Nobody

Chauncey Hollis Jr., Dustin James Corbett, Joshua Strange, Lauryn Hill, Nasir Jones

Lyrics Translation

One city, one country, one state
Some place to be nobody
Some place to be
Some place you wouldn't know probably
Yeah, yeah

If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
It's a challenge in that, it's a balancing act
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Houses in Long Island they always found 'em
House in the South a nigga barely got out
Sunny L.A., Remember calls with Dr. Dre
He told me, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
Me and my higher self, we often would speak
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
And it's been bothering me
Too many wavy women, gotta log outta IG
Can't be my age DM'ing, no kidding, it's hard to move like a civilian
I write the truth 'causae I live it, not like you musical niggas
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?

In one city, one country, one state
Some place to be nobody
Some place to be
Some place you wouldn't know problems
Some place to be nobody

My dog bought a plane, said "Let's go to Paris"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
I like the other definition, rectangular carats
The concept of this song is rather esoteric
This girl said in Grenada we should go get married
Broke the meaning down of the Virgin Mary
And you got your own place, my favorite part of the night
When you text me that you made it home safe (I'm home)
I'm contemplatin' at the home base
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
That's a picture right there, a moment in time
Before anybody wanted a photo of mine
Before the internet energy and social decline
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(The key to the signs) wishin' I'd find

One city, one country, one state
Some place to be nobody
Some place to be
Some place you wouldn't know probably
Some place to be nobody (life)

All my time has been focused on my freedom now
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
They put their words on me, and they can eat 'em now
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
They tried to box me out while takin' what they want from me
I spent too many years living too uncomfortably
Making room for people who didn't like the labor
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
Now let me give it to you balanced and with clarity
I don't need to turn myself into a parody
I don't I don't do the shit you do for popularity
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
My awareness like Keanu in The Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Now it's illegal for someone to walk in greatness
They want the same shh, but they don't take risks
Now the world will get to see it's own reflection
And the anointed can pursue their own direction
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
See me in my freedom taking all my land back
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
I got my legs beneath me, I got my hands back
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
I turned the other cheek, I took blow after blow
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
When you keep what you know is meant for someone else
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
I'm in the secret place, I keep a sacred space
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
If I'm a messenger, you block me then you block the message
So aggressive, the world you made is what you're left with
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless

Some place to be
Yeah
Ain't duckin' nothin'
Just might have to build my own city where y'all need a real nigga passport to enter
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
They gon' have to deal with us
Make 'em uncomfortable, haha
Yeah

One city, one country, one state
Uma cidade, um país, um estado
Some place to be nobody
Algum lugar para ser ninguém
Some place to be
Algum lugar para ser
Some place you wouldn't know probably
Algum lugar que você provavelmente não conheceria
Yeah, yeah
Sim, sim
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
Se Chappelle se mudou para Gana para encontrar sua paz, então eu estou indo
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
Onde o serviço está sempre vagando, estou arrumando minhas malas e indo
It's a challenge in that, it's a balancing act
É um desafio nisso, é um ato de equilíbrio
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Visite lugares bonitos que são mais do que a armadilha
Houses in Long Island they always found 'em
Casas em Long Island, eles sempre as encontraram
House in the South a nigga barely got out
Casa no sul, um negro mal saiu
Sunny L.A., Remember calls with Dr. Dre
Sunny L.A., lembro das ligações com o Dr. Dre
He told me, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
Ele me disse: "Não deixe as palmeiras te enganarem, negro, fique seguro"
Me and my higher self, we often would speak
Eu e meu eu superior, nós costumávamos conversar
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
De alguma forma perdemos a conexão, podemos nos encontrar em Joshua Tree
And it's been bothering me
E isso tem me incomodado
Too many wavy women, gotta log outta IG
Muitas mulheres onduladas, tenho que sair do IG
Can't be my age DM'ing, no kidding, it's hard to move like a civilian
Não posso ter minha idade DM'ing, sem brincadeira, é difícil se mover como um civil
I write the truth 'causae I live it, not like you musical niggas
Eu escrevo a verdade porque eu a vivo, não como vocês, músicos negros
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
Nós fizemos isso grande e eles são fanáticos, eles preferem atirar do que escrever ingressos
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?
Como é ir atrás? Como é desaparecer?
In one city, one country, one state
Em uma cidade, um país, um estado
Some place to be nobody
Algum lugar para ser ninguém
Some place to be
Algum lugar para ser
Some place you wouldn't know problems
Algum lugar onde você não conheceria problemas
Some place to be nobody
Algum lugar para ser ninguém
My dog bought a plane, said "Let's go to Paris"
Meu cachorro comprou um avião, disse "Vamos para Paris"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
É de lá que vêm as baguetes, pão francês longo e estreito
I like the other definition, rectangular carats
Eu gosto da outra definição, quilates retangulares
The concept of this song is rather esoteric
O conceito desta música é bastante esotérico
This girl said in Grenada we should go get married
Esta garota disse em Granada que deveríamos nos casar
Broke the meaning down of the Virgin Mary
Desvendou o significado da Virgem Maria
And you got your own place, my favorite part of the night
E você tem seu próprio lugar, minha parte favorita da noite
When you text me that you made it home safe (I'm home)
Quando você me manda uma mensagem dizendo que chegou em casa em segurança (estou em casa)
I'm contemplatin' at the home base
Estou contemplando na base de casa
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
Como eu estou acostumado com o café da manhã no gueto bebendo OJ
That's a picture right there, a moment in time
Essa é uma imagem bem ali, um momento no tempo
Before anybody wanted a photo of mine
Antes de alguém querer uma foto minha
Before the internet energy and social decline
Antes da energia da internet e do declínio social
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
Destruíram a vibe nos enganando com as manchetes
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(Deixando-nos cegos) Os abutres te comem vivo
(The key to the signs) wishin' I'd find
(A chave para os sinais) desejando que eu encontre
One city, one country, one state
Uma cidade, um país, um estado
Some place to be nobody
Algum lugar para ser ninguém
Some place to be
Algum lugar para ser
Some place you wouldn't know probably
Algum lugar que você provavelmente não conheceria
Some place to be nobody (life)
Algum lugar para ser ninguém (vida)
All my time has been focused on my freedom now
Todo o meu tempo tem sido focado na minha liberdade agora
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
Por que eu me juntaria a eles quando sei que posso vencê-los agora?
They put their words on me, and they can eat 'em now
Eles colocaram suas palavras em mim, e agora podem comê-las
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
Provavelmente é por isso que eles continuam me dizendo que sou necessário agora
They tried to box me out while takin' what they want from me
Eles tentaram me excluir enquanto pegavam o que queriam de mim
I spent too many years living too uncomfortably
Passei muitos anos vivendo muito desconfortavelmente
Making room for people who didn't like the labor
Fazendo espaço para pessoas que não gostavam do trabalho
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
Ou queriam os despojos, comportamento egoísta e ganancioso
Now let me give it to you balanced and with clarity
Agora deixe-me dar a você equilibrado e com clareza
I don't need to turn myself into a parody
Eu não preciso me transformar em uma paródia
I don't I don't do the shit you do for popularity
Eu não faço a merda que você faz por popularidade
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
Eles claramente não entenderam quando eu disse "Eu saio" aparentemente
My awareness like Keanu in The Matrix
Minha consciência como Keanu em The Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Estou salvando almas e vocês reclamando sobre minha demora
Now it's illegal for someone to walk in greatness
Agora é ilegal para alguém andar na grandeza
They want the same shh, but they don't take risks
Eles querem a mesma merda, mas eles não correm riscos
Now the world will get to see it's own reflection
Agora o mundo vai ver sua própria reflexão
And the anointed can pursue their own direction
E os ungidos podem seguir sua própria direção
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
E se você está errado e é muito orgulhoso para ouvir correção
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
Caminhe para o buraco que você cavou para si mesmo, foda-se uma projeção
See me in my freedom taking all my land back
Veja-me em minha liberdade pegando toda a minha terra de volta
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
Eles enviaram muito contra mim pensando que eu apenas recuaria
I got my legs beneath me, I got my hands back
Eu tenho minhas pernas debaixo de mim, eu tenho minhas mãos de volta
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
Muitas pessoas sabotaram, elas não aguentaram isso
I turned the other cheek, I took blow after blow
Eu virei a outra face, levei golpe após golpe
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
Há tanta crise no mundo porque você colhe o que semeia
When you keep what you know is meant for someone else
Quando você guarda o que sabe que é para outra pessoa
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
A cova que você cava para eles, você pode acabar nela
I'm in the secret place, I keep a sacred space
Estou no lugar secreto, mantenho um espaço sagrado
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
Eles continuam mostrando suas mãos, mas continuam escondendo seus rostos
If I'm a messenger, you block me then you block the message
Se eu sou um mensageiro, você me bloqueia, então você bloqueia a mensagem
So aggressive, the world you made is what you're left with
Tão agressivo, o mundo que você fez é com o que você fica
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
Orgulho e ego sobre amor e verdade é muito imprudente
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
Vocês negros têm um desejo de morte, a estupidez me deixa sem fôlego
Some place to be
Algum lugar para ser
Yeah
Sim
Ain't duckin' nothin'
Não estou me esquivando de nada
Just might have to build my own city where y'all need a real nigga passport to enter
Só pode ter que construir minha própria cidade onde vocês precisam de um passaporte de negro real para entrar
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Ms. Hill, nós não vamos a lugar nenhum
They gon' have to deal with us
Eles vão ter que lidar conosco
Make 'em uncomfortable, haha
Faça-os desconfortáveis, haha
Yeah
Sim
One city, one country, one state
Una ciudad, un país, un estado
Some place to be nobody
Algún lugar para ser nadie
Some place to be
Algún lugar para estar
Some place you wouldn't know probably
Algún lugar que probablemente no conocerías
Yeah, yeah
Sí, sí
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
Si Chappelle se mudó a Ghana para encontrar su paz, entonces yo estoy rodando
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
Donde el servicio siempre está vagando, estoy empacando mis maletas y me voy
It's a challenge in that, it's a balancing act
Es un desafío en eso, es un acto de equilibrio
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Visitar lugares hermosos que están más allá de la trampa
Houses in Long Island they always found 'em
Casas en Long Island siempre las encontraron
House in the South a nigga barely got out
Casa en el sur un negro apenas salió
Sunny L.A., Remember calls with Dr. Dre
Sunny L.A., recuerda las llamadas con Dr. Dre
He told me, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
Me dijo, "No dejes que las palmeras te engañen, negro, ten cuidado"
Me and my higher self, we often would speak
Yo y mi yo superior, a menudo hablábamos
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
De alguna manera perdimos la conexión, podríamos encontrarnos en Joshua Tree
And it's been bothering me
Y eso me ha estado molestando
Too many wavy women, gotta log outta IG
Demasiadas mujeres onduladas, tengo que cerrar sesión en IG
Can't be my age DM'ing, no kidding, it's hard to move like a civilian
No puedo tener mi edad DM'ing, no bromeo, es difícil moverse como un civil
I write the truth 'causae I live it, not like you musical niggas
Escribo la verdad porque la vivo, no como tú, músicos negros
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
Lo hicimos a lo grande y ellos son fanáticos, preferirían disparar que escribir boletos
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?
¿Cómo se siente ir a buscarlo? ¿Cómo se siente desaparecer?
In one city, one country, one state
En una ciudad, un país, un estado
Some place to be nobody
Algún lugar para ser nadie
Some place to be
Algún lugar para estar
Some place you wouldn't know problems
Algún lugar donde probablemente no conocerías problemas
Some place to be nobody
Algún lugar para ser nadie
My dog bought a plane, said "Let's go to Paris"
Mi perro compró un avión, dijo "Vamos a París"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
Eso es de donde vienen las baguettes, pan francés que es largo y estrecho
I like the other definition, rectangular carats
Me gusta la otra definición, quilates rectangulares
The concept of this song is rather esoteric
El concepto de esta canción es bastante esotérico
This girl said in Grenada we should go get married
Esta chica dijo en Granada que deberíamos casarnos
Broke the meaning down of the Virgin Mary
Desglosó el significado de la Virgen María
And you got your own place, my favorite part of the night
Y tienes tu propio lugar, mi parte favorita de la noche
When you text me that you made it home safe (I'm home)
Cuando me envías un mensaje de texto que llegaste a casa a salvo (Estoy en casa)
I'm contemplatin' at the home base
Estoy contemplando en la base de casa
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
Cómo estoy acostumbrado a desayunar en el gueto bebiendo OJ
That's a picture right there, a moment in time
Esa es una imagen justo ahí, un momento en el tiempo
Before anybody wanted a photo of mine
Antes de que alguien quisiera una foto mía
Before the internet energy and social decline
Antes de la energía de internet y el declive social
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
Destruyó el ambiente engañándonos con los titulares
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(Nos mantienen ciegos) Los buitres te comen vivo
(The key to the signs) wishin' I'd find
(La clave de los signos) deseando que encuentre
One city, one country, one state
Una ciudad, un país, un estado
Some place to be nobody
Algún lugar para ser nadie
Some place to be
Algún lugar para estar
Some place you wouldn't know probably
Algún lugar que probablemente no conocerías
Some place to be nobody (life)
Algún lugar para ser nadie (vida)
All my time has been focused on my freedom now
Todo mi tiempo ha estado enfocado en mi libertad ahora
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
¿Por qué me uniría a ellos cuando sé que puedo vencerlos ahora?
They put their words on me, and they can eat 'em now
Pusieron sus palabras en mí, y ahora pueden comérselas
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
Probablemente por eso siguen diciéndome que me necesitan ahora
They tried to box me out while takin' what they want from me
Intentaron encerrarme mientras tomaban lo que querían de mí
I spent too many years living too uncomfortably
Pasé demasiados años viviendo demasiado incómodamente
Making room for people who didn't like the labor
Haciendo espacio para personas que no les gustaba el trabajo
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
O querían los despojos, comportamiento egoísta y codicioso
Now let me give it to you balanced and with clarity
Ahora déjame dártelo equilibrado y con claridad
I don't need to turn myself into a parody
No necesito convertirme en una parodia
I don't I don't do the shit you do for popularity
No hago la mierda que haces por popularidad
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
Claramente no entendieron cuando dije "Me voy" aparentemente
My awareness like Keanu in The Matrix
Mi conciencia como Keanu en The Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Estoy salvando almas y ustedes se quejan de mi tardanza
Now it's illegal for someone to walk in greatness
Ahora es ilegal que alguien camine en grandeza
They want the same shh, but they don't take risks
Quieren lo mismo, pero no toman riesgos
Now the world will get to see it's own reflection
Ahora el mundo podrá ver su propio reflejo
And the anointed can pursue their own direction
Y los ungidos pueden seguir su propia dirección
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
Y si te equivocas y estás demasiado orgulloso para escuchar la corrección
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
Camina hacia el agujero que te cavaste, jódete una proyección
See me in my freedom taking all my land back
Véeme en mi libertad recuperando toda mi tierra
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
Enviaron mucho contra mí pensando que solo me quedaría atrás
I got my legs beneath me, I got my hands back
Tengo mis piernas debajo de mí, tengo mis manos de vuelta
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
Mucha gente saboteó, no podían soportarlo
I turned the other cheek, I took blow after blow
Di la otra mejilla, recibí golpe tras golpe
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
Hay tanta crisis en el mundo porque cosechas lo que siembras
When you keep what you know is meant for someone else
Cuando te quedas con lo que sabes que es para alguien más
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
El hoyo que cavas para ellos, podrías terminar en ti mismo
I'm in the secret place, I keep a sacred space
Estoy en el lugar secreto, mantengo un espacio sagrado
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
Siguen mostrando sus manos, pero siguen escondiendo su cara
If I'm a messenger, you block me then you block the message
Si soy un mensajero, me bloqueas y bloqueas el mensaje
So aggressive, the world you made is what you're left with
Tan agresivo, el mundo que hiciste es con lo que te quedas
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
Orgullo y ego sobre amor y verdad es jodidamente imprudente
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
Ustedes negros tienen un deseo de muerte, la estupidez me deja sin aliento
Some place to be
Algún lugar para estar
Yeah
Ain't duckin' nothin'
No esquivando nada
Just might have to build my own city where y'all need a real nigga passport to enter
Solo podría tener que construir mi propia ciudad donde necesiten un pasaporte de negro real para entrar
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Sra. Hill, no nos vamos a ninguna parte
They gon' have to deal with us
Van a tener que lidiar con nosotros
Make 'em uncomfortable, haha
Hazlos sentir incómodos, jaja
Yeah
One city, one country, one state
Une ville, un pays, un état
Some place to be nobody
Un endroit pour être personne
Some place to be
Un endroit pour être
Some place you wouldn't know probably
Un endroit que tu ne connais probablement pas
Yeah, yeah
Ouais, ouais
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
Si Chappelle a déménagé au Ghana pour trouver sa paix alors je roule
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
Où le service est toujours en itinérance, je fais mes bagages et je pars
It's a challenge in that, it's a balancing act
C'est un défi en cela, c'est un acte d'équilibre
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Visiter de beaux endroits qui sont plus ici que le piège
Houses in Long Island they always found 'em
Maisons à Long Island, ils les ont toujours trouvées
House in the South a nigga barely got out
Maison dans le Sud, un nègre a à peine réussi à sortir
Sunny L.A., Remember calls with Dr. Dre
Sunny L.A., je me souviens des appels avec Dr. Dre
He told me, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
Il m'a dit, "Ne laisse pas les palmiers te tromper, nègre, sois prudent"
Me and my higher self, we often would speak
Moi et mon moi supérieur, nous parlions souvent
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
D'une manière ou d'une autre, nous avons perdu la connexion, on pourrait se retrouver à Joshua Tree
And it's been bothering me
Et ça me dérange
Too many wavy women, gotta log outta IG
Trop de femmes ondulées, je dois me déconnecter d'IG
Can't be my age DM'ing, no kidding, it's hard to move like a civilian
Je ne peux pas être de mon âge en DM, pas de blague, c'est difficile de bouger comme un civil
I write the truth 'causae I live it, not like you musical niggas
J'écris la vérité parce que je la vis, pas comme vous les nègres de la musique
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
On l'a fait en grand et ils sont bigots, ils préfèrent tirer que d'écrire des billets
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?
Qu'est-ce que ça fait d'aller le chercher ? Qu'est-ce que ça fait de disparaître ?
In one city, one country, one state
Dans une ville, un pays, un état
Some place to be nobody
Un endroit pour être personne
Some place to be
Un endroit pour être
Some place you wouldn't know problems
Un endroit où tu ne connaîtrais pas de problèmes
Some place to be nobody
Un endroit pour être personne
My dog bought a plane, said "Let's go to Paris"
Mon chien a acheté un avion, a dit "Allons à Paris"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
C'est là que viennent les baguettes, du pain français long et étroit
I like the other definition, rectangular carats
J'aime l'autre définition, des carats rectangulaires
The concept of this song is rather esoteric
Le concept de cette chanson est plutôt ésotérique
This girl said in Grenada we should go get married
Cette fille a dit à Grenade que nous devrions nous marier
Broke the meaning down of the Virgin Mary
Elle a expliqué la signification de la Vierge Marie
And you got your own place, my favorite part of the night
Et tu as ton propre endroit, ma partie préférée de la nuit
When you text me that you made it home safe (I'm home)
Quand tu me textes que tu es rentrée en sécurité (Je suis à la maison)
I'm contemplatin' at the home base
Je contemple à la base
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
Comment je suis habitué à prendre le petit déjeuner dans le ghetto en sirotant de l'OJ
That's a picture right there, a moment in time
C'est une image juste là, un moment dans le temps
Before anybody wanted a photo of mine
Avant que quiconque ne veuille une photo de moi
Before the internet energy and social decline
Avant l'énergie d'Internet et le déclin social
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
Détruit l'ambiance en nous trompant avec les gros titres
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(Nous gardant aveugles) Les vautours te mangent vivant
(The key to the signs) wishin' I'd find
(La clé des signes) souhaitant que je trouve
One city, one country, one state
Une ville, un pays, un état
Some place to be nobody
Un endroit pour être personne
Some place to be
Un endroit pour être
Some place you wouldn't know probably
Un endroit que tu ne connaîtrais probablement pas
Some place to be nobody (life)
Un endroit pour être personne (la vie)
All my time has been focused on my freedom now
Tout mon temps a été consacré à ma liberté maintenant
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
Pourquoi les rejoindrais-je quand je sais que je peux les battre maintenant ?
They put their words on me, and they can eat 'em now
Ils ont mis leurs mots sur moi, et ils peuvent les manger maintenant
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
C'est probablement pour ça qu'ils continuent à me dire que j'ai besoin de moi maintenant
They tried to box me out while takin' what they want from me
Ils ont essayé de me mettre dans une boîte tout en prenant ce qu'ils voulaient de moi
I spent too many years living too uncomfortably
J'ai passé trop d'années à vivre trop inconfortablement
Making room for people who didn't like the labor
Faire de la place pour des gens qui n'aimaient pas le travail
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
Ou qui voulaient les dépouilles, un comportement égoïste et avide
Now let me give it to you balanced and with clarity
Maintenant, laissez-moi vous le donner équilibré et avec clarté
I don't need to turn myself into a parody
Je n'ai pas besoin de me transformer en parodie
I don't I don't do the shit you do for popularity
Je ne fais pas la merde que tu fais pour la popularité
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
Ils n'ont clairement pas compris quand j'ai dit "Je sors" apparemment
My awareness like Keanu in The Matrix
Ma conscience comme Keanu dans The Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Je sauve des âmes et vous vous plaignez de mon retard
Now it's illegal for someone to walk in greatness
Maintenant, il est illégal pour quelqu'un de marcher dans la grandeur
They want the same shh, but they don't take risks
Ils veulent la même merde, mais ils ne prennent pas de risques
Now the world will get to see it's own reflection
Maintenant, le monde va voir sa propre réflexion
And the anointed can pursue their own direction
Et les oints peuvent poursuivre leur propre direction
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
Et si tu as tort et que tu es trop fier pour entendre la correction
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
Marche dans le trou que tu as creusé toi-même, baise une projection
See me in my freedom taking all my land back
Voyez-moi dans ma liberté en reprenant toute ma terre
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
Ils ont envoyé beaucoup contre moi en pensant que je resterais juste en arrière
I got my legs beneath me, I got my hands back
J'ai mes jambes sous moi, j'ai récupéré mes mains
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
Beaucoup de gens ont saboté, ils ne pouvaient pas supporter ça
I turned the other cheek, I took blow after blow
J'ai tendu l'autre joue, j'ai pris coup après coup
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
Il y a tellement de crises dans le monde parce que tu récoltes ce que tu sèmes
When you keep what you know is meant for someone else
Quand tu gardes ce que tu sais est destiné à quelqu'un d'autre
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
Le trou que tu creuses pour eux, tu pourrais juste finir par y tomber toi-même
I'm in the secret place, I keep a sacred space
Je suis dans un endroit secret, je garde un espace sacré
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
Ils continuent à montrer leurs mains, mais à cacher leur visage
If I'm a messenger, you block me then you block the message
Si je suis un messager, tu me bloques alors tu bloques le message
So aggressive, the world you made is what you're left with
Si agressif, le monde que tu as fait est ce avec quoi tu es coincé
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
L'orgueil et l'égo sur l'amour et la vérité sont putain de téméraires
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
Vous, les nègres, vous avez un souhait de mort, la stupidité me laisse sans souffle
Some place to be
Un endroit pour être
Yeah
Ouais
Ain't duckin' nothin'
Je ne me cache de rien
Just might have to build my own city where y'all need a real nigga passport to enter
Je pourrais juste devoir construire ma propre ville où vous aurez besoin d'un vrai passeport de nègre pour entrer
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Mme Hill, nous ne partons nulle part
They gon' have to deal with us
Ils vont devoir faire avec nous
Make 'em uncomfortable, haha
Rendez-les mal à l'aise, haha
Yeah
Ouais
One city, one country, one state
Eine Stadt, ein Land, ein Staat
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
Some place to be
Ein Ort zum Sein
Some place you wouldn't know probably
Ein Ort, den du wahrscheinlich nicht kennen würdest
Yeah, yeah
Ja, ja
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
Wenn Chappelle nach Ghana gezogen ist, um seinen Frieden zu finden, dann bin ich dabei
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
Wo der Service immer unterwegs ist, packe ich meine Taschen und gehe
It's a challenge in that, it's a balancing act
Es ist eine Herausforderung darin, es ist ein Balanceakt
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Besuche schöne Orte, es gibt mehr hier draußen als die Falle
Houses in Long Island they always found 'em
Häuser auf Long Island, sie haben sie immer gefunden
House in the South a nigga barely got out
Haus im Süden, ein Nigga ist kaum rausgekommen
Sunny L.A., Remember calls with Dr. Dre
Sonniges L.A., erinnere mich an Anrufe mit Dr. Dre
He told me, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
Er sagte mir: „Lass dich nicht von den Palmen täuschen, Nigga, sei sicher“
Me and my higher self, we often would speak
Ich und mein höheres Selbst, wir haben oft gesprochen
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
Irgendwie haben wir die Verbindung verloren, könnten uns in Joshua Tree treffen
And it's been bothering me
Und es hat mich gestört
Too many wavy women, gotta log outta IG
Zu viele wellige Frauen, muss mich aus IG ausloggen
Can't be my age DM'ing, no kidding, it's hard to move like a civilian
Kann nicht in meinem Alter DM'ing sein, kein Scherz, es ist schwer sich wie ein Zivilist zu bewegen
I write the truth 'causae I live it, not like you musical niggas
Ich schreibe die Wahrheit, weil ich sie lebe, nicht wie ihr musikalischen Niggas
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
Wir haben es groß gemacht und sie sind Bigots, sie würden lieber schießen als Tickets schreiben
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?
Wie fühlt es sich an, es zu holen? Wie fühlt es sich an, vermisst zu werden?
In one city, one country, one state
In einer Stadt, einem Land, einem Staat
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
Some place to be
Ein Ort zum Sein
Some place you wouldn't know problems
Ein Ort, an dem du keine Probleme kennen würdest
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
My dog bought a plane, said "Let's go to Paris"
Mein Hund hat ein Flugzeug gekauft, sagte „Lass uns nach Paris gehen“
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
Dort kommen die Baguettes her, französisches Brot, das lang und schmal ist
I like the other definition, rectangular carats
Ich mag die andere Definition, rechteckige Karotten
The concept of this song is rather esoteric
Das Konzept dieses Liedes ist ziemlich esoterisch
This girl said in Grenada we should go get married
Dieses Mädchen sagte in Grenada, wir sollten heiraten
Broke the meaning down of the Virgin Mary
Hat die Bedeutung der Jungfrau Maria erklärt
And you got your own place, my favorite part of the night
Und du hast deinen eigenen Platz, mein Lieblingsteil der Nacht
When you text me that you made it home safe (I'm home)
Wenn du mir schreibst, dass du sicher nach Hause gekommen bist (Ich bin zu Hause)
I'm contemplatin' at the home base
Ich denke nach an der Heimatbasis
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
Wie ich es gewohnt bin, im Ghetto beim OJ-Trinken zu frühstücken
That's a picture right there, a moment in time
Das ist ein Bild genau dort, ein Moment in der Zeit
Before anybody wanted a photo of mine
Bevor jemand ein Foto von mir wollte
Before the internet energy and social decline
Bevor die Internetenergie und der soziale Niedergang
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
Die Stimmung zerstört haben, uns mit den Schlagzeilen täuschen
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(Die uns blind halten) Geier fressen dich lebendig
(The key to the signs) wishin' I'd find
(Der Schlüssel zu den Zeichen) wünschte, ich würde finden
One city, one country, one state
Eine Stadt, ein Land, ein Staat
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
Some place to be
Ein Ort zum Sein
Some place you wouldn't know probably
Ein Ort, den du wahrscheinlich nicht kennen würdest
Some place to be nobody (life)
Ein Ort, um niemand zu sein (Leben)
All my time has been focused on my freedom now
All meine Zeit war auf meine Freiheit jetzt fokussiert
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
Warum sollte ich mich ihnen anschließen, wenn ich weiß, dass ich sie jetzt schlagen kann?
They put their words on me, and they can eat 'em now
Sie haben ihre Worte auf mich gelegt, und sie können sie jetzt essen
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
Das ist wahrscheinlich der Grund, warum sie mir immer wieder sagen, dass ich jetzt gebraucht werde
They tried to box me out while takin' what they want from me
Sie haben versucht, mich auszuschließen, während sie nehmen, was sie von mir wollen
I spent too many years living too uncomfortably
Ich habe zu viele Jahre zu unbequem gelebt
Making room for people who didn't like the labor
Mache Platz für Leute, die die Arbeit nicht mochten
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
Oder die Beute wollten, gieriges, egoistisches Verhalten
Now let me give it to you balanced and with clarity
Jetzt lasst mich es euch ausgewogen und klar geben
I don't need to turn myself into a parody
Ich muss mich nicht in eine Parodie verwandeln
I don't I don't do the shit you do for popularity
Ich mache nicht den Scheiß, den du für Popularität machst
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
Sie haben offensichtlich nicht verstanden, als ich sagte „Ich steige aus“ anscheinend
My awareness like Keanu in The Matrix
Mein Bewusstsein wie Keanu in der Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Ich rette Seelen und ihr beschwert euch über meine Verspätung
Now it's illegal for someone to walk in greatness
Jetzt ist es illegal, dass jemand in Größe wandelt
They want the same shh, but they don't take risks
Sie wollen das gleiche shh, aber sie nehmen keine Risiken
Now the world will get to see it's own reflection
Jetzt wird die Welt ihr eigenes Spiegelbild sehen
And the anointed can pursue their own direction
Und die Gesalbten können ihren eigenen Weg verfolgen
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
Und wenn du falsch liegst und zu stolz bist, um Korrektur zu hören
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
Geh in das Loch, das du dir selbst gegraben hast, fick eine Projektion
See me in my freedom taking all my land back
Sieh mich in meiner Freiheit, nehme all mein Land zurück
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
Sie haben viel gegen mich geschickt, denkend, dass ich einfach zurückstehen würde
I got my legs beneath me, I got my hands back
Ich habe meine Beine unter mir, ich habe meine Hände zurück
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
Viele Leute haben sabotiert, sie konnten das nicht ertragen
I turned the other cheek, I took blow after blow
Ich habe die andere Wange hingehalten, ich habe Schlag um Schlag genommen
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
Es gibt so viel Krise in der Welt, weil du erntest, was du säst
When you keep what you know is meant for someone else
Wenn du behältst, was du weißt, ist für jemand anderen bestimmt
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
Die Grube, die du für sie gräbst, könntest du am Ende selbst landen
I'm in the secret place, I keep a sacred space
Ich bin an einem geheimen Ort, ich halte einen heiligen Raum
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
Sie zeigen immer ihre Hände, aber verstecken ihr Gesicht
If I'm a messenger, you block me then you block the message
Wenn ich ein Bote bin, blockierst du mich, dann blockierst du die Botschaft
So aggressive, the world you made is what you're left with
So aggressiv, die Welt, die du gemacht hast, ist das, was du übrig hast
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
Stolz und Ego über Liebe und Wahrheit ist verdammt rücksichtslos
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
Y'all Niggas haben einen Todeswunsch, die Dummheit lässt mich atemlos
Some place to be
Ein Ort zum Sein
Yeah
Ja
Ain't duckin' nothin'
Vermeide nichts
Just might have to build my own city where y'all need a real nigga passport to enter
Muss vielleicht meine eigene Stadt bauen, wo ihr einen echten Nigga-Pass braucht, um einzutreten
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Ms. Hill, wir gehen nirgendwo hin
They gon' have to deal with us
Sie werden mit uns umgehen müssen
Make 'em uncomfortable, haha
Macht sie unwohl, haha
Yeah
Ja
One city, one country, one state
Una città, un paese, uno stato
Some place to be nobody
Un posto per essere nessuno
Some place to be
Un posto dove stare
Some place you wouldn't know probably
Un posto che probabilmente non conosci
Yeah, yeah
Sì, sì
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
Se Chappelle si è trasferito in Ghana per trovare la sua pace, allora io sto andando
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
Dove il servizio è sempre in movimento, sto facendo le mie valigie e me ne sto andando
It's a challenge in that, it's a balancing act
È una sfida in questo, è un atto di equilibrio
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Visita luoghi bellissimi che sono più di qui che nella trappola
Houses in Long Island they always found 'em
Case a Long Island, le hanno sempre trovate
House in the South a nigga barely got out
Casa nel sud un negro è appena uscito
Sunny L.A., Remember calls with Dr. Dre
Sunny L.A., ricordo le chiamate con Dr. Dre
He told me, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
Mi ha detto, "Non lasciare che le palme ti ingannino, negro, stai al sicuro"
Me and my higher self, we often would speak
Io e il mio io superiore, spesso parlavamo
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
In qualche modo abbiamo perso la connessione, potremmo incontrarci a Joshua Tree
And it's been bothering me
E mi sta dando fastidio
Too many wavy women, gotta log outta IG
Troppe donne ondulate, devo disconnettermi da IG
Can't be my age DM'ing, no kidding, it's hard to move like a civilian
Non posso essere della mia età DM'ing, non scherzo, è difficile muoversi come un civile
I write the truth 'causae I live it, not like you musical niggas
Scrivo la verità perché la vivo, non come voi musicisti
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
L'abbiamo fatto in grande e loro sono bigotti, preferiscono sparare piuttosto che scrivere biglietti
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?
Come si sente andare a prenderlo? Come si sente andare a mancare?
In one city, one country, one state
In una città, un paese, uno stato
Some place to be nobody
Un posto per essere nessuno
Some place to be
Un posto dove stare
Some place you wouldn't know problems
Un posto dove non conosci problemi
Some place to be nobody
Un posto per essere nessuno
My dog bought a plane, said "Let's go to Paris"
Il mio amico ha comprato un aereo, ha detto "Andiamo a Parigi"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
È da lì che vengono le baguette, il pane francese lungo e stretto
I like the other definition, rectangular carats
Mi piace l'altra definizione, carati rettangolari
The concept of this song is rather esoteric
Il concetto di questa canzone è piuttosto esoterico
This girl said in Grenada we should go get married
Questa ragazza ha detto a Grenada che dovremmo sposarci
Broke the meaning down of the Virgin Mary
Ha spiegato il significato della Vergine Maria
And you got your own place, my favorite part of the night
E hai il tuo posto, la mia parte preferita della notte
When you text me that you made it home safe (I'm home)
Quando mi mandi un messaggio che sei arrivato a casa al sicuro (Sono a casa)
I'm contemplatin' at the home base
Sto contemplando alla base
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
Come sono abituato a fare colazione nel ghetto sorseggiando OJ
That's a picture right there, a moment in time
È un quadro lì, un momento nel tempo
Before anybody wanted a photo of mine
Prima che qualcuno volesse una foto mia
Before the internet energy and social decline
Prima dell'energia di internet e del declino sociale
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
Hanno distrutto l'atmosfera ingannandoci con i titoli
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(Mantenendoci ciechi) Gli avvoltoi ti mangiano vivo
(The key to the signs) wishin' I'd find
(La chiave dei segni) sperando di trovare
One city, one country, one state
Una città, un paese, uno stato
Some place to be nobody
Un posto per essere nessuno
Some place to be
Un posto dove stare
Some place you wouldn't know probably
Un posto che probabilmente non conosci
Some place to be nobody (life)
Un posto per essere nessuno (vita)
All my time has been focused on my freedom now
Tutto il mio tempo è stato concentrato sulla mia libertà ora
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
Perché dovrei unirmi a loro quando so che posso batterli ora?
They put their words on me, and they can eat 'em now
Hanno messo le loro parole su di me, e possono mangiarle ora
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
Probabilmente è per questo che continuano a dirmi che sono necessario ora
They tried to box me out while takin' what they want from me
Hanno cercato di escludermi mentre prendevano quello che volevano da me
I spent too many years living too uncomfortably
Ho passato troppi anni a vivere troppo scomodamente
Making room for people who didn't like the labor
Fare spazio per persone che non amavano il lavoro
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
O volevano i bottini, comportamento avido e egoista
Now let me give it to you balanced and with clarity
Ora lascia che te lo dia equilibrato e con chiarezza
I don't need to turn myself into a parody
Non ho bisogno di trasformarmi in una parodia
I don't I don't do the shit you do for popularity
Non faccio le cose che fai tu per la popolarità
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
Chiaramente non hanno capito quando ho detto "I Get Out" apparentemente
My awareness like Keanu in The Matrix
La mia consapevolezza come Keanu in The Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Sto salvando anime e voi vi lamentate del mio ritardo
Now it's illegal for someone to walk in greatness
Ora è illegale per qualcuno camminare nella grandezza
They want the same shh, but they don't take risks
Vogliono la stessa merda, ma non corrono rischi
Now the world will get to see it's own reflection
Ora il mondo vedrà il suo stesso riflesso
And the anointed can pursue their own direction
E gli unti possono perseguire la loro direzione
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
E se sbagli e sei troppo orgoglioso per sentire la correzione
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
Cammina nel buco che ti sei scavato, fottiti una proiezione
See me in my freedom taking all my land back
Vedimi nella mia libertà prendendo indietro tutta la mia terra
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
Hanno mandato molto contro di me pensando che avrei solo resistito
I got my legs beneath me, I got my hands back
Ho le gambe sotto di me, ho le mani indietro
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
Molte persone hanno sabotato, non potevano sopportarlo
I turned the other cheek, I took blow after blow
Ho voltato l'altra guancia, ho preso colpo dopo colpo
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
C'è così tanta crisi nel mondo perché raccogli quello che semini
When you keep what you know is meant for someone else
Quando tieni quello che sai è destinato a qualcun altro
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
Il fossato che scavi per loro, potresti finire dentro te stesso
I'm in the secret place, I keep a sacred space
Sono nel posto segreto, mantengo uno spazio sacro
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
Continuano a mostrare le loro mani, ma continuano a nascondere il loro volto
If I'm a messenger, you block me then you block the message
Se sono un messaggero, mi blocchi e blocchi il messaggio
So aggressive, the world you made is what you're left with
Così aggressivo, il mondo che hai fatto è quello con cui ti ritrovi
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
Orgoglio ed ego sopra l'amore e la verità è fottutamente imprudente
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
Voi negri avete un desiderio di morte, la stupidità mi lascia senza fiato
Some place to be
Un posto dove stare
Yeah
Ain't duckin' nothin'
Non sto evitando nulla
Just might have to build my own city where y'all need a real nigga passport to enter
Potrebbe dover costruire la mia città dove avete bisogno di un vero passaporto di negro per entrare
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Signora Hill, non andiamo da nessuna parte
They gon' have to deal with us
Dovranno fare i conti con noi
Make 'em uncomfortable, haha
Rendiamoli scomodi, haha
Yeah

Trivia about the song Nobody by Nas

When was the song “Nobody” released by Nas?
The song Nobody was released in 2021, on the album “King's Disease II”.
Who composed the song “Nobody” by Nas?
The song “Nobody” by Nas was composed by Chauncey Hollis Jr., Dustin James Corbett, Joshua Strange, Lauryn Hill, Nasir Jones.

Most popular songs of Nas

Other artists of Hip Hop/Rap