Tutto passa attraverso il dolore
Ferite interiori e sentirsi inferiore
Senza il coraggio di guardarsi dentro
Restare muti, minuti sembrano ore
Io, ho imparato che serve il silenzio
Per ascoltarsi e trovare nuove parole
Serve, perdere quel che si ha
Per prendere ciò che si vuole
Ogni, giorno di merda è un seme per un futuro migliore
Allora dammi, drammi colpe e sbagli
No non mi spaventa li trasformerò in diamanti
So bene come farlo
Tu, non sai con chi parli
Sono diventati sogni quelli che erano dei tagli
Io so che serve allontanarsi per guardarsi bene
Serve perdersi per ritrovarsi e non temere
Perché per volare poi serve cadere da questo aeroplano
Serve che mi dai la mano per tuffarci insieme
Ma poi arriva una nuvola nera
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
È il vento che gonfia la vela
Ed è l'onda che sposta la nave
Tu mi chiedi se vale la pena
Tutto passa attraverso il dolore
Rendimi felice e trapassami il cuore
E avrò una strada per guardarmi dentro
Il fallimento è fuoco per la mia ambizione quindi impara che
Più quello che cerchi che per te è importante
Più il vuoto che ti ci separa so che sarà grande
Non importa quanta forza metti nelle gambe
È la paura che ti porta davvero dall'altra parte
È necessario, distruggere per creare
Ti serve la ruggine se vuoi brillare
Serve un amore non corrisposto
Serve il mostro se poi vuoi strillare
E vattene, fammi capire che eri speciale
Perché questa vita è strana sai che l'odio chiama amore
A volte ti offre le cose più belle nel modo peggiore
Yo, tutto passa attraverso il dolore
Ve l'ho già detto dopo il buio torna sempre il sole
Ma poi arriva una nuvola nera
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
È il vento che gonfia la vela
Ed è l'onda che sposta la nave
Tu mi chiedi se vale la pena
(Ne vale la pena)
(Ne vale la pena)
(Ne vale la pena)
(Ne vale la pena)
Tutto passa attraverso il dolore
Everything goes through pain
Ferite interiori e sentirsi inferiore
Inner wounds and feeling inferior
Senza il coraggio di guardarsi dentro
Without the courage to look inside
Restare muti, minuti sembrano ore
Remain silent, minutes seem like hours
Io, ho imparato che serve il silenzio
I, have learned that silence is needed
Per ascoltarsi e trovare nuove parole
To listen to oneself and find new words
Serve, perdere quel che si ha
It takes, losing what you have
Per prendere ciò che si vuole
To take what you want
Ogni, giorno di merda è un seme per un futuro migliore
Every, shitty day is a seed for a better future
Allora dammi, drammi colpe e sbagli
So give me, dramas faults and mistakes
No non mi spaventa li trasformerò in diamanti
No I'm not scared I'll turn them into diamonds
So bene come farlo
I know how to do it
Tu, non sai con chi parli
You, don't know who you're talking to
Sono diventati sogni quelli che erano dei tagli
What were cuts have become dreams
Io so che serve allontanarsi per guardarsi bene
I know that you need to distance yourself to look at yourself well
Serve perdersi per ritrovarsi e non temere
You need to get lost to find yourself and not be afraid
Perché per volare poi serve cadere da questo aeroplano
Because to fly then you need to fall from this airplane
Serve che mi dai la mano per tuffarci insieme
You need to give me your hand to dive together
Ma poi arriva una nuvola nera
But then a black cloud arrives
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
You find yourself in the middle of the storm
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
When you're alone in the sea and you wonder if it's worth it
È il vento che gonfia la vela
It's the wind that swells the sail
Ed è l'onda che sposta la nave
And it's the wave that moves the ship
Tu mi chiedi se vale la pena
You ask me if it's worth it
Tutto passa attraverso il dolore
Everything goes through pain
Rendimi felice e trapassami il cuore
Make me happy and pierce my heart
E avrò una strada per guardarmi dentro
And I'll have a way to look inside myself
Il fallimento è fuoco per la mia ambizione quindi impara che
Failure is fuel for my ambition so learn that
Più quello che cerchi che per te è importante
The more what you seek is important to you
Più il vuoto che ti ci separa so che sarà grande
The more the void that separates you from it I know will be great
Non importa quanta forza metti nelle gambe
It doesn't matter how much strength you put in your legs
È la paura che ti porta davvero dall'altra parte
It's fear that really takes you to the other side
È necessario, distruggere per creare
It's necessary, to destroy to create
Ti serve la ruggine se vuoi brillare
You need rust if you want to shine
Serve un amore non corrisposto
You need unrequited love
Serve il mostro se poi vuoi strillare
You need the monster if you want to scream
E vattene, fammi capire che eri speciale
And go away, let me understand that you were special
Perché questa vita è strana sai che l'odio chiama amore
Because this life is strange you know that hate calls love
A volte ti offre le cose più belle nel modo peggiore
Sometimes it offers you the most beautiful things in the worst way
Yo, tutto passa attraverso il dolore
Yo, everything goes through pain
Ve l'ho già detto dopo il buio torna sempre il sole
I've already told you after the darkness the sun always returns
Ma poi arriva una nuvola nera
But then a black cloud arrives
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
You find yourself in the middle of the storm
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
When you're alone in the sea and you wonder if it's worth it
È il vento che gonfia la vela
It's the wind that swells the sail
Ed è l'onda che sposta la nave
And it's the wave that moves the ship
Tu mi chiedi se vale la pena
You ask me if it's worth it
(Ne vale la pena)
(It's worth it)
(Ne vale la pena)
(It's worth it)
(Ne vale la pena)
(It's worth it)
(Ne vale la pena)
(It's worth it)
Tutto passa attraverso il dolore
Tudo passa através da dor
Ferite interiori e sentirsi inferiore
Feridas internas e sentir-se inferior
Senza il coraggio di guardarsi dentro
Sem a coragem de olhar para dentro
Restare muti, minuti sembrano ore
Ficar em silêncio, minutos parecem horas
Io, ho imparato che serve il silenzio
Eu, aprendi que o silêncio é necessário
Per ascoltarsi e trovare nuove parole
Para ouvir-se e encontrar novas palavras
Serve, perdere quel che si ha
É necessário, perder o que se tem
Per prendere ciò che si vuole
Para conseguir o que se quer
Ogni, giorno di merda è un seme per un futuro migliore
Cada, dia de merda é uma semente para um futuro melhor
Allora dammi, drammi colpe e sbagli
Então me dê, dramas culpas e erros
No non mi spaventa li trasformerò in diamanti
Não, não me assusta, eu os transformarei em diamantes
So bene come farlo
Eu sei bem como fazer isso
Tu, non sai con chi parli
Você, não sabe com quem está falando
Sono diventati sogni quelli che erano dei tagli
Os cortes se tornaram sonhos
Io so che serve allontanarsi per guardarsi bene
Eu sei que é necessário se afastar para se ver melhor
Serve perdersi per ritrovarsi e non temere
É necessário se perder para se encontrar e não ter medo
Perché per volare poi serve cadere da questo aeroplano
Porque para voar é necessário cair deste avião
Serve che mi dai la mano per tuffarci insieme
É necessário que você me dê a mão para mergulharmos juntos
Ma poi arriva una nuvola nera
Mas então chega uma nuvem negra
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Você se encontra no meio da tempestade
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Quando você está sozinho no mar e se pergunta se vale a pena
È il vento che gonfia la vela
É o vento que enche a vela
Ed è l'onda che sposta la nave
E é a onda que move o navio
Tu mi chiedi se vale la pena
Você me pergunta se vale a pena
Tutto passa attraverso il dolore
Tudo passa através da dor
Rendimi felice e trapassami il cuore
Faça-me feliz e perfure meu coração
E avrò una strada per guardarmi dentro
E eu terei um caminho para olhar para dentro
Il fallimento è fuoco per la mia ambizione quindi impara che
O fracasso é fogo para a minha ambição então aprenda que
Più quello che cerchi che per te è importante
Quanto mais você busca o que é importante para você
Più il vuoto che ti ci separa so che sarà grande
Maior será o vazio que te separa, eu sei
Non importa quanta forza metti nelle gambe
Não importa quanta força você coloca nas pernas
È la paura che ti porta davvero dall'altra parte
É o medo que realmente te leva para o outro lado
È necessario, distruggere per creare
É necessário, destruir para criar
Ti serve la ruggine se vuoi brillare
Você precisa da ferrugem se quiser brilhar
Serve un amore non corrisposto
É necessário um amor não correspondido
Serve il mostro se poi vuoi strillare
É necessário o monstro se você quiser gritar
E vattene, fammi capire che eri speciale
E vá embora, me faça entender que você era especial
Perché questa vita è strana sai che l'odio chiama amore
Porque esta vida é estranha, você sabe que o ódio chama amor
A volte ti offre le cose più belle nel modo peggiore
Às vezes te oferece as coisas mais belas da pior maneira
Yo, tutto passa attraverso il dolore
Yo, tudo passa através da dor
Ve l'ho già detto dopo il buio torna sempre il sole
Eu já te disse, depois da escuridão, o sol sempre volta
Ma poi arriva una nuvola nera
Mas então chega uma nuvem negra
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Você se encontra no meio da tempestade
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Quando você está sozinho no mar e se pergunta se vale a pena
È il vento che gonfia la vela
É o vento que enche a vela
Ed è l'onda che sposta la nave
E é a onda que move o navio
Tu mi chiedi se vale la pena
Você me pergunta se vale a pena
(Ne vale la pena)
(Vale a pena)
(Ne vale la pena)
(Vale a pena)
(Ne vale la pena)
(Vale a pena)
(Ne vale la pena)
(Vale a pena)
Tutto passa attraverso il dolore
Todo pasa a través del dolor
Ferite interiori e sentirsi inferiore
Heridas internas y sentirse inferior
Senza il coraggio di guardarsi dentro
Sin el coraje de mirarse dentro
Restare muti, minuti sembrano ore
Permanecer en silencio, los minutos parecen horas
Io, ho imparato che serve il silenzio
Yo, he aprendido que se necesita el silencio
Per ascoltarsi e trovare nuove parole
Para escucharse y encontrar nuevas palabras
Serve, perdere quel che si ha
Se necesita, perder lo que se tiene
Per prendere ciò che si vuole
Para obtener lo que se quiere
Ogni, giorno di merda è un seme per un futuro migliore
Cada, día de mierda es una semilla para un futuro mejor
Allora dammi, drammi colpe e sbagli
Entonces dame, dramas culpas y errores
No non mi spaventa li trasformerò in diamanti
No, no me asusta, los transformaré en diamantes
So bene come farlo
Sé bien cómo hacerlo
Tu, non sai con chi parli
Tú, no sabes con quién estás hablando
Sono diventati sogni quelli che erano dei tagli
Lo que eran cortes se han convertido en sueños
Io so che serve allontanarsi per guardarsi bene
Yo sé que se necesita alejarse para verse bien
Serve perdersi per ritrovarsi e non temere
Se necesita perderse para encontrarse y no temer
Perché per volare poi serve cadere da questo aeroplano
Porque para volar luego se necesita caer de este avión
Serve che mi dai la mano per tuffarci insieme
Se necesita que me des la mano para zambullirnos juntos
Ma poi arriva una nuvola nera
Pero luego llega una nube negra
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Te encuentras en medio de la tormenta
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Cuando estás solo en el mar y te preguntas si vale la pena
È il vento che gonfia la vela
Es el viento que hincha la vela
Ed è l'onda che sposta la nave
Y es la ola que mueve el barco
Tu mi chiedi se vale la pena
Me preguntas si vale la pena
Tutto passa attraverso il dolore
Todo pasa a través del dolor
Rendimi felice e trapassami il cuore
Hazme feliz y atraviesa mi corazón
E avrò una strada per guardarmi dentro
Y tendré un camino para mirarme dentro
Il fallimento è fuoco per la mia ambizione quindi impara che
El fracaso es fuego para mi ambición así que aprende que
Più quello che cerchi che per te è importante
Cuanto más buscas lo que para ti es importante
Più il vuoto che ti ci separa so che sarà grande
Más grande será el vacío que te separa, lo sé
Non importa quanta forza metti nelle gambe
No importa cuánta fuerza pongas en tus piernas
È la paura che ti porta davvero dall'altra parte
Es el miedo el que realmente te lleva al otro lado
È necessario, distruggere per creare
Es necesario, destruir para crear
Ti serve la ruggine se vuoi brillare
Necesitas el óxido si quieres brillar
Serve un amore non corrisposto
Se necesita un amor no correspondido
Serve il mostro se poi vuoi strillare
Se necesita el monstruo si luego quieres gritar
E vattene, fammi capire che eri speciale
Y vete, hazme entender que eras especial
Perché questa vita è strana sai che l'odio chiama amore
Porque esta vida es extraña, sabes que el odio llama al amor
A volte ti offre le cose più belle nel modo peggiore
A veces te ofrece las cosas más bellas de la peor manera
Yo, tutto passa attraverso il dolore
Yo, todo pasa a través del dolor
Ve l'ho già detto dopo il buio torna sempre il sole
Ya te lo dije, después de la oscuridad siempre vuelve el sol
Ma poi arriva una nuvola nera
Pero luego llega una nube negra
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Te encuentras en medio de la tormenta
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Cuando estás solo en el mar y te preguntas si vale la pena
È il vento che gonfia la vela
Es el viento que hincha la vela
Ed è l'onda che sposta la nave
Y es la ola que mueve el barco
Tu mi chiedi se vale la pena
Me preguntas si vale la pena
(Ne vale la pena)
(Vale la pena)
(Ne vale la pena)
(Vale la pena)
(Ne vale la pena)
(Vale la pena)
(Ne vale la pena)
(Vale la pena)
Tutto passa attraverso il dolore
Tout passe par la douleur
Ferite interiori e sentirsi inferiore
Blessures intérieures et se sentir inférieur
Senza il coraggio di guardarsi dentro
Sans le courage de se regarder à l'intérieur
Restare muti, minuti sembrano ore
Rester muet, les minutes semblent des heures
Io, ho imparato che serve il silenzio
Moi, j'ai appris qu'il faut le silence
Per ascoltarsi e trovare nuove parole
Pour s'écouter et trouver de nouveaux mots
Serve, perdere quel che si ha
Il faut, perdre ce que l'on a
Per prendere ciò che si vuole
Pour prendre ce que l'on veut
Ogni, giorno di merda è un seme per un futuro migliore
Chaque, journée de merde est une graine pour un meilleur avenir
Allora dammi, drammi colpe e sbagli
Alors donne-moi, drames, fautes et erreurs
No non mi spaventa li trasformerò in diamanti
Non, je ne suis pas effrayé, je les transformerai en diamants
So bene come farlo
Je sais bien comment le faire
Tu, non sai con chi parli
Toi, tu ne sais pas à qui tu parles
Sono diventati sogni quelli che erano dei tagli
Ce qui étaient des coupures sont devenus des rêves
Io so che serve allontanarsi per guardarsi bene
Je sais qu'il faut s'éloigner pour se regarder bien
Serve perdersi per ritrovarsi e non temere
Il faut se perdre pour se retrouver et ne pas avoir peur
Perché per volare poi serve cadere da questo aeroplano
Parce que pour voler, il faut tomber de cet avion
Serve che mi dai la mano per tuffarci insieme
Il faut que tu me donnes la main pour plonger ensemble
Ma poi arriva una nuvola nera
Mais ensuite arrive un nuage noir
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Tu te retrouves au milieu de la tempête
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Quand tu es seul en mer et tu te demandes si ça vaut la peine
È il vento che gonfia la vela
C'est le vent qui gonfle la voile
Ed è l'onda che sposta la nave
Et c'est la vague qui déplace le navire
Tu mi chiedi se vale la pena
Tu me demandes si ça vaut la peine
Tutto passa attraverso il dolore
Tout passe par la douleur
Rendimi felice e trapassami il cuore
Rends-moi heureux et transperce-moi le cœur
E avrò una strada per guardarmi dentro
Et j'aurai un chemin pour me regarder à l'intérieur
Il fallimento è fuoco per la mia ambizione quindi impara che
L'échec est le feu pour mon ambition donc apprends que
Più quello che cerchi che per te è importante
Plus ce que tu cherches est important pour toi
Più il vuoto che ti ci separa so che sarà grande
Plus le vide qui te sépare de cela sera grand
Non importa quanta forza metti nelle gambe
Peu importe combien de force tu mets dans tes jambes
È la paura che ti porta davvero dall'altra parte
C'est la peur qui te porte vraiment de l'autre côté
È necessario, distruggere per creare
Il est nécessaire, de détruire pour créer
Ti serve la ruggine se vuoi brillare
Tu as besoin de la rouille si tu veux briller
Serve un amore non corrisposto
Il faut un amour non partagé
Serve il mostro se poi vuoi strillare
Il faut le monstre si tu veux crier
E vattene, fammi capire che eri speciale
Et va-t'en, fais-moi comprendre que tu étais spécial
Perché questa vita è strana sai che l'odio chiama amore
Parce que cette vie est étrange, tu sais que la haine appelle l'amour
A volte ti offre le cose più belle nel modo peggiore
Parfois, elle t'offre les plus belles choses de la pire des manières
Yo, tutto passa attraverso il dolore
Yo, tout passe par la douleur
Ve l'ho già detto dopo il buio torna sempre il sole
Je vous l'ai déjà dit, après l'obscurité, le soleil revient toujours
Ma poi arriva una nuvola nera
Mais ensuite arrive un nuage noir
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Tu te retrouves au milieu de la tempête
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Quand tu es seul en mer et tu te demandes si ça vaut la peine
È il vento che gonfia la vela
C'est le vent qui gonfle la voile
Ed è l'onda che sposta la nave
Et c'est la vague qui déplace le navire
Tu mi chiedi se vale la pena
Tu me demandes si ça vaut la peine
(Ne vale la pena)
(Ça en vaut la peine)
(Ne vale la pena)
(Ça en vaut la peine)
(Ne vale la pena)
(Ça en vaut la peine)
(Ne vale la pena)
(Ça en vaut la peine)
Tutto passa attraverso il dolore
Alles geht durch den Schmerz
Ferite interiori e sentirsi inferiore
Innere Wunden und sich minderwertig fühlen
Senza il coraggio di guardarsi dentro
Ohne den Mut, in sich hineinzuschauen
Restare muti, minuti sembrano ore
Stumm bleiben, Minuten scheinen Stunden
Io, ho imparato che serve il silenzio
Ich habe gelernt, dass Stille notwendig ist
Per ascoltarsi e trovare nuove parole
Um sich selbst zuzuhören und neue Worte zu finden
Serve, perdere quel che si ha
Es ist notwendig, das zu verlieren, was man hat
Per prendere ciò che si vuole
Um das zu bekommen, was man will
Ogni, giorno di merda è un seme per un futuro migliore
Jeder beschissene Tag ist ein Samen für eine bessere Zukunft
Allora dammi, drammi colpe e sbagli
Also gib mir Dramen, Schuld und Fehler
No non mi spaventa li trasformerò in diamanti
Nein, sie machen mir keine Angst, ich werde sie in Diamanten verwandeln
So bene come farlo
Ich weiß genau, wie man das macht
Tu, non sai con chi parli
Du weißt nicht, mit wem du sprichst
Sono diventati sogni quelli che erano dei tagli
Aus den Schnitten sind Träume geworden
Io so che serve allontanarsi per guardarsi bene
Ich weiß, dass es notwendig ist, sich zu entfernen, um sich gut anzusehen
Serve perdersi per ritrovarsi e non temere
Es ist notwendig, sich zu verlieren, um sich wiederzufinden und keine Angst zu haben
Perché per volare poi serve cadere da questo aeroplano
Denn um zu fliegen, muss man aus diesem Flugzeug fallen
Serve che mi dai la mano per tuffarci insieme
Es ist notwendig, dass du mir die Hand gibst, damit wir zusammen springen können
Ma poi arriva una nuvola nera
Aber dann kommt eine schwarze Wolke
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Du findest dich mitten im Sturm wieder
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Wenn du allein im Meer bist und dich fragst, ob es sich lohnt
È il vento che gonfia la vela
Es ist der Wind, der das Segel bläht
Ed è l'onda che sposta la nave
Und es ist die Welle, die das Schiff bewegt
Tu mi chiedi se vale la pena
Du fragst mich, ob es sich lohnt
Tutto passa attraverso il dolore
Alles geht durch den Schmerz
Rendimi felice e trapassami il cuore
Mach mich glücklich und durchbohre mein Herz
E avrò una strada per guardarmi dentro
Und ich werde einen Weg haben, in mich hineinzuschauen
Il fallimento è fuoco per la mia ambizione quindi impara che
Das Scheitern ist das Feuer für meinen Ehrgeiz, also lerne, dass
Più quello che cerchi che per te è importante
Je mehr das, was du suchst, für dich wichtig ist
Più il vuoto che ti ci separa so che sarà grande
Je größer wird die Leere sein, die dich davon trennt, ich weiß
Non importa quanta forza metti nelle gambe
Es spielt keine Rolle, wie viel Kraft du in deine Beine steckst
È la paura che ti porta davvero dall'altra parte
Es ist die Angst, die dich wirklich auf die andere Seite bringt
È necessario, distruggere per creare
Es ist notwendig, zu zerstören, um zu erschaffen
Ti serve la ruggine se vuoi brillare
Du brauchst den Rost, wenn du glänzen willst
Serve un amore non corrisposto
Es braucht eine unerwiderte Liebe
Serve il mostro se poi vuoi strillare
Es braucht das Monster, wenn du dann schreien willst
E vattene, fammi capire che eri speciale
Und geh weg, lass mich verstehen, dass du besonders warst
Perché questa vita è strana sai che l'odio chiama amore
Denn dieses Leben ist seltsam, du weißt, dass Hass Liebe nennt
A volte ti offre le cose più belle nel modo peggiore
Manchmal bietet es dir die schönsten Dinge auf die schlimmste Weise
Yo, tutto passa attraverso il dolore
Yo, alles geht durch den Schmerz
Ve l'ho già detto dopo il buio torna sempre il sole
Ich habe es euch schon gesagt, nach der Dunkelheit kommt immer die Sonne
Ma poi arriva una nuvola nera
Aber dann kommt eine schwarze Wolke
Ti ritrovi in mezzo alla bufera
Du findest dich mitten im Sturm wieder
Quando sei solo nel mare e ti chiedi se vale la pena
Wenn du allein im Meer bist und dich fragst, ob es sich lohnt
È il vento che gonfia la vela
Es ist der Wind, der das Segel bläht
Ed è l'onda che sposta la nave
Und es ist die Welle, die das Schiff bewegt
Tu mi chiedi se vale la pena
Du fragst mich, ob es sich lohnt
(Ne vale la pena)
(Es lohnt sich)
(Ne vale la pena)
(Es lohnt sich)
(Ne vale la pena)
(Es lohnt sich)
(Ne vale la pena)
(Es lohnt sich)