin d'elle que sa famille m'accepte
Devo prendermi cura di lei affinché la sua famiglia mi accetti
Tu dois me croire quand j'te dis que j'suis honnête
Devi credermi quando ti dico che sono onesto
Et si tu m'vois dans l'bat c'est pour prendre ma recette
E se mi vedi nel bat è per prendere la mia ricetta
Nan, j'ai pas l'allure d'un prince charmant
No, non ho l'aspetto di un principe azzurro
Mais aussi élégant, Senorita, perd pas d'temps
Ma altrettanto elegante, Senorita, non perdere tempo
Elle n'aime pas te voir absent
Non le piace vederti assente
Elle se plaint que j'sois pas là
Si lamenta che non ci sono
Que j'mène des balades beaucoup trop loin pour elle
Che porto a passeggio troppo lontano per lei
Pour un rien elle m'croit pas, dis qu'j'raconte des salades
Per niente non mi crede, dice che racconto storie
Mais gros elle m'ensorcelle
Ma grosso, mi strega
Elle a peur de la street, elle ne veut pas tomber
Ha paura della strada, non vuole cadere
Sur la cagoule et les gants
Sulla cagoule e sui guanti
Gros j'suis tout pour le gang
Grosso, sono tutto per la gang
Et que si il y a embrouille
E se c'è una rissa
J'mettrais l'ennemi en sang
Metterò il nemico in sangue
Ouais j'suis né dans la rue
Sì, sono nato in strada
Et gros ça elle assume
E grosso, lei lo accetta
(Si quelqu'un fait du mal)
(Se qualcuno fa del male)
J'prends son T-Max j'le fume
Prendo il suo T-Max e lo fumo
J'serais toujours là pour toi
Sarò sempre lì per te
J'protège tes arrières
Proteggo le tue spalle
On fait l'amour on fait la guerre
Facciamo l'amore, facciamo la guerra
Tout cet hiver j'serais sur le ter-ter
Tutto questo inverno sarò sul ter-ter
J'suis dans ma bulle, faut ma Bulma
Sono nella mia bolla, ho bisogno della mia Bulma
J'décroche la lune, pour ma Bulma
Prendo la luna, per la mia Bulma
J'suis dans ma bulle (bulle bulle), j'veux ma Bulma
Sono nella mia bolla (bolla bolla), voglio la mia Bulma
Si j'tombe demain, elle m'assumera
Se cado domani, lei mi sosterrà
Elle est a mes cotés quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Lei è al mio fianco quando vado in guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Lasciamo la terra (terra terra)
De mes enfants tu sera mère
Sarai la madre dei miei figli
Et juste toi et moi ça fera l'affaire (faire faire)
E solo tu ed io basteremo (fare fare)
T'es ma Bulma (ma-ma-ma-ma)
Sei la mia Bulma (ma-ma-ma-ma)
De toi et moi (oi-oi-oi-oi)
Di te e di me (oi-oi-oi-oi)
Et on quittera Namek pour Pandora
E lasceremo Namek per Pandora
Bye bye bye bye
Ciao ciao ciao ciao
Quand j'pars en guerre (guerre guerre)
Quando vado in guerra (guerra guerra)
On quitte la terre (terre terre)
Lasciamo la terra (terra terra)
Ouais ouais ouais ouais
Sì sì sì sì
Bye bye bye bye
Ciao ciao ciao ciao

Trivia about the song Bulma by MMZ

When was the song “Bulma” released by MMZ?
The song Bulma was released in 2016, on the album “Tout Pour le Gang”.
Who composed the song “Bulma” by MMZ?
The song “Bulma” by MMZ was composed by Lazer MMZ, Moha MMZ.

Most popular songs of MMZ

Other artists of Trap