The End.

Bob Bryar, Frank Iero, Gerard Way, Michael Way, Ray Toro

Lyrics Translation

Now come one, come all to this tragic affair
Wipe off that makeup, what's in is despair
So throw on the black dress, mix in with the lot
You might wake up and notice you're someone you're not

If you look in the mirror and don't like what you see
You can find out firsthand what it's like to be me
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry

Another contusion, my funeral jag
Here's my resignation, I'll serve it in drag
You've got front row seats to the penitence ball
When I grow up I want to be nothing at all

I said yeah, yeah
I said yeah, yeah

Come on, come on, come on I said
(Save me) get me the hell out of here
(Save me) too young to die and my dear
(You can't) if you can hear me just walk away and
(Take me)

Now come one, come all to this tragic affair
Agora venham todos, venham todos para este trágico evento
Wipe off that makeup, what's in is despair
Limpe essa maquiagem, o que está na moda é o desespero
So throw on the black dress, mix in with the lot
Então vista o vestido preto, misture-se com o lote
You might wake up and notice you're someone you're not
Você pode acordar e perceber que é alguém que não é
If you look in the mirror and don't like what you see
Se você olhar no espelho e não gostar do que vê
You can find out firsthand what it's like to be me
Você pode descobrir em primeira mão como é ser eu
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
Então reúnam-se porquinhos e beijem isso adeus
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
Eu encorajaria seus sorrisos, espero que vocês não chorem
Another contusion, my funeral jag
Outra contusão, meu funeral chique
Here's my resignation, I'll serve it in drag
Aqui está minha renúncia, vou servi-la em drag
You've got front row seats to the penitence ball
Você tem assentos na primeira fila para o baile de penitência
When I grow up I want to be nothing at all
Quando eu crescer, não quero ser nada
I said yeah, yeah
Eu disse sim, sim
I said yeah, yeah
Eu disse sim, sim
Come on, come on, come on I said
Vamos, vamos, vamos, eu disse
(Save me) get me the hell out of here
(Salve-me) tire-me do inferno daqui
(Save me) too young to die and my dear
(Salve-me) muito jovem para morrer e minha querida
(You can't) if you can hear me just walk away and
(Você não pode) se você pode me ouvir, apenas vá embora e
(Take me)
(Leve-me)
Now come one, come all to this tragic affair
Ahora venid todos a este trágico asunto
Wipe off that makeup, what's in is despair
Borra ese maquillaje, lo que está de moda es la desesperación
So throw on the black dress, mix in with the lot
Así que ponte el vestido negro, mézclate con el lote
You might wake up and notice you're someone you're not
Podrías despertar y darte cuenta de que no eres quien crees ser
If you look in the mirror and don't like what you see
Si te miras al espejo y no te gusta lo que ves
You can find out firsthand what it's like to be me
Puedes descubrir de primera mano cómo es ser yo
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
Así que reuníos cerditos y despedid esto con un beso
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
Animaría vuestras sonrisas, espero que no lloréis
Another contusion, my funeral jag
Otra contusión, mi funeral alocado
Here's my resignation, I'll serve it in drag
Aquí está mi renuncia, la serviré disfrazado
You've got front row seats to the penitence ball
Tenéis asientos en primera fila para el baile de la penitencia
When I grow up I want to be nothing at all
Cuando crezca quiero no ser nada en absoluto
I said yeah, yeah
Dije sí, sí
I said yeah, yeah
Dije sí, sí
Come on, come on, come on I said
Vamos, vamos, vamos, dije
(Save me) get me the hell out of here
(Sálvame) sácame de aquí
(Save me) too young to die and my dear
(Sálvame) demasiado joven para morir y mi querida
(You can't) if you can hear me just walk away and
(No puedes) si puedes oírme, simplemente aléjate y
(Take me)
(Llévame)
Now come one, come all to this tragic affair
Venez tous, venez tous à cette affaire tragique
Wipe off that makeup, what's in is despair
Essuyez ce maquillage, ce qui est à la mode, c'est le désespoir
So throw on the black dress, mix in with the lot
Alors enfilez la robe noire, mélangez-vous avec la foule
You might wake up and notice you're someone you're not
Vous pourriez vous réveiller et remarquer que vous n'êtes pas qui vous croyez être
If you look in the mirror and don't like what you see
Si vous vous regardez dans le miroir et que vous n'aimez pas ce que vous voyez
You can find out firsthand what it's like to be me
Vous pouvez découvrir par vous-même ce que c'est que d'être moi
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
Alors rassemblez-vous, cochons, et embrassez ceci adieu
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
J'encouragerais vos sourires, je m'attends à ce que vous ne pleuriez pas
Another contusion, my funeral jag
Une autre contusion, mon corbillard
Here's my resignation, I'll serve it in drag
Voici ma démission, je la servirai en drag
You've got front row seats to the penitence ball
Vous avez des places de premier rang pour le bal de la pénitence
When I grow up I want to be nothing at all
Quand je grandirai, je ne veux rien être du tout
I said yeah, yeah
J'ai dit ouais, ouais
I said yeah, yeah
J'ai dit ouais, ouais
Come on, come on, come on I said
Allez, allez, allez, j'ai dit
(Save me) get me the hell out of here
(Sauve-moi) sortez-moi de cet enfer
(Save me) too young to die and my dear
(Sauve-moi) trop jeune pour mourir et ma chère
(You can't) if you can hear me just walk away and
(Tu ne peux pas) si tu peux m'entendre, éloigne-toi simplement et
(Take me)
(Emmène-moi)
Now come one, come all to this tragic affair
Nun kommt herbei, alle zu diesem tragischen Ereignis
Wipe off that makeup, what's in is despair
Wische dieses Make-up ab, was in ist Verzweiflung
So throw on the black dress, mix in with the lot
Also zieh das schwarze Kleid an, mische dich unter die Menge
You might wake up and notice you're someone you're not
Du könntest aufwachen und bemerken, dass du jemand bist, der du nicht bist
If you look in the mirror and don't like what you see
Wenn du in den Spiegel schaust und nicht magst, was du siehst
You can find out firsthand what it's like to be me
Kannst du aus erster Hand erfahren, wie es ist, ich zu sein
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
Also versammelt euch, Schweinchen, und küsst das hier zum Abschied
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
Ich würde eure Lächeln ermutigen, ich erwarte, dass ihr nicht weint
Another contusion, my funeral jag
Eine weitere Prellung, mein Beerdigungswagen
Here's my resignation, I'll serve it in drag
Hier ist meine Kündigung, ich werde sie in Drag servieren
You've got front row seats to the penitence ball
Ihr habt Front Row Sitze für den Bußball
When I grow up I want to be nothing at all
Wenn ich groß bin, möchte ich überhaupt nichts sein
I said yeah, yeah
Ich sagte ja, ja
I said yeah, yeah
Ich sagte ja, ja
Come on, come on, come on I said
Komm schon, komm schon, komm schon, sagte ich
(Save me) get me the hell out of here
(Rette mich) bring mich hier raus
(Save me) too young to die and my dear
(Rette mich) zu jung zum Sterben und meine Liebe
(You can't) if you can hear me just walk away and
(Du kannst nicht) wenn du mich hören kannst, geh einfach weg und
(Take me)
(Nimm mich)
Now come one, come all to this tragic affair
Ora venite tutti a questo tragico evento
Wipe off that makeup, what's in is despair
Togliete quel trucco, ciò che è in voga è la disperazione
So throw on the black dress, mix in with the lot
Quindi indossate il vestito nero, mescolatevi con la folla
You might wake up and notice you're someone you're not
Potreste svegliarvi e accorgervi di non essere chi pensavate di essere
If you look in the mirror and don't like what you see
Se guardate nello specchio e non vi piace ciò che vedete
You can find out firsthand what it's like to be me
Potete scoprire in prima persona com'è essere me
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
Quindi radunatevi, porcellini, e baciate questo addio
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
Incoraggerei i vostri sorrisi, mi aspetto che non piangerete
Another contusion, my funeral jag
Un'altra contusione, il mio funebre sfarzo
Here's my resignation, I'll serve it in drag
Ecco le mie dimissioni, le servirò in travestimento
You've got front row seats to the penitence ball
Avete posti in prima fila al ballo della penitenza
When I grow up I want to be nothing at all
Quando crescerò voglio non essere nulla
I said yeah, yeah
Ho detto sì, sì
I said yeah, yeah
Ho detto sì, sì
Come on, come on, come on I said
Andiamo, andiamo, andiamo ho detto
(Save me) get me the hell out of here
(Salvami) tirami fuori da qui
(Save me) too young to die and my dear
(Salvami) troppo giovane per morire e mia cara
(You can't) if you can hear me just walk away and
(Non puoi) se riesci a sentirmi, allontanati e
(Take me)
(Portami via)
Now come one, come all to this tragic affair
Sekarang datanglah satu per satu ke acara tragis ini
Wipe off that makeup, what's in is despair
Hapuslah riasan itu, yang ada hanyalah putus asa
So throw on the black dress, mix in with the lot
Jadi kenakanlah gaun hitam, campur dengan banyak orang
You might wake up and notice you're someone you're not
Kamu mungkin bangun dan menyadari bahwa kamu bukanlah dirimu sendiri
If you look in the mirror and don't like what you see
Jika kamu melihat ke cermin dan tidak suka apa yang kamu lihat
You can find out firsthand what it's like to be me
Kamu bisa mengetahui secara langsung bagaimana rasanya menjadi saya
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
Jadi berkumpullah babi-babi dan ciumlah ini selamat tinggal
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
Aku mendorong senyummu, aku berharap kamu tidak akan menangis
Another contusion, my funeral jag
Memar lainnya, kereta jenazahku
Here's my resignation, I'll serve it in drag
Ini adalah pengunduran diriku, aku akan melayaninya dengan drag
You've got front row seats to the penitence ball
Kamu mendapatkan kursi baris depan untuk pesta pertobatan
When I grow up I want to be nothing at all
Ketika aku tumbuh besar aku ingin menjadi tidak ada sama sekali
I said yeah, yeah
Aku bilang ya, ya
I said yeah, yeah
Aku bilang ya, ya
Come on, come on, come on I said
Ayo, ayo, ayo aku bilang
(Save me) get me the hell out of here
(Selamatkan aku) bawa aku keluar dari sini
(Save me) too young to die and my dear
(Selamatkan aku) terlalu muda untuk mati dan sayangku
(You can't) if you can hear me just walk away and
(Kamu tidak bisa) jika kamu bisa mendengarku hanya berjalanlah dan
(Take me)
(Bawa aku)
Now come one, come all to this tragic affair
ตอนนี้มาทุกคน, มาทุกคนสู่เหตุการณ์ที่น่าเศร้านี้
Wipe off that makeup, what's in is despair
ลบออกเครื่องแต่งกาย, สิ่งที่อยู่ในคือความสิ้นหวัง
So throw on the black dress, mix in with the lot
ดังนั้นโยนชุดสีดำ, ผสมกับกลุ่ม
You might wake up and notice you're someone you're not
คุณอาจตื่นขึ้นแล้วสังเกตว่าคุณไม่ใช่คนที่คุณคิด
If you look in the mirror and don't like what you see
ถ้าคุณมองในกระจกแล้วไม่ชอบสิ่งที่คุณเห็น
You can find out firsthand what it's like to be me
คุณสามารถหาความรู้เองว่ามันเป็นอย่างไรที่จะเป็นฉัน
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
ดังนั้นรวมกันรอบ ๆ หมูและจูบลานี้
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
ฉันจะส่งเสริมให้คุณยิ้ม ฉันคาดว่าคุณจะไม่ร้องไห้
Another contusion, my funeral jag
อีกครั้ง contusion, การจัดงานศพของฉัน
Here's my resignation, I'll serve it in drag
นี่คือการลาออกของฉัน, ฉันจะให้บริการในลักษณะของผู้หญิง
You've got front row seats to the penitence ball
คุณมีที่นั่งแถวหน้าสู่การขอโทษ
When I grow up I want to be nothing at all
เมื่อฉันโตขึ้นฉันต้องการไม่เป็นอะไรเลย
I said yeah, yeah
ฉันบอกว่า ใช่, ใช่
I said yeah, yeah
ฉันบอกว่า ใช่, ใช่
Come on, come on, come on I said
มาเถอะ, มาเถอะ, มาเถอะฉันบอก
(Save me) get me the hell out of here
(ช่วยฉัน) ออกจากที่นี่
(Save me) too young to die and my dear
(ช่วยฉัน) ยังอ่อนเยาว์เกินไปที่จะตายและคนรักของฉัน
(You can't) if you can hear me just walk away and
(คุณไม่สามารถ) ถ้าคุณสามารถได้ยินฉันเพียงเดินออกไปและ
(Take me)
(พาฉันไป)
Now come one, come all to this tragic affair
现在来吧,大家都来参加这场悲剧
Wipe off that makeup, what's in is despair
擦掉那些化妆,现在流行的是绝望
So throw on the black dress, mix in with the lot
所以穿上黑色的裙子,混在人群中
You might wake up and notice you're someone you're not
你可能会醒来发现你不是你自己
If you look in the mirror and don't like what you see
如果你照镜子不喜欢你看到的
You can find out firsthand what it's like to be me
你可以亲身体验一下做我是什么感觉
So gather 'round piggies and kiss this goodbye
所以猪们围过来,吻别这个
I'd encourage your smiles I'll expect you won't cry
我鼓励你们微笑,我希望你们不会哭
Another contusion, my funeral jag
又一个淤伤,我的葬礼悲伤
Here's my resignation, I'll serve it in drag
这是我的辞职信,我会穿着女装送出去
You've got front row seats to the penitence ball
你们有前排座位看忏悔的舞会
When I grow up I want to be nothing at all
当我长大我想什么都不做
I said yeah, yeah
我说是的,是的
I said yeah, yeah
我说是的,是的
Come on, come on, come on I said
来吧,来吧,我说
(Save me) get me the hell out of here
(救我)让我从这里逃出去
(Save me) too young to die and my dear
(救我)我还太年轻,不能死,亲爱的
(You can't) if you can hear me just walk away and
(你不能)如果你能听到我,就走开吧
(Take me)
(带我走)

Trivia about the song The End. by My Chemical Romance

On which albums was the song “The End.” released by My Chemical Romance?
My Chemical Romance released the song on the albums “The Black Parade” in 2006, “The Black Parade / Living with Ghosts (The 10th Anniversary Edition)” in 2016, and “The Black Parade/Living with Ghosts” in 2016.
Who composed the song “The End.” by My Chemical Romance?
The song “The End.” by My Chemical Romance was composed by Bob Bryar, Frank Iero, Gerard Way, Michael Way, Ray Toro.

Most popular songs of My Chemical Romance

Other artists of Emo