7 Leben

Benjamin Griffey, Jan Platt, Lorenz Krapp, Luca Montesinos Gargallo, Maik Unruh, Sinan Baser

Lyrics Translation

Sag', wie weit noch, wie weit
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?

Sitz' im Auto und schweig', wünsch' mir bisschen mehr Zeit
Hab' es Mama versprochen, doch ich komm nicht mehr vorbei
Es ist viertel vor drei, wollte da sein um eins
Und so geht es seit Wochen

Soll das dieses Glück sein, wonach ich seit Jahren schon jage? Hey, ja
Ich glaub ich muss verrückt sein, doch ich mache das solange ich atme, hm ja

Sag', wie weit noch, wie weit
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?

Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
Wie weit noch, wie weit
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht

Frag' mich, wie lange es hält?
Bin gefangen in meiner Gedankenwelt
Termintürme bis der Kalender wie Jenga zusammenfällt
Yeah, mein Panikherz ein Pulverfass
Notifikation im Sekundentakt
Fuck ich kann nicht atmen und es klopft mir bis zum Hals, verdammt
Die wollen ewig leben, ich versuch nur durch den Tag zu kommen
Das' keine Phase, man geht so weiter bis der Sarg zuklappt
Acker Tag und Nacht bis Bielefeld alle Pokale hat, ja

Sag', wie weit noch (wie weit), wie weit (ey, wie weit)
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Blut und Schweiß (Blut und Schweiß), Tränen und Zeit (Tränen und Zeit)
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis? (Was ist der Preis?)

Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
Wie weit noch, wie weit
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht (alles erreicht)

Sag', wie weit noch, wie weit
Say, how much further, how far
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Do we have to go to achieve everything?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Blood and sweat, tears and time
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
We chase trophies, but tell me, what's the price?
Sitz' im Auto und schweig', wünsch' mir bisschen mehr Zeit
Sitting in the car and silent, wishing for a bit more time
Hab' es Mama versprochen, doch ich komm nicht mehr vorbei
Promised mom, but I can't come by anymore
Es ist viertel vor drei, wollte da sein um eins
It's quarter to three, wanted to be there at one
Und so geht es seit Wochen
And so it's been for weeks
Soll das dieses Glück sein, wonach ich seit Jahren schon jage? Hey, ja
Is this the happiness I've been chasing for years? Hey, yes
Ich glaub ich muss verrückt sein, doch ich mache das solange ich atme, hm ja
I think I must be crazy, but I'll do this as long as I breathe, hmm yes
Sag', wie weit noch, wie weit
Say, how much further, how far
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Do we have to go to achieve everything?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Blood and sweat, tears and time
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
We chase trophies, but tell me, what's the price?
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Can I ever sleep in this life?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
I've seen enough for seven lives
Wie weit noch, wie weit
How much further, how far
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht
Do we have to go to achieve everything? Achieve everything
Frag' mich, wie lange es hält?
I wonder, how long will it last?
Bin gefangen in meiner Gedankenwelt
I'm trapped in my world of thoughts
Termintürme bis der Kalender wie Jenga zusammenfällt
Appointment towers until the calendar collapses like Jenga
Yeah, mein Panikherz ein Pulverfass
Yeah, my panic heart a powder keg
Notifikation im Sekundentakt
Notification every second
Fuck ich kann nicht atmen und es klopft mir bis zum Hals, verdammt
Fuck I can't breathe and it's pounding up to my neck, damn
Die wollen ewig leben, ich versuch nur durch den Tag zu kommen
They want to live forever, I'm just trying to get through the day
Das' keine Phase, man geht so weiter bis der Sarg zuklappt
This is not a phase, it goes on until the coffin closes
Acker Tag und Nacht bis Bielefeld alle Pokale hat, ja
Work day and night until Bielefeld has all the trophies, yes
Sag', wie weit noch (wie weit), wie weit (ey, wie weit)
Say, how much further (how far), how far (hey, how far)
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Do we have to go to achieve everything?
Blut und Schweiß (Blut und Schweiß), Tränen und Zeit (Tränen und Zeit)
Blood and sweat (blood and sweat), tears and time (tears and time)
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis? (Was ist der Preis?)
We chase trophies, but tell me, what's the price? (What's the price?)
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Can I ever sleep in this life?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
I've seen enough for seven lives
Wie weit noch, wie weit
How much further, how far
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht (alles erreicht)
Do we have to go to achieve everything? Achieve everything (achieve everything)
Sag', wie weit noch, wie weit
Diga, quão longe ainda, quão longe
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Precisamos ir para alcançar tudo?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sangue e suor, lágrimas e tempo
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Nós perseguimos troféus, mas me diga, qual é o preço?
Sitz' im Auto und schweig', wünsch' mir bisschen mehr Zeit
Estou no carro e em silêncio, desejo um pouco mais de tempo
Hab' es Mama versprochen, doch ich komm nicht mehr vorbei
Prometi à minha mãe, mas não consigo mais passar por lá
Es ist viertel vor drei, wollte da sein um eins
São quinze para as três, queria estar lá à uma
Und so geht es seit Wochen
E assim tem sido por semanas
Soll das dieses Glück sein, wonach ich seit Jahren schon jage? Hey, ja
Isso deve ser a felicidade que venho perseguindo há anos? Ei, sim
Ich glaub ich muss verrückt sein, doch ich mache das solange ich atme, hm ja
Acho que devo estar louco, mas vou fazer isso enquanto eu respirar, hm sim
Sag', wie weit noch, wie weit
Diga, quão longe ainda, quão longe
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Precisamos ir para alcançar tudo?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sangue e suor, lágrimas e tempo
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Nós perseguimos troféus, mas me diga, qual é o preço?
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Posso dormir algum dia nesta vida?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
Eu vi o suficiente para sete vidas
Wie weit noch, wie weit
Quão longe ainda, quão longe
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht
Precisamos ir para alcançar tudo? Alcançar tudo
Frag' mich, wie lange es hält?
Pergunto-me, quanto tempo vai durar?
Bin gefangen in meiner Gedankenwelt
Estou preso no meu mundo de pensamentos
Termintürme bis der Kalender wie Jenga zusammenfällt
Pilhas de compromissos até o calendário cair como Jenga
Yeah, mein Panikherz ein Pulverfass
Sim, meu coração em pânico é um barril de pólvora
Notifikation im Sekundentakt
Notificações a cada segundo
Fuck ich kann nicht atmen und es klopft mir bis zum Hals, verdammt
Droga, não consigo respirar e está batendo até o meu pescoço, maldição
Die wollen ewig leben, ich versuch nur durch den Tag zu kommen
Eles querem viver para sempre, eu só estou tentando passar o dia
Das' keine Phase, man geht so weiter bis der Sarg zuklappt
Não é uma fase, continua assim até o caixão fechar
Acker Tag und Nacht bis Bielefeld alle Pokale hat, ja
Trabalho dia e noite até Bielefeld ter todos os troféus, sim
Sag', wie weit noch (wie weit), wie weit (ey, wie weit)
Diga, quão longe ainda (quão longe), quão longe (ei, quão longe)
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Precisamos ir para alcançar tudo?
Blut und Schweiß (Blut und Schweiß), Tränen und Zeit (Tränen und Zeit)
Sangue e suor (sangue e suor), lágrimas e tempo (lágrimas e tempo)
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis? (Was ist der Preis?)
Nós perseguimos troféus, mas me diga, qual é o preço? (Qual é o preço?)
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Posso dormir algum dia nesta vida?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
Eu vi o suficiente para sete vidas
Wie weit noch, wie weit
Quão longe ainda, quão longe
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht (alles erreicht)
Precisamos ir para alcançar tudo? Alcançar tudo (alcançar tudo)
Sag', wie weit noch, wie weit
Dime, ¿cuánto más, cuánto más
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Debemos ir para alcanzarlo todo?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sangre y sudor, lágrimas y tiempo
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Perseguimos trofeos, pero dime, ¿cuál es el precio?
Sitz' im Auto und schweig', wünsch' mir bisschen mehr Zeit
Estoy en el coche y guardo silencio, deseo un poco más de tiempo
Hab' es Mama versprochen, doch ich komm nicht mehr vorbei
Se lo prometí a mamá, pero ya no puedo pasar
Es ist viertel vor drei, wollte da sein um eins
Son las tres menos cuarto, quería estar allí a la una
Und so geht es seit Wochen
Y así ha sido durante semanas
Soll das dieses Glück sein, wonach ich seit Jahren schon jage? Hey, ja
¿Es esta la felicidad que he estado persiguiendo durante años? Hey, sí
Ich glaub ich muss verrückt sein, doch ich mache das solange ich atme, hm ja
Creo que debo estar loco, pero lo haré mientras respire, hm sí
Sag', wie weit noch, wie weit
Dime, ¿cuánto más, cuánto más
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Debemos ir para alcanzarlo todo?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sangre y sudor, lágrimas y tiempo
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Perseguimos trofeos, pero dime, ¿cuál es el precio?
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
¿Podré dormir alguna vez en esta vida?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
He visto suficiente para siete vidas
Wie weit noch, wie weit
¿Cuánto más, cuánto más
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht
Debemos ir para alcanzarlo todo? Todo alcanzado
Frag' mich, wie lange es hält?
Me pregunto, ¿cuánto durará?
Bin gefangen in meiner Gedankenwelt
Estoy atrapado en mi mundo de pensamientos
Termintürme bis der Kalender wie Jenga zusammenfällt
Torres de citas hasta que el calendario se derrumba como Jenga
Yeah, mein Panikherz ein Pulverfass
Sí, mi corazón de pánico es un barril de pólvora
Notifikation im Sekundentakt
Notificaciones cada segundo
Fuck ich kann nicht atmen und es klopft mir bis zum Hals, verdammt
Maldita sea, no puedo respirar y me late hasta el cuello
Die wollen ewig leben, ich versuch nur durch den Tag zu kommen
Quieren vivir para siempre, solo trato de pasar el día
Das' keine Phase, man geht so weiter bis der Sarg zuklappt
No es una fase, sigue así hasta que el ataúd se cierre
Acker Tag und Nacht bis Bielefeld alle Pokale hat, ja
Trabajo día y noche hasta que Bielefeld tenga todos los trofeos, sí
Sag', wie weit noch (wie weit), wie weit (ey, wie weit)
Dime, ¿cuánto más (cuánto más), cuánto más (ey, cuánto más)
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Debemos ir para alcanzarlo todo?
Blut und Schweiß (Blut und Schweiß), Tränen und Zeit (Tränen und Zeit)
Sangre y sudor (sangre y sudor), lágrimas y tiempo (lágrimas y tiempo)
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis? (Was ist der Preis?)
Perseguimos trofeos, pero dime, ¿cuál es el precio? (¿Cuál es el precio?)
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
¿Podré dormir alguna vez en esta vida?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
He visto suficiente para siete vidas
Wie weit noch, wie weit
¿Cuánto más, cuánto más
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht (alles erreicht)
Debemos ir para alcanzarlo todo? Todo alcanzado (todo alcanzado)
Sag', wie weit noch, wie weit
Dis, jusqu'où encore, jusqu'où
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Doit-on aller pour tout atteindre ?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sang et sueur, larmes et temps
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Nous chassons les trophées, mais dis-moi, quel est le prix ?
Sitz' im Auto und schweig', wünsch' mir bisschen mehr Zeit
Je suis assis dans la voiture et je me tais, je souhaite un peu plus de temps
Hab' es Mama versprochen, doch ich komm nicht mehr vorbei
Je l'ai promis à maman, mais je ne peux plus passer
Es ist viertel vor drei, wollte da sein um eins
Il est trois heures moins le quart, je voulais être là à une heure
Und so geht es seit Wochen
Et c'est comme ça depuis des semaines
Soll das dieses Glück sein, wonach ich seit Jahren schon jage? Hey, ja
Est-ce le bonheur que je poursuis depuis des années ? Hey, oui
Ich glaub ich muss verrückt sein, doch ich mache das solange ich atme, hm ja
Je crois que je dois être fou, mais je continue tant que je respire, hm oui
Sag', wie weit noch, wie weit
Dis, jusqu'où encore, jusqu'où
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Doit-on aller pour tout atteindre ?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sang et sueur, larmes et temps
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Nous chassons les trophées, mais dis-moi, quel est le prix ?
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Puis-je dormir un jour dans cette vie ?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
J'en ai assez vu pour sept vies
Wie weit noch, wie weit
Jusqu'où encore, jusqu'où
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht
Doit-on aller pour tout atteindre ? Tout atteindre
Frag' mich, wie lange es hält?
Je me demande combien de temps cela durera ?
Bin gefangen in meiner Gedankenwelt
Je suis pris dans mon monde de pensées
Termintürme bis der Kalender wie Jenga zusammenfällt
Des tours de rendez-vous jusqu'à ce que le calendrier s'effondre comme un jeu de Jenga
Yeah, mein Panikherz ein Pulverfass
Ouais, mon cœur paniqué est un baril de poudre
Notifikation im Sekundentakt
Notification toutes les secondes
Fuck ich kann nicht atmen und es klopft mir bis zum Hals, verdammt
Merde, je ne peux pas respirer et ça me bat jusqu'à la gorge, damn
Die wollen ewig leben, ich versuch nur durch den Tag zu kommen
Ils veulent vivre éternellement, j'essaie juste de passer la journée
Das' keine Phase, man geht so weiter bis der Sarg zuklappt
Ce n'est pas une phase, on continue jusqu'à ce que le cercueil se ferme
Acker Tag und Nacht bis Bielefeld alle Pokale hat, ja
Je travaille jour et nuit jusqu'à ce que Bielefeld ait tous les trophées, oui
Sag', wie weit noch (wie weit), wie weit (ey, wie weit)
Dis, jusqu'où encore (jusqu'où), jusqu'où (eh, jusqu'où)
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Doit-on aller pour tout atteindre ?
Blut und Schweiß (Blut und Schweiß), Tränen und Zeit (Tränen und Zeit)
Sang et sueur (sang et sueur), larmes et temps (larmes et temps)
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis? (Was ist der Preis?)
Nous chassons les trophées, mais dis-moi, quel est le prix ? (Quel est le prix ?)
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Puis-je dormir un jour dans cette vie ?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
J'en ai assez vu pour sept vies
Wie weit noch, wie weit
Jusqu'où encore, jusqu'où
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht (alles erreicht)
Doit-on aller pour tout atteindre ? Tout atteindre (tout atteindre)
Sag', wie weit noch, wie weit
Dì, quanto ancora, quanto
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Devo andare per raggiungere tutto?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sangue e sudore, lacrime e tempo
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Inseguiamo trofei, ma dimmi, qual è il prezzo?
Sitz' im Auto und schweig', wünsch' mir bisschen mehr Zeit
Seduto in auto e taccio, desidero un po' più di tempo
Hab' es Mama versprochen, doch ich komm nicht mehr vorbei
L'ho promesso a mamma, ma non riesco più a passare
Es ist viertel vor drei, wollte da sein um eins
È un quarto alle tre, volevo essere lì all'una
Und so geht es seit Wochen
E così è stato per settimane
Soll das dieses Glück sein, wonach ich seit Jahren schon jage? Hey, ja
Dovrebbe essere questa la felicità che sto cercando da anni? Ehi, sì
Ich glaub ich muss verrückt sein, doch ich mache das solange ich atme, hm ja
Credo di essere pazzo, ma lo farò finché respiro, hm sì
Sag', wie weit noch, wie weit
Dì, quanto ancora, quanto
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Devo andare per raggiungere tutto?
Blut und Schweiß, Tränen und Zeit
Sangue e sudore, lacrime e tempo
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis?
Inseguiamo trofei, ma dimmi, qual è il prezzo?
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Potrò mai dormire in questa vita?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
Ho visto abbastanza per sette vite
Wie weit noch, wie weit
Quanto ancora, quanto
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht
Devo andare per raggiungere tutto? Tutto raggiunto
Frag' mich, wie lange es hält?
Mi chiedo, quanto durerà?
Bin gefangen in meiner Gedankenwelt
Sono intrappolato nel mio mondo di pensieri
Termintürme bis der Kalender wie Jenga zusammenfällt
Torri di appuntamenti fino a quando il calendario crolla come Jenga
Yeah, mein Panikherz ein Pulverfass
Sì, il mio cuore in panico è un barile di polvere
Notifikation im Sekundentakt
Notifiche ogni secondo
Fuck ich kann nicht atmen und es klopft mir bis zum Hals, verdammt
Cavolo, non riesco a respirare e mi batte fino alla gola, maledizione
Die wollen ewig leben, ich versuch nur durch den Tag zu kommen
Vogliono vivere per sempre, io cerco solo di passare la giornata
Das' keine Phase, man geht so weiter bis der Sarg zuklappt
Non è una fase, si continua così fino a quando la bara si chiude
Acker Tag und Nacht bis Bielefeld alle Pokale hat, ja
Lavoro giorno e notte fino a quando Bielefeld ha tutti i trofei, sì
Sag', wie weit noch (wie weit), wie weit (ey, wie weit)
Dì, quanto ancora (quanto), quanto (ehi, quanto)
Muss man gehen, damit man alles erreicht?
Devo andare per raggiungere tutto?
Blut und Schweiß (Blut und Schweiß), Tränen und Zeit (Tränen und Zeit)
Sangue e sudore (sangue e sudore), lacrime e tempo (lacrime e tempo)
Wir jagen Trophäen, doch sag mir, was ist der Preis? (Was ist der Preis?)
Inseguiamo trofei, ma dimmi, qual è il prezzo? (Qual è il prezzo?)
Kann ich irgendwann mal schlafen in diesem Leben?
Potrò mai dormire in questa vita?
Ich hab' genug gesehen für sieben Leben
Ho visto abbastanza per sette vite
Wie weit noch, wie weit
Quanto ancora, quanto
Muss man gehen, damit man alles erreicht? Alles erreicht (alles erreicht)
Devo andare per raggiungere tutto? Tutto raggiunto (tutto raggiunto)

Trivia about the song 7 Leben by Montez

When was the song “7 Leben” released by Montez?
The song 7 Leben was released in 2023, on the album “LIEBE IN GEFAHR”.
Who composed the song “7 Leben” by Montez?
The song “7 Leben” by Montez was composed by Benjamin Griffey, Jan Platt, Lorenz Krapp, Luca Montesinos Gargallo, Maik Unruh, Sinan Baser.

Most popular songs of Montez

Other artists of Trap