Siamo due cuori che ne formano uno solo
destinati ad incontrarsi
Solo per perdersi di nuovo
E non importa dove siamo e con chi stiamo
Certe volte i nostri cuori parlano
sì, ma spesso non li ascoltiamo
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
Ho avuto tutte le ragazze del mondo, ma penso a te
Ti prego svegliami se è tutto vero
Oggi ho tutto ciò che serve
tranne la cosa che voglio davvero
Te quiero
Potrei fare del mio meglio
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno
Io che ci immagino insieme tutta la notte
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio
Odio la realtà
E chi me la descrive
Specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Prendimi per mano
Dai andiamo e scappiamo via
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
So che si può
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Non sono mai stato bravo con le parole
ed è per questo che ti ho scritto una canzone
Ricordati il mio nome
Ricorda che sono il peggiore
Figuriamoci con le persone
Lo so che menti
Io vorrei entrarti nella testa per capire, per sapere ciò che pensi
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai
Dai parla piano, ti prego dai, adesso no
Io che non so nemmeno domani dove sarò
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
e la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
È stata solo una questione di tempo
Io non so davvero che succederà
È stata solo una questione di tempo
Prima o poi comunque tutto finirà
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
So che si può
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Il mio cuore può bastare
Parla una lingua universale
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Siamo due cuori che ne formano uno solo
We are two hearts that form only one
destinati ad incontrarsi
Destined to meet
Solo per perdersi di nuovo
Only to lose each other again
E non importa dove siamo e con chi stiamo
And it doesn't matter where we are and who we are with
Certe volte i nostri cuori parlano
Sometimes our hearts speak
sì, ma spesso non li ascoltiamo
Yes, but often we don't listen to them
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
Mine speaks and wants you here with me
Ho avuto tutte le ragazze del mondo, ma penso a te
I've had all the girls in the world, but I think of you
Ti prego svegliami se è tutto vero
Please wake me up if it's all true
Oggi ho tutto ciò che serve
Today I have everything I need
tranne la cosa che voglio davvero
Except the thing I really want
Te quiero
I love you
Potrei fare del mio meglio
I could do my best
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno
I have a book that talks about you but I swear I lost the mark
Io che ci immagino insieme tutta la notte
I imagine us together all night
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio
The worst moment only comes when I wake up
Odio la realtà
I hate reality
E chi me la descrive
And who describes it to me
Specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Especially if the one who speaks after me smiles
Prendimi per mano
Take my hand
Dai andiamo e scappiamo via
Come on let's run away
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa
I have the time of a song to make you mine and do
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
I have your name tattooed on my eyelids and if I close my eyes then I see you
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
They taught me to daydream but what do I do if you're not here with me
So che si può
I know it can be done
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Go back, I've never done it
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
My heart can be enough, it speaks a universal language
Dice "tu sei tutto quello che ho"
It says "you are all I have"
Non sono mai stato bravo con le parole
I've never been good with words
ed è per questo che ti ho scritto una canzone
And that's why I wrote you a song
Ricordati il mio nome
Remember my name
Ricorda che sono il peggiore
Remember that I'm the worst
Figuriamoci con le persone
Let alone with people
Lo so che menti
I know you lie
Io vorrei entrarti nella testa per capire, per sapere ciò che pensi
I would like to get into your head to understand, to know what you think
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
They always taught me to let go of reason
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai
Light my heart and follow my feelings, come on
Dai parla piano, ti prego dai, adesso no
Come on speak softly, please come on, not now
Io che non so nemmeno domani dove sarò
I don't even know where I'll be tomorrow
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
I think about it often and I know that we are special together
e la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
And the most beautiful thing is that we are the only ones who know it
È stata solo una questione di tempo
It was just a matter of time
Io non so davvero che succederà
I really don't know what will happen
È stata solo una questione di tempo
It was just a matter of time
Prima o poi comunque tutto finirà
Sooner or later everything will end anyway
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
I have your name tattooed on my eyelids and if I close my eyes then I see you
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
They taught me to daydream but what do I do if you're not here with me
So che si può
I know it can be done
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Go back, I've never done it
Il mio cuore può bastare
My heart can be enough
Parla una lingua universale
It speaks a universal language
Dice "tu sei tutto quello che ho"
It says "you are all I have"
Siamo due cuori che ne formano uno solo
Somos dois corações que formam apenas um
destinati ad incontrarsi
Destinados a se encontrar
Solo per perdersi di nuovo
Apenas para se perder novamente
E non importa dove siamo e con chi stiamo
E não importa onde estamos e com quem estamos
Certe volte i nostri cuori parlano
Às vezes nossos corações falam
sì, ma spesso non li ascoltiamo
Sim, mas muitas vezes não os ouvimos
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
O meu fala e quer você aqui comigo
Ho avuto tutte le ragazze del mondo, ma penso a te
Eu tive todas as garotas do mundo, mas penso em você
Ti prego svegliami se è tutto vero
Por favor, acorde-me se isso for verdade
Oggi ho tutto ciò che serve
Hoje eu tenho tudo que preciso
tranne la cosa che voglio davvero
Exceto a coisa que eu realmente quero
Te quiero
Te quero
Potrei fare del mio meglio
Eu poderia fazer o meu melhor
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno
Eu tenho um livro que fala sobre você, mas juro que perdi a marca
Io che ci immagino insieme tutta la notte
Eu que nos imagino juntos a noite toda
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio
O pior momento só chega quando acordo
Odio la realtà
Eu odeio a realidade
E chi me la descrive
E quem a descreve para mim
Specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Especialmente se quem fala depois sorri para mim
Prendimi per mano
Pegue minha mão
Dai andiamo e scappiamo via
Vamos fugir
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa
Eu tenho o tempo de uma música para te fazer minha e fa
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Eu tenho o seu nome tatuado nas minhas pálpebras e se fecho os olhos vejo você
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
Me ensinaram a sonhar acordado, mas o que faço se você não está aqui comigo
So che si può
Eu sei que é possível
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Voltar atrás, nunca fiz isso
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
Meu coração pode ser suficiente, fala uma língua universal
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Diz "você é tudo que eu tenho"
Non sono mai stato bravo con le parole
Nunca fui bom com palavras
ed è per questo che ti ho scritto una canzone
E é por isso que escrevi uma música para você
Ricordati il mio nome
Lembre-se do meu nome
Ricorda che sono il peggiore
Lembre-se que sou o pior
Figuriamoci con le persone
Imagine com as pessoas
Lo so che menti
Eu sei que você mente
Io vorrei entrarti nella testa per capire, per sapere ciò che pensi
Eu gostaria de entrar na sua cabeça para entender, para saber o que você pensa
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
Sempre me ensinaram a deixar a razão de lado
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai
Acender meu coração e seguir meus sentimentos, vamos
Dai parla piano, ti prego dai, adesso no
Fale baixo, por favor, agora não
Io che non so nemmeno domani dove sarò
Eu que nem sei onde estarei amanhã
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
Penso nisso frequentemente e sei que nós dois juntos somos especiais
e la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
E a coisa mais bonita é que somos os únicos que sabem disso
È stata solo una questione di tempo
Foi apenas uma questão de tempo
Io non so davvero che succederà
Eu realmente não sei o que vai acontecer
È stata solo una questione di tempo
Foi apenas uma questão de tempo
Prima o poi comunque tutto finirà
Mais cedo ou mais tarde tudo vai acabar
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Eu tenho o seu nome tatuado nas minhas pálpebras e se fecho os olhos vejo você
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
Me ensinaram a sonhar acordado, mas o que faço se você não está aqui comigo
So che si può
Eu sei que é possível
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Voltar atrás, nunca fiz isso
Il mio cuore può bastare
Meu coração pode ser suficiente
Parla una lingua universale
Fala uma língua universal
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Diz "você é tudo que eu tenho"
Siamo due cuori che ne formano uno solo
Somos dos corazones que forman uno solo
destinati ad incontrarsi
destinados a encontrarse
Solo per perdersi di nuovo
Solo para perderse de nuevo
E non importa dove siamo e con chi stiamo
Y no importa dónde estemos y con quién estemos
Certe volte i nostri cuori parlano
A veces nuestros corazones hablan
sì, ma spesso non li ascoltiamo
sí, pero a menudo no los escuchamos
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
El mío habla y te quiere aquí conmigo
Ho avuto tutte le ragazze del mondo, ma penso a te
He tenido a todas las chicas del mundo, pero pienso en ti
Ti prego svegliami se è tutto vero
Por favor despiértame si todo es verdad
Oggi ho tutto ciò che serve
Hoy tengo todo lo que necesito
tranne la cosa che voglio davvero
excepto lo que realmente quiero
Te quiero
Te quiero
Potrei fare del mio meglio
Podría hacer lo mejor que puedo
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno
Tengo un libro que habla de ti pero juro que he perdido la marca
Io che ci immagino insieme tutta la notte
Yo que nos imagino juntos toda la noche
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio
El peor momento llega solo cuando me despierto
Odio la realtà
Odio la realidad
E chi me la descrive
Y quien me la describe
Specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Especialmente si quien habla después me sonríe
Prendimi per mano
Tómame de la mano
Dai andiamo e scappiamo via
Vamos, vámonos
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa
Me queda el tiempo de una canción para hacerte mía y hacer
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Tengo tu nombre tatuado en los párpados y si cierro los ojos veo a ti
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
Me enseñaron a soñar con los ojos abiertos pero ¿qué hago si no estás aquí conmigo?
So che si può
Sé que se puede
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Volver atrás, nunca lo he hecho
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
Mi corazón puede ser suficiente, habla un lenguaje universal
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Dice "tú eres todo lo que tengo"
Non sono mai stato bravo con le parole
Nunca he sido bueno con las palabras
ed è per questo che ti ho scritto una canzone
y por eso te escribí una canción
Ricordati il mio nome
Recuerda mi nombre
Ricorda che sono il peggiore
Recuerda que soy el peor
Figuriamoci con le persone
Imagínate con las personas
Lo so che menti
Sé que mientes
Io vorrei entrarti nella testa per capire, per sapere ciò che pensi
Me gustaría entrar en tu cabeza para entender, para saber lo que piensas
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
Siempre me enseñaron a dejar ir la razón
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai
Encender mi corazón y seguir mis sentimientos, vamos
Dai parla piano, ti prego dai, adesso no
Habla bajo, por favor, ahora no
Io che non so nemmeno domani dove sarò
Yo que ni siquiera sé dónde estaré mañana
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
Lo pienso a menudo y sé que juntos somos especiales
e la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
y lo más hermoso es que somos los únicos que sabemos que lo somos
È stata solo una questione di tempo
Fue solo cuestión de tiempo
Io non so davvero che succederà
Realmente no sé qué pasará
È stata solo una questione di tempo
Fue solo cuestión de tiempo
Prima o poi comunque tutto finirà
Tar o temprano todo terminará
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Tengo tu nombre tatuado en los párpados y si cierro los ojos veo a ti
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
Me enseñaron a soñar con los ojos abiertos pero ¿qué hago si no estás aquí conmigo?
So che si può
Sé que se puede
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Volver atrás, nunca lo he hecho
Il mio cuore può bastare
Mi corazón puede ser suficiente
Parla una lingua universale
Habla un lenguaje universal
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Dice "tú eres todo lo que tengo"
Siamo due cuori che ne formano uno solo
Nous sommes deux cœurs qui n'en forment qu'un
destinati ad incontrarsi
Destinés à se rencontrer
Solo per perdersi di nuovo
Juste pour se perdre à nouveau
E non importa dove siamo e con chi stiamo
Et peu importe où nous sommes et avec qui nous sommes
Certe volte i nostri cuori parlano
Parfois, nos cœurs parlent
sì, ma spesso non li ascoltiamo
Oui, mais souvent nous ne les écoutons pas
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
Le mien parle et te veut ici avec moi
Ho avuto tutte le ragazze del mondo, ma penso a te
J'ai eu toutes les filles du monde, mais je pense à toi
Ti prego svegliami se è tutto vero
S'il te plaît, réveille-moi si tout est vrai
Oggi ho tutto ciò che serve
Aujourd'hui, j'ai tout ce dont j'ai besoin
tranne la cosa che voglio davvero
Sauf ce que je veux vraiment
Te quiero
Je t'aime
Potrei fare del mio meglio
Je pourrais faire de mon mieux
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno
J'ai un livre qui parle de toi mais je jure que j'ai perdu le signe
Io che ci immagino insieme tutta la notte
Je nous imagine ensemble toute la nuit
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio
Le pire moment n'arrive que lorsque je me réveille
Odio la realtà
Je déteste la réalité
E chi me la descrive
Et ceux qui me la décrivent
Specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Surtout si celui qui parle ensuite me sourit
Prendimi per mano
Prends ma main
Dai andiamo e scappiamo via
Allons-y et fuyons
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa
Il me reste le temps d'une chanson pour te faire mienne et faire
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
J'ai ton nom tatoué sur mes paupières et si je ferme les yeux je te vois
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
On m'a appris à rêver les yeux ouverts mais que faire si tu n'es pas ici avec moi
So che si può
Je sais que c'est possible
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Revenir en arrière, je ne l'ai jamais fait
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
Mon cœur peut suffire, il parle une langue universelle
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Il dit "tu es tout ce que j'ai"
Non sono mai stato bravo con le parole
Je n'ai jamais été doué avec les mots
ed è per questo che ti ho scritto una canzone
C'est pourquoi je t'ai écrit une chanson
Ricordati il mio nome
Souviens-toi de mon nom
Ricorda che sono il peggiore
Souviens-toi que je suis le pire
Figuriamoci con le persone
Imagine avec les gens
Lo so che menti
Je sais que tu mens
Io vorrei entrarti nella testa per capire, per sapere ciò che pensi
J'aimerais entrer dans ta tête pour comprendre, pour savoir ce que tu penses
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
On m'a toujours appris à abandonner la raison
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai
Allumer mon cœur et suivre mes sentiments, allez
Dai parla piano, ti prego dai, adesso no
Parle doucement, s'il te plaît, allez, pas maintenant
Io che non so nemmeno domani dove sarò
Je ne sais même pas où je serai demain
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
Je pense souvent et je sais que nous deux ensemble sommes spéciaux
e la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
Et la plus belle chose est que nous sommes les seuls à savoir que nous le sommes
È stata solo una questione di tempo
Ce n'était qu'une question de temps
Io non so davvero che succederà
Je ne sais vraiment pas ce qui va se passer
È stata solo una questione di tempo
Ce n'était qu'une question de temps
Prima o poi comunque tutto finirà
Tôt ou tard, tout finira de toute façon
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
J'ai ton nom tatoué sur mes paupières et si je ferme les yeux je te vois
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
On m'a appris à rêver les yeux ouverts mais que faire si tu n'es pas ici avec moi
So che si può
Je sais que c'est possible
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Revenir en arrière, je ne l'ai jamais fait
Il mio cuore può bastare
Mon cœur peut suffire
Parla una lingua universale
Il parle une langue universelle
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Il dit "tu es tout ce que j'ai"
Siamo due cuori che ne formano uno solo
Wir sind zwei Herzen, die eins bilden
destinati ad incontrarsi
Bestimmt, sich zu treffen
Solo per perdersi di nuovo
Nur um sich wieder zu verlieren
E non importa dove siamo e con chi stiamo
Und es ist egal, wo wir sind und mit wem wir sind
Certe volte i nostri cuori parlano
Manchmal sprechen unsere Herzen
sì, ma spesso non li ascoltiamo
Ja, aber oft hören wir nicht zu
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
Meins spricht und will dich hier bei mir
Ho avuto tutte le ragazze del mondo, ma penso a te
Ich hatte alle Mädchen der Welt, aber ich denke an dich
Ti prego svegliami se è tutto vero
Bitte weck mich auf, wenn das alles wahr ist
Oggi ho tutto ciò che serve
Heute habe ich alles, was ich brauche
tranne la cosa che voglio davvero
Außer das, was ich wirklich will
Te quiero
Ich liebe dich
Potrei fare del mio meglio
Ich könnte mein Bestes geben
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno
Ich habe ein Buch, das von dir spricht, aber ich schwöre, ich habe die Markierung verloren
Io che ci immagino insieme tutta la notte
Ich stelle mir uns die ganze Nacht zusammen vor
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio
Der schlimmste Moment kommt nur, wenn ich aufwache
Odio la realtà
Ich hasse die Realität
E chi me la descrive
Und wer sie mir beschreibt
Specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Besonders wenn derjenige, der danach spricht, lächelt
Prendimi per mano
Nimm meine Hand
Dai andiamo e scappiamo via
Los, lass uns weglaufen
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa
Ich habe die Zeit eines Liedes, um dich zu meiner zu machen und zu tun
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Ich habe deinen Namen auf meinen Augenlidern tätowiert und wenn ich meine Augen schließe, sehe ich dich
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
Man hat mir beigebracht, mit offenen Augen zu träumen, aber was mache ich, wenn du nicht hier bei mir bist?
So che si può
Ich weiß, dass es möglich ist
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Zurückzugehen, ich habe es nie getan
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
Mein Herz kann ausreichen, es spricht eine universelle Sprache
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Es sagt „du bist alles, was ich habe“
Non sono mai stato bravo con le parole
Ich war nie gut mit Worten
ed è per questo che ti ho scritto una canzone
Und deshalb habe ich dir ein Lied geschrieben
Ricordati il mio nome
Erinnere dich an meinen Namen
Ricorda che sono il peggiore
Erinnere dich daran, dass ich der Schlimmste bin
Figuriamoci con le persone
Stell dir vor, mit Menschen
Lo so che menti
Ich weiß, dass du lügst
Io vorrei entrarti nella testa per capire, per sapere ciò che pensi
Ich würde gerne in deinen Kopf kommen, um zu verstehen, um zu wissen, was du denkst
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
Man hat mir immer beigebracht, die Vernunft aufzugeben
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai
Mein Herz anzuzünden und meinen Gefühlen zu folgen, komm schon
Dai parla piano, ti prego dai, adesso no
Komm schon, sprich leise, bitte komm schon, jetzt nicht
Io che non so nemmeno domani dove sarò
Ich weiß nicht einmal, wo ich morgen sein werde
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
Ich denke oft darüber nach und ich weiß, dass wir zusammen etwas Besonderes sind
e la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
Und das Schönste ist, dass wir die einzigen sind, die wissen, dass wir es sind
È stata solo una questione di tempo
Es war nur eine Frage der Zeit
Io non so davvero che succederà
Ich weiß wirklich nicht, was passieren wird
È stata solo una questione di tempo
Es war nur eine Frage der Zeit
Prima o poi comunque tutto finirà
Früher oder später wird sowieso alles enden
Ho il tuo nome tatuato sulle palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Ich habe deinen Namen auf meinen Augenlidern tätowiert und wenn ich meine Augen schließe, sehe ich dich
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi aperti ma che faccio se non sei qui con me
Man hat mir beigebracht, mit offenen Augen zu träumen, aber was mache ich, wenn du nicht hier bei mir bist?
So che si può
Ich weiß, dass es möglich ist
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Zurückzugehen, ich habe es nie getan
Il mio cuore può bastare
Mein Herz kann ausreichen
Parla una lingua universale
Es spricht eine universelle Sprache
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Es sagt „du bist alles, was ich habe“