La Storia di Sam

Mattia Balardi

Lyrics Translation

Mi chiamo Sam e ho tredic'anni
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
Volevo essere qualcuno proprio come loro
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
Con il tempo mi ha portato a restare da solo
E adesso che sto andando in overdose i miei cantanti preferiti dove sono?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo
Dio, questa merda mi parla, ti prego salvami
Non so quale sia la trama e conosco il finale
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
Vorrei tornare indietro quando nulla andava male
E vivere era un effetto collaterale

Anche un angelo può perdere le ali
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Io sono ancora qua
Ma chi mi salverà?
Questa è la trama di una favola scritta a metà

Dio ha creato il mondo in sette giorni
Ed io in sette giorni sono riuscito a distruggere il mio
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
Ho smesso di parlare con il cuore
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
È sintomo della depressione
Quindi me ne vado altrove, non so dove
O almeno spero che sia un posto migliore
Mi diranno che non vado bene
Ma un problema diventa un problema il giorno in cui gli dai un nome
Se non avessi ascoltato le altre persone
A quest'ora sarei qua a parlarti di quello che scrivo
L'avrei fatto fino all'ultimo respiro
Se avessi ascoltato un po' più me stesso forse sarei vivo

Anche un angelo può perdere le ali
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Io sono ancora qua
Ma chi mi salverà?
Questa è la trama di una favola scritta a metà

Mi chiamo Sam e ho tredic'anni
My name is Sam and I'm thirteen years old
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
I wanted to read my name in history books
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
I wanted to write songs like they do
Volevo essere qualcuno proprio come loro
I wanted to be someone just like them
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
But the mask I wear just to please others
Con il tempo mi ha portato a restare da solo
Over time has led me to be alone
E adesso che sto andando in overdose i miei cantanti preferiti dove sono?
And now that I'm overdosing where are my favorite singers?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Xanax, Coke, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
I took a mix of drugs and psychotropic drugs
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo
Look at my body lying on the ground as I hit rock bottom
Dio, questa merda mi parla, ti prego salvami
God, this shit is talking to me, please save me
Non so quale sia la trama e conosco il finale
I don't know what the plot is and I know the ending
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
Here there is no happy ending like in fairy tales
Vorrei tornare indietro quando nulla andava male
I wish I could go back when nothing was wrong
E vivere era un effetto collaterale
And living was a side effect
Anche un angelo può perdere le ali
Even an angel can lose its wings
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Look at the sky, another star will go out today
Io sono ancora qua
I'm still here
Ma chi mi salverà?
But who will save me?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
This is the plot of a half-written fairy tale
Dio ha creato il mondo in sette giorni
God created the world in seven days
Ed io in sette giorni sono riuscito a distruggere il mio
And I managed to destroy mine in seven days
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
I who was willing to sell my dreams for this
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
I left everyone without saying goodbye
Ho smesso di parlare con il cuore
I stopped talking with my heart
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
When I realized that thoughts are born in the silences of words
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
I discovered that addiction to drugs and drugs
È sintomo della depressione
Is a symptom of depression
Quindi me ne vado altrove, non so dove
So I'm going somewhere else, I don't know where
O almeno spero che sia un posto migliore
Or at least I hope it's a better place
Mi diranno che non vado bene
They will tell me that I'm not okay
Ma un problema diventa un problema il giorno in cui gli dai un nome
But a problem becomes a problem the day you give it a name
Se non avessi ascoltato le altre persone
If I hadn't listened to other people
A quest'ora sarei qua a parlarti di quello che scrivo
By now I would be here talking to you about what I write
L'avrei fatto fino all'ultimo respiro
I would have done it until my last breath
Se avessi ascoltato un po' più me stesso forse sarei vivo
If I had listened to myself a little more maybe I would be alive
Anche un angelo può perdere le ali
Even an angel can lose its wings
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Look at the sky, another star will go out today
Io sono ancora qua
I'm still here
Ma chi mi salverà?
But who will save me?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
This is the plot of a half-written fairy tale
Mi chiamo Sam e ho tredic'anni
Meu nome é Sam e tenho treze anos
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
Queria ver meu nome nos livros de história
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
Queria escrever canções como eles fazem
Volevo essere qualcuno proprio come loro
Queria ser alguém exatamente como eles
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
Mas a máscara que uso apenas para agradar aos outros
Con il tempo mi ha portato a restare da solo
Com o tempo me levou a ficar sozinho
E adesso che sto andando in overdose i miei cantanti preferiti dove sono?
E agora que estou tendo uma overdose, onde estão meus cantores favoritos?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
Tomei uma mistura de drogas e medicamentos psicotrópicos
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo
Olhe para o meu corpo deitado no chão enquanto eu atinjo o fundo
Dio, questa merda mi parla, ti prego salvami
Deus, essa merda está falando comigo, por favor me salve
Non so quale sia la trama e conosco il finale
Não sei qual é a trama e conheço o final
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
Aqui não existe um final feliz como nos contos de fadas
Vorrei tornare indietro quando nulla andava male
Gostaria de voltar ao tempo em que nada estava errado
E vivere era un effetto collaterale
E viver era um efeito colateral
Anche un angelo può perdere le ali
Até um anjo pode perder suas asas
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Olhe para o céu, outra estrela vai se apagar hoje
Io sono ancora qua
Eu ainda estou aqui
Ma chi mi salverà?
Mas quem vai me salvar?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
Esta é a trama de um conto de fadas escrito pela metade
Dio ha creato il mondo in sette giorni
Deus criou o mundo em sete dias
Ed io in sette giorni sono riuscito a distruggere il mio
E eu consegui destruir o meu em sete dias
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
Eu que estava disposto a vender meus sonhos por isso
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
Abandonei todos sem dizer adeus
Ho smesso di parlare con il cuore
Parei de falar com o coração
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
Quando percebi que os pensamentos nascem nos silêncios das palavras
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
Descobri que o vício em medicamentos e drogas
È sintomo della depressione
É um sintoma de depressão
Quindi me ne vado altrove, non so dove
Então eu vou embora, não sei para onde
O almeno spero che sia un posto migliore
Ou pelo menos espero que seja um lugar melhor
Mi diranno che non vado bene
Eles vão me dizer que eu não estou bem
Ma un problema diventa un problema il giorno in cui gli dai un nome
Mas um problema se torna um problema no dia em que você lhe dá um nome
Se non avessi ascoltato le altre persone
Se eu não tivesse ouvido outras pessoas
A quest'ora sarei qua a parlarti di quello che scrivo
A esta hora estaria aqui falando sobre o que escrevo
L'avrei fatto fino all'ultimo respiro
Eu teria feito isso até o último suspiro
Se avessi ascoltato un po' più me stesso forse sarei vivo
Se eu tivesse ouvido um pouco mais a mim mesmo, talvez estivesse vivo
Anche un angelo può perdere le ali
Até um anjo pode perder suas asas
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Olhe para o céu, outra estrela vai se apagar hoje
Io sono ancora qua
Eu ainda estou aqui
Ma chi mi salverà?
Mas quem vai me salvar?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
Esta é a trama de um conto de fadas escrito pela metade
Mi chiamo Sam e ho tredic'anni
Me llamo Sam y tengo trece años
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
Quería leer mi nombre en los libros de historia
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
Quería escribir canciones como ellos
Volevo essere qualcuno proprio come loro
Quería ser alguien justo como ellos
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
Pero la máscara que uso solo para complacer a los demás
Con il tempo mi ha portato a restare da solo
Con el tiempo me ha llevado a estar solo
E adesso che sto andando in overdose i miei cantanti preferiti dove sono?
¿Y ahora que estoy sufriendo una sobredosis, dónde están mis cantantes favoritos?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
Tomé una mezcla de drogas y psicofármacos
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo
Mira mi cuerpo tendido en el suelo mientras toco fondo
Dio, questa merda mi parla, ti prego salvami
Dios, esta mierda me habla, por favor sálvame
Non so quale sia la trama e conosco il finale
No sé cuál es la trama y conozco el final
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
Aquí no existe un final feliz como en los cuentos de hadas
Vorrei tornare indietro quando nulla andava male
Quisiera volver atrás cuando nada iba mal
E vivere era un effetto collaterale
Y vivir era un efecto secundario
Anche un angelo può perdere le ali
Incluso un ángel puede perder sus alas
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Mira el cielo, otra estrella se apagará hoy
Io sono ancora qua
Todavía estoy aquí
Ma chi mi salverà?
¿Pero quién me salvará?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
Esta es la trama de un cuento a medio escribir
Dio ha creato il mondo in sette giorni
Dios creó el mundo en siete días
Ed io in sette giorni sono riuscito a distruggere il mio
Y yo en siete días logré destruir el mío
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
Yo que por esto estaba dispuesto a vender mis sueños
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
Abandoné a todos sin decirles adiós
Ho smesso di parlare con il cuore
Dejé de hablar con el corazón
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
Cuando entendí que los pensamientos nacen entre los silencios de las palabras
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
Descubrí que la dependencia de medicamentos y drogas
È sintomo della depressione
Es un síntoma de la depresión
Quindi me ne vado altrove, non so dove
Así que me voy a otro lugar, no sé dónde
O almeno spero che sia un posto migliore
O al menos espero que sea un lugar mejor
Mi diranno che non vado bene
Me dirán que no estoy bien
Ma un problema diventa un problema il giorno in cui gli dai un nome
Pero un problema se convierte en un problema el día que le das un nombre
Se non avessi ascoltato le altre persone
Si no hubiera escuchado a otras personas
A quest'ora sarei qua a parlarti di quello che scrivo
A esta hora estaría aquí hablándote de lo que escribo
L'avrei fatto fino all'ultimo respiro
Lo habría hecho hasta el último aliento
Se avessi ascoltato un po' più me stesso forse sarei vivo
Si hubiera escuchado un poco más a mí mismo, quizás estaría vivo
Anche un angelo può perdere le ali
Incluso un ángel puede perder sus alas
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Mira el cielo, otra estrella se apagará hoy
Io sono ancora qua
Todavía estoy aquí
Ma chi mi salverà?
¿Pero quién me salvará?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
Esta es la trama de un cuento a medio escribir
Mi chiamo Sam e ho tredic'anni
Je m'appelle Sam et j'ai treize ans
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
Je voulais lire mon nom dans les livres d'histoire
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
Je voulais écrire des chansons comme eux
Volevo essere qualcuno proprio come loro
Je voulais être quelqu'un comme eux
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
Mais le masque que je porte juste pour plaire aux autres
Con il tempo mi ha portato a restare da solo
Avec le temps, m'a laissé seul
E adesso che sto andando in overdose i miei cantanti preferiti dove sono?
Et maintenant que je fais une overdose, où sont mes chanteurs préférés ?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
J'ai pris un mélange de drogues et de psychotropes
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo
Regarde mon corps allongé sur le sol alors que je touche le fond
Dio, questa merda mi parla, ti prego salvami
Dieu, cette merde me parle, s'il te plaît sauve-moi
Non so quale sia la trama e conosco il finale
Je ne sais pas quel est le scénario et je connais la fin
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
Ici, il n'y a pas de fin heureuse comme dans les contes de fées
Vorrei tornare indietro quando nulla andava male
Je voudrais revenir en arrière quand rien n'allait mal
E vivere era un effetto collaterale
Et vivre était un effet secondaire
Anche un angelo può perdere le ali
Même un ange peut perdre ses ailes
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Regarde le ciel, une autre étoile s'éteindra aujourd'hui
Io sono ancora qua
Je suis toujours là
Ma chi mi salverà?
Mais qui me sauvera ?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
C'est le scénario d'un conte de fées écrit à moitié
Dio ha creato il mondo in sette giorni
Dieu a créé le monde en sept jours
Ed io in sette giorni sono riuscito a distruggere il mio
Et en sept jours, j'ai réussi à détruire le mien
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
Moi qui étais prêt à vendre mes rêves pour cela
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
J'ai abandonné tout le monde sans leur dire au revoir
Ho smesso di parlare con il cuore
J'ai arrêté de parler avec le cœur
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
Quand j'ai réalisé que les pensées naissent dans les silences des mots
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
J'ai découvert que la dépendance aux médicaments et aux drogues
È sintomo della depressione
Est un symptôme de la dépression
Quindi me ne vado altrove, non so dove
Alors je m'en vais ailleurs, je ne sais pas où
O almeno spero che sia un posto migliore
Ou du moins j'espère que c'est un meilleur endroit
Mi diranno che non vado bene
On me dira que je ne vais pas bien
Ma un problema diventa un problema il giorno in cui gli dai un nome
Mais un problème devient un problème le jour où tu lui donnes un nom
Se non avessi ascoltato le altre persone
Si je n'avais pas écouté les autres
A quest'ora sarei qua a parlarti di quello che scrivo
À cette heure, je serais ici à te parler de ce que j'écris
L'avrei fatto fino all'ultimo respiro
Je l'aurais fait jusqu'à mon dernier souffle
Se avessi ascoltato un po' più me stesso forse sarei vivo
Si j'avais écouté un peu plus moi-même, peut-être serais-je vivant
Anche un angelo può perdere le ali
Même un ange peut perdre ses ailes
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Regarde le ciel, une autre étoile s'éteindra aujourd'hui
Io sono ancora qua
Je suis toujours là
Ma chi mi salverà?
Mais qui me sauvera ?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
C'est le scénario d'un conte de fées écrit à moitié
Mi chiamo Sam e ho tredic'anni
Ich heiße Sam und bin dreizehn Jahre alt
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
Ich wollte meinen Namen in Geschichtsbüchern lesen
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
Ich wollte Lieder schreiben, so wie sie es tun
Volevo essere qualcuno proprio come loro
Ich wollte jemand sein, genau wie sie
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
Aber die Maske, die ich nur trage, um anderen zu gefallen
Con il tempo mi ha portato a restare da solo
Hat mich mit der Zeit dazu gebracht, alleine zu bleiben
E adesso che sto andando in overdose i miei cantanti preferiti dove sono?
Und jetzt, wo ich eine Überdosis nehme, wo sind meine Lieblingssänger?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Xanax, Koks, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
Ich habe eine Mischung aus Drogen und Psychopharmaka genommen
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo
Sieh meinen Körper auf dem Boden liegen, während ich den Boden berühre
Dio, questa merda mi parla, ti prego salvami
Gott, dieser Scheiß spricht zu mir, bitte rette mich
Non so quale sia la trama e conosco il finale
Ich weiß nicht, was die Handlung ist und ich kenne das Ende
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
Hier gibt es kein Happy End wie in Märchen
Vorrei tornare indietro quando nulla andava male
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen, als nichts schief lief
E vivere era un effetto collaterale
Und das Leben war eine Nebenwirkung
Anche un angelo può perdere le ali
Auch ein Engel kann seine Flügel verlieren
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Schau in den Himmel, ein weiterer Stern wird heute erlöschen
Io sono ancora qua
Ich bin immer noch hier
Ma chi mi salverà?
Aber wer wird mich retten?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
Das ist die Handlung eines halb geschriebenen Märchens
Dio ha creato il mondo in sette giorni
Gott erschuf die Welt in sieben Tagen
Ed io in sette giorni sono riuscito a distruggere il mio
Und ich habe es geschafft, meine in sieben Tagen zu zerstören
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
Ich, der bereit war, meine Träume dafür zu verkaufen
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
Ich habe alle verlassen, ohne mich zu verabschieden
Ho smesso di parlare con il cuore
Ich hörte auf, mit dem Herzen zu sprechen
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
Als ich erkannte, dass Gedanken in den Stille der Worte entstehen
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
Ich habe entdeckt, dass die Abhängigkeit von Medikamenten und Drogen
È sintomo della depressione
Ein Symptom von Depression ist
Quindi me ne vado altrove, non so dove
Also gehe ich woanders hin, ich weiß nicht wohin
O almeno spero che sia un posto migliore
Oder zumindest hoffe ich, dass es ein besserer Ort ist
Mi diranno che non vado bene
Sie werden mir sagen, dass es mir nicht gut geht
Ma un problema diventa un problema il giorno in cui gli dai un nome
Aber ein Problem wird erst dann zu einem Problem, wenn man ihm einen Namen gibt
Se non avessi ascoltato le altre persone
Wenn ich nicht auf andere Leute gehört hätte
A quest'ora sarei qua a parlarti di quello che scrivo
Würde ich jetzt hier sitzen und dir von dem erzählen, was ich schreibe
L'avrei fatto fino all'ultimo respiro
Ich hätte es bis zum letzten Atemzug getan
Se avessi ascoltato un po' più me stesso forse sarei vivo
Wenn ich ein bisschen mehr auf mich selbst gehört hätte, wäre ich vielleicht noch am Leben
Anche un angelo può perdere le ali
Auch ein Engel kann seine Flügel verlieren
Guarda il cielo, un'altra stella oggi si spegnerà
Schau in den Himmel, ein weiterer Stern wird heute erlöschen
Io sono ancora qua
Ich bin immer noch hier
Ma chi mi salverà?
Aber wer wird mich retten?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
Das ist die Handlung eines halb geschriebenen Märchens

Trivia about the song La Storia di Sam by Mr.Rain

On which albums was the song “La Storia di Sam” released by Mr.Rain?
Mr.Rain released the song on the albums “Butterfly Effect” in 2018 and “Butterfly Effect 2.0” in 2018.
Who composed the song “La Storia di Sam” by Mr.Rain?
The song “La Storia di Sam” by Mr.Rain was composed by Mattia Balardi.

Most popular songs of Mr.Rain

Other artists of Urban pop music