There's a war in the streets tonight
And nobody's really feeling alright
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
I know now that I'm feeling right if it goes down
'Cause my third eye sees the lowdown
And I know it's not my time to go now
'Cause God's got my back in this showdown
So I know we'll be alright
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Silver fo'-fo', cocked? No
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Kinda' see my father's features creeping in a little
Got an office on Broadway, business in Jamaica
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
And I'm late to a date with my wife, I realize
I stopped to shop, had to get her some type surprise
And I'm walking through it, chaos is all around me
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
There's a war in the streets tonight
And all this drama's got me feeling uptight
I don't know what I'll do if I don't see my boo
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
So hold on, your daddy's in sight
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
For the first time, praise God, baby mom's crying
Planned to be a strong black family
But we both were too young, too strung, too much flashing
Newcomer called Verbal Assassin running with
Nothing but the worst type, worst fight
When we brought my baby home the first night
Cursed like sailors, burst out the crib raging
In my new car bought from entertainment
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
New woman, she's great, this a different world
Checking out my wife's chemistry with my little girl
It's so amazing, playing, life is so crazy
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
There's a war in the streets tonight
And nobody's really feeling alright
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
I know now that I'm feeling right if it goes down
'Cause my third eye sees the lowdown
And I know it's not my time to go now
'Cause God's got my back in this showdown
So I know we'll be alright
From the day you was born
Your daughter Destiny, was one of your destinations
There's a war in the streets tonight
Há uma guerra nas ruas esta noite
And nobody's really feeling alright
E ninguém está realmente se sentindo bem
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Eu tenho um baseado para minha crônica, um suco para meu tônico
I know now that I'm feeling right if it goes down
Eu sei agora que estou me sentindo bem se tudo der errado
'Cause my third eye sees the lowdown
Porque meu terceiro olho vê a realidade
And I know it's not my time to go now
E eu sei que não é minha hora de ir agora
'Cause God's got my back in this showdown
Porque Deus está comigo neste confronto
So I know we'll be alright
Então eu sei que ficaremos bem
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Sim, sobretudo Brooks Brothers, conheço as cordas, suave como Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Maleta, gravatas de seda, elegante como os mais velhos
Silver fo'-fo', cocked? No
Prata quatro-quatro, engatilhada? Não
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Meu motorista acabou de deixar alguns dos meus colegas fumando aquela Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Peguei um vislumbre de mim mesmo na vitrine da Barney's
Kinda' see my father's features creeping in a little
Meio que vejo os traços do meu pai se infiltrando um pouco
Got an office on Broadway, business in Jamaica
Tenho um escritório na Broadway, negócios na Jamaica
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
Digo à minha filha para se esforçar ao máximo para que as melhores escolas a aceitem
And I'm late to a date with my wife, I realize
E estou atrasado para um encontro com minha esposa, percebo
I stopped to shop, had to get her some type surprise
Parei para fazer compras, tive que comprar para ela uma surpresa
And I'm walking through it, chaos is all around me
E estou passando por isso, o caos está ao meu redor
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
Mas Deus está comigo, sem medo, através do fogo, tente me parar
There's a war in the streets tonight
Há uma guerra nas ruas esta noite
And all this drama's got me feeling uptight
E todo esse drama está me deixando tenso
I don't know what I'll do if I don't see my boo
Não sei o que farei se não ver minha amada
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Porque ela está parada na esquina da Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
Segurando nosso bebê em seus braços
So hold on, your daddy's in sight
Então segure firme, seu pai está à vista
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
Sim, noventa e quatro, Destiny abre os olhos
For the first time, praise God, baby mom's crying
Pela primeira vez, louvado seja Deus, a mãe do bebê está chorando
Planned to be a strong black family
Planejamos ser uma forte família negra
But we both were too young, too strung, too much flashing
Mas ambos éramos muito jovens, muito tensos, muito ostentação
Newcomer called Verbal Assassin running with
Novato chamado Verbal Assassin correndo com
Nothing but the worst type, worst fight
Nada além do pior tipo, pior briga
When we brought my baby home the first night
Quando trouxemos meu bebê para casa na primeira noite
Cursed like sailors, burst out the crib raging
Amaldiçoamos como marinheiros, saímos da casa enfurecidos
In my new car bought from entertainment
No meu carro novo comprado do entretenimento
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Champanhe e ganhando fama rápido, chicote
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
Essa vadia acabou de passar no clube abraçada, burra
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
Peguei-a pelo rabo de cavalo, "nunca me desrespeite"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Eu sou um veterano das ruas, lamento o sexo, mas não a Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
Voltei para sua avó, estou solteiro, a terra é minha
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Ela fica com o Benz, estou de volta às ruas
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Apertando a caneta, lançado novamente, sucessos
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
Sapatos de sola dura abençoaram os pés, agora menos problemas com a mãe do bebê
New woman, she's great, this a different world
Nova mulher, ela é ótima, este é um mundo diferente
Checking out my wife's chemistry with my little girl
Verificando a química da minha esposa com minha filhinha
It's so amazing, playing, life is so crazy
É tão incrível, brincando, a vida é tão louca
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
Eu cresci e sou grato pelas lições que Deus me deu
There's a war in the streets tonight
Há uma guerra nas ruas esta noite
And nobody's really feeling alright
E ninguém está realmente se sentindo bem
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Eu tenho um baseado para minha crônica, um suco para meu tônico
I know now that I'm feeling right if it goes down
Eu sei agora que estou me sentindo bem se tudo der errado
'Cause my third eye sees the lowdown
Porque meu terceiro olho vê a realidade
And I know it's not my time to go now
E eu sei que não é minha hora de ir agora
'Cause God's got my back in this showdown
Porque Deus está comigo neste confronto
So I know we'll be alright
Então eu sei que ficaremos bem
From the day you was born
Desde o dia em que você nasceu
Your daughter Destiny, was one of your destinations
Sua filha Destiny, era um dos seus destinos
There's a war in the streets tonight
Hay una guerra en las calles esta noche
And nobody's really feeling alright
Y nadie se siente realmente bien
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Tengo un porro para mi crónico, un jugo para mi tónico
I know now that I'm feeling right if it goes down
Sé ahora que me siento bien si todo se va al traste
'Cause my third eye sees the lowdown
Porque mi tercer ojo ve la verdad
And I know it's not my time to go now
Y sé que no es mi momento de irme ahora
'Cause God's got my back in this showdown
Porque Dios me respalda en este enfrentamiento
So I know we'll be alright
Así que sé que estaremos bien
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Sí, abrigo de Brooks Brothers, conozco las cuerdas, suave como Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Maletín, corbatas de seda, elegante como los más viejos
Silver fo'-fo', cocked? No
Plata cuatro-cuatro, ¿armado? No
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Mi chofer acaba de dejar a algunos de mis colegas fumando eso de Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Atrapé un vistazo de mí mismo en el escaparate de Barney's
Kinda' see my father's features creeping in a little
Veo un poco las características de mi padre apareciendo
Got an office on Broadway, business in Jamaica
Tengo una oficina en Broadway, negocios en Jamaica
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
Le digo a mi hija que se esfuerce al máximo para que las mejores escuelas la acepten
And I'm late to a date with my wife, I realize
Y llego tarde a una cita con mi esposa, me doy cuenta
I stopped to shop, had to get her some type surprise
Me detuve a comprar, tenía que conseguirle alguna sorpresa
And I'm walking through it, chaos is all around me
Y estoy caminando a través de ello, el caos está a mi alrededor
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
Pero Dios me tiene, sin miedo, a través del fuego, intenta detenerme
There's a war in the streets tonight
Hay una guerra en las calles esta noche
And all this drama's got me feeling uptight
Y todo este drama me tiene tenso
I don't know what I'll do if I don't see my boo
No sé qué haré si no veo a mi chica
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Porque ella está parada en la esquina de Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
Sosteniendo a nuestro bebé en sus brazos
So hold on, your daddy's in sight
Así que aguanta, tu papá está a la vista
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
Sí, noventa y cuatro, Destiny abre sus ojos
For the first time, praise God, baby mom's crying
Por primera vez, alabado sea Dios, la mamá del bebé está llorando
Planned to be a strong black family
Planeamos ser una fuerte familia negra
But we both were too young, too strung, too much flashing
Pero ambos éramos demasiado jóvenes, demasiado tensos, demasiado deslumbrados
Newcomer called Verbal Assassin running with
Recién llegado llamado Verbal Assassin corriendo con
Nothing but the worst type, worst fight
Nada más que el peor tipo, peor pelea
When we brought my baby home the first night
Cuando trajimos a mi bebé a casa la primera noche
Cursed like sailors, burst out the crib raging
Maldijimos como marineros, salimos de la cuna enfurecidos
In my new car bought from entertainment
En mi nuevo coche comprado del entretenimiento
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Champán y ganando fama rápido, latigazo
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
¿Esta perra acaba de pasar en el club abrazada, estúpido culo?
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
La agarré por la cola de caballo, "nunca me faltes al respeto"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Soy un veterano de la calle, lamento el sexo, pero no a Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
Regresé con tu abuela, estoy soltero, la tierra es mía
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Ella se queda con el Benz, estoy de nuevo en las calles
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Aprieto la pluma, liberado de nuevo, éxitos de las listas
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
Zapatos de suela dura bendicen los pies, ahora menos problemas con la mamá del bebé
New woman, she's great, this a different world
Nueva mujer, es genial, este es un mundo diferente
Checking out my wife's chemistry with my little girl
Observando la química de mi esposa con mi niña
It's so amazing, playing, life is so crazy
Es tan asombroso, jugando, la vida es tan loca
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
He crecido y estoy agradecido por las lecciones que Dios me dio
There's a war in the streets tonight
Hay una guerra en las calles esta noche
And nobody's really feeling alright
Y nadie se siente realmente bien
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Tengo un porro para mi crónico, un jugo para mi tónico
I know now that I'm feeling right if it goes down
Sé ahora que me siento bien si todo se va al traste
'Cause my third eye sees the lowdown
Porque mi tercer ojo ve la verdad
And I know it's not my time to go now
Y sé que no es mi momento de irme ahora
'Cause God's got my back in this showdown
Porque Dios me respalda en este enfrentamiento
So I know we'll be alright
Así que sé que estaremos bien
From the day you was born
Desde el día que naciste
Your daughter Destiny, was one of your destinations
Tu hija Destiny, fue uno de tus destinos
There's a war in the streets tonight
Il y a une guerre dans les rues ce soir
And nobody's really feeling alright
Et personne ne se sent vraiment bien
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
J'ai un joint pour mon chronique, un jus pour mon tonique
I know now that I'm feeling right if it goes down
Je sais maintenant que je me sens bien si ça se passe
'Cause my third eye sees the lowdown
Parce que mon troisième œil voit la vérité
And I know it's not my time to go now
Et je sais que ce n'est pas mon heure de partir maintenant
'Cause God's got my back in this showdown
Parce que Dieu a mon dos dans ce duel
So I know we'll be alright
Donc je sais que nous irons bien
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Ouais, manteau Brooks Brothers, connaît les ficelles, lisse comme Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Mallette, cravates en soie, aussi élégant que les anciens
Silver fo'-fo', cocked? No
Argent quatre-quatre, armé ? Non
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Mon chauffeur vient de laisser certains de mes collègues fumer ce Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Aperçu de moi-même dans la vitrine de Barney's
Kinda' see my father's features creeping in a little
Je vois un peu les traits de mon père qui se glissent
Got an office on Broadway, business in Jamaica
J'ai un bureau sur Broadway, des affaires en Jamaïque
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
Dis à ma fille d'essayer le plus dur pour que les meilleures écoles la prennent
And I'm late to a date with my wife, I realize
Et je suis en retard à un rendez-vous avec ma femme, je réalise
I stopped to shop, had to get her some type surprise
Je me suis arrêté pour faire du shopping, il fallait lui faire une surprise
And I'm walking through it, chaos is all around me
Et je traverse tout ça, le chaos est tout autour de moi
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
Mais Dieu m'a, pas de peur, à travers le feu, essayez de m'arrêter
There's a war in the streets tonight
Il y a une guerre dans les rues ce soir
And all this drama's got me feeling uptight
Et tout ce drame me rend tendu
I don't know what I'll do if I don't see my boo
Je ne sais pas ce que je ferai si je ne vois pas ma chérie
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Parce qu'elle est debout au coin de Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
Tenant notre bébé dans ses bras
So hold on, your daddy's in sight
Alors tiens bon, ton papa est en vue
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
Ouais, neuf-quatre, Destiny ouvre les yeux
For the first time, praise God, baby mom's crying
Pour la première fois, loue Dieu, la mère de mon bébé pleure
Planned to be a strong black family
Prévu d'être une forte famille noire
But we both were too young, too strung, too much flashing
Mais nous étions tous les deux trop jeunes, trop tendus, trop de flashs
Newcomer called Verbal Assassin running with
Nouveau venu appelé Verbal Assassin courant avec
Nothing but the worst type, worst fight
Rien que le pire type, pire combat
When we brought my baby home the first night
Quand nous avons ramené mon bébé à la maison la première nuit
Cursed like sailors, burst out the crib raging
Juré comme des marins, éclaté de la crèche en rage
In my new car bought from entertainment
Dans ma nouvelle voiture achetée dans le divertissement
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Champagne et gagnant rapidement en notoriété, coup de fouet
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
Cette garce vient-elle de passer dans le club enlacée, stupide cul
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
Attrapée par la queue de cheval, "ne me manque jamais de respect"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Je suis un vétéran de la rue, je regrette le sexe, mais pas Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
Retourné chez ta grand-mère, je suis célibataire, le terrain est à moi
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Elle garde la Benz, je suis de nouveau dans les rues
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Pressant le stylo, libéré à nouveau, les meilleurs du classement
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
Les chaussures à semelle dure bénissent les pieds, maintenant moins de problèmes de mère de bébé
New woman, she's great, this a different world
Nouvelle femme, elle est géniale, c'est un monde différent
Checking out my wife's chemistry with my little girl
Vérifiant la chimie de ma femme avec ma petite fille
It's so amazing, playing, life is so crazy
C'est tellement incroyable, jouer, la vie est tellement folle
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
Je suis adulte et reconnaissant pour les leçons que Dieu m'a données
There's a war in the streets tonight
Il y a une guerre dans les rues ce soir
And nobody's really feeling alright
Et personne ne se sent vraiment bien
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
J'ai un joint pour mon chronique, un jus pour mon tonique
I know now that I'm feeling right if it goes down
Je sais maintenant que je me sens bien si ça se passe
'Cause my third eye sees the lowdown
Parce que mon troisième œil voit la vérité
And I know it's not my time to go now
Et je sais que ce n'est pas mon heure de partir maintenant
'Cause God's got my back in this showdown
Parce que Dieu a mon dos dans ce duel
So I know we'll be alright
Donc je sais que nous irons bien
From the day you was born
Depuis le jour où tu es né
Your daughter Destiny, was one of your destinations
Ta fille Destiny, était l'une de tes destinations
There's a war in the streets tonight
Es gibt heute Nacht Krieg auf den Straßen
And nobody's really feeling alright
Und niemand fühlt sich wirklich gut
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Ich habe einen Joint für mein Chronic, einen Saft für mein Tonic
I know now that I'm feeling right if it goes down
Ich weiß jetzt, dass ich mich gut fühle, wenn es losgeht
'Cause my third eye sees the lowdown
Denn mein drittes Auge sieht den Tiefpunkt
And I know it's not my time to go now
Und ich weiß, dass es noch nicht meine Zeit ist zu gehen
'Cause God's got my back in this showdown
Denn Gott hat meinen Rücken in diesem Showdown
So I know we'll be alright
Also weiß ich, dass es uns gut gehen wird
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Ja, Brooks Brothers Übermantel, kenne die Seile, glatt wie Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Aktentasche, Seidenkrawatten, glatt wie die älteren Leute
Silver fo'-fo', cocked? No
Silberne Vier-Vier, gespannt? Nein
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Mein Chauffeur hat gerade einige meiner Kollegen verlassen, die das Cali rauchen
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Erhaschte einen Blick auf mich selbst im Schaufenster von Barney's
Kinda' see my father's features creeping in a little
Sehe ein bisschen die Züge meines Vaters hervorkommen
Got an office on Broadway, business in Jamaica
Habe ein Büro am Broadway, Geschäfte in Jamaika
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
Sage meiner Tochter, sie soll sich am meisten anstrengen, damit die besten Schulen sie aufnehmen
And I'm late to a date with my wife, I realize
Und ich komme zu spät zu einem Date mit meiner Frau, ich merke
I stopped to shop, had to get her some type surprise
Ich hielt an zum Einkaufen, musste ihr eine Art Überraschung besorgen
And I'm walking through it, chaos is all around me
Und ich gehe durch das Chaos, es ist überall um mich herum
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
Aber Gott hat mich, keine Angst, durch das Feuer, versuche mich zu stoppen
There's a war in the streets tonight
Es gibt heute Nacht Krieg auf den Straßen
And all this drama's got me feeling uptight
Und all dieses Drama macht mich nervös
I don't know what I'll do if I don't see my boo
Ich weiß nicht, was ich tun werde, wenn ich meine Liebste nicht sehe
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Denn sie steht an der Ecke der Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
Hält unser Baby in ihren Armen
So hold on, your daddy's in sight
Also halte durch, dein Daddy ist in Sicht
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
Ja, neun-vier, Destiny öffnet ihre Augen
For the first time, praise God, baby mom's crying
Zum ersten Mal, Gott sei Dank, Baby Mama weint
Planned to be a strong black family
Planten, eine starke schwarze Familie zu sein
But we both were too young, too strung, too much flashing
Aber wir waren beide zu jung, zu aufgeregt, zu viel Blitzen
Newcomer called Verbal Assassin running with
Neuling namens Verbal Assassin rennt mit
Nothing but the worst type, worst fight
Nichts als die schlimmste Art, schlimmster Kampf
When we brought my baby home the first night
Als wir mein Baby die erste Nacht nach Hause brachten
Cursed like sailors, burst out the crib raging
Fluchten wie Matrosen, brachen aus der Krippe aus
In my new car bought from entertainment
In meinem neuen Auto, gekauft von Unterhaltung
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Champagner und schnell an Einfluss gewinnen, Schleudertrauma
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
Hat diese Schlampe gerade im Club vorbeigegangen, dumm umarmt
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
Packte sie am Pferdeschwanz, „respektiere mich nie“
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Ich bin ein Straßenveteran, bereue den Sex, aber nicht Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
Zog zurück zu deiner Oma, ich bin Single, das Land gehört mir
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Sie behält den Benz, ich bin wieder auf der Straße
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Drücke den Stift, wieder freigelassen, Chartstürmer
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
Harte Sohlen segnen die Füße, jetzt weniger Probleme mit der Baby-Mama
New woman, she's great, this a different world
Neue Frau, sie ist großartig, das ist eine andere Welt
Checking out my wife's chemistry with my little girl
Überprüfe die Chemie meiner Frau mit meiner kleinen Tochter
It's so amazing, playing, life is so crazy
Es ist so erstaunlich, zu spielen, das Leben ist so verrückt
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
Ich bin erwachsen und dankbar für die Lektionen, die Gott mir gegeben hat
There's a war in the streets tonight
Es gibt heute Nacht Krieg auf den Straßen
And nobody's really feeling alright
Und niemand fühlt sich wirklich gut
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Ich habe einen Joint für mein Chronic, einen Saft für mein Tonic
I know now that I'm feeling right if it goes down
Ich weiß jetzt, dass ich mich gut fühle, wenn es losgeht
'Cause my third eye sees the lowdown
Denn mein drittes Auge sieht den Tiefpunkt
And I know it's not my time to go now
Und ich weiß, dass es noch nicht meine Zeit ist zu gehen
'Cause God's got my back in this showdown
Denn Gott hat meinen Rücken in diesem Showdown
So I know we'll be alright
Also weiß ich, dass es uns gut gehen wird
From the day you was born
Vom Tag an, an dem du geboren wurdest
Your daughter Destiny, was one of your destinations
Deine Tochter Destiny, war eines deiner Ziele
There's a war in the streets tonight
C'è una guerra nelle strade stasera
And nobody's really feeling alright
E nessuno si sente davvero bene
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Ho un blunt per la mia cronica, un succo per il mio tonico
I know now that I'm feeling right if it goes down
So ora che mi sento bene se succede qualcosa
'Cause my third eye sees the lowdown
Perché il mio terzo occhio vede la verità
And I know it's not my time to go now
E so che non è il mio momento di andare ora
'Cause God's got my back in this showdown
Perché Dio mi copre le spalle in questo scontro
So I know we'll be alright
Quindi so che andremo bene
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Sì, cappotto Brooks Brothers, conosco le corde, liscio come Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Valigetta, cravatte di seta, elegante come quelli più vecchi
Silver fo'-fo', cocked? No
Argento quattro-quattro, armato? No
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Il mio autista ha appena lasciato alcuni dei miei colleghi che fumano quella Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Ho intravisto me stesso nella vetrina del negozio Barney's
Kinda' see my father's features creeping in a little
Vedo un po' i tratti di mio padre che si insinuano
Got an office on Broadway, business in Jamaica
Ho un ufficio su Broadway, affari in Jamaica
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
Dico a mia figlia di fare del suo meglio così le migliori scuole la prenderanno
And I'm late to a date with my wife, I realize
E sono in ritardo per un appuntamento con mia moglie, mi rendo conto
I stopped to shop, had to get her some type surprise
Mi sono fermato a fare shopping, dovevo farle una sorpresa
And I'm walking through it, chaos is all around me
E sto camminando attraverso di esso, il caos è tutto intorno a me
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
Ma Dio mi protegge, nessuna paura, attraverso il fuoco, prova a fermarmi
There's a war in the streets tonight
C'è una guerra nelle strade stasera
And all this drama's got me feeling uptight
E tutto questo dramma mi fa sentire teso
I don't know what I'll do if I don't see my boo
Non so cosa farò se non vedo la mia ragazza
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Perché lei sta in piedi all'angolo di Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
Tenendo il nostro bambino tra le braccia
So hold on, your daddy's in sight
Quindi tieni duro, tuo padre è in vista
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
Sì, nel '94, Destiny apre gli occhi
For the first time, praise God, baby mom's crying
Per la prima volta, loda Dio, la mamma del bambino piange
Planned to be a strong black family
Pianificato di essere una forte famiglia nera
But we both were too young, too strung, too much flashing
Ma eravamo entrambi troppo giovani, troppo tesi, troppo sfarzosi
Newcomer called Verbal Assassin running with
Nuovo arrivato chiamato Verbal Assassin che corre con
Nothing but the worst type, worst fight
Niente altro che il peggior tipo, peggior lotta
When we brought my baby home the first night
Quando abbiamo portato a casa il mio bambino la prima notte
Cursed like sailors, burst out the crib raging
Maledetti come marinai, scoppiati fuori dalla culla infuriati
In my new car bought from entertainment
Nella mia nuova auto comprata dall'intrattenimento
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Champagne e guadagnando fama velocemente, colpo di frusta
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
Questa stronza mi ha appena superato in club abbracciata, stupida
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
L'ho afferrata per la coda di cavallo, "non mancarmi mai di rispetto"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Sono un veterano della strada, rimpiango il sesso, ma non Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
Tornata da tua nonna, sono single, la terra è mia
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Lei tiene la Benz, sono di nuovo per le strade
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Stringendo la penna, rilasciato di nuovo, top delle classifiche
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
Scarpe robuste benedicono i piedi, ora meno problemi con la mamma del bambino
New woman, she's great, this a different world
Nuova donna, è fantastica, questo è un mondo diverso
Checking out my wife's chemistry with my little girl
Controllando la chimica di mia moglie con la mia bambina
It's so amazing, playing, life is so crazy
È così sorprendente, giocare, la vita è così pazza
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
Sono cresciuto e grato per le lezioni che Dio mi ha dato
There's a war in the streets tonight
C'è una guerra nelle strade stasera
And nobody's really feeling alright
E nessuno si sente davvero bene
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Ho un blunt per la mia cronica, un succo per il mio tonico
I know now that I'm feeling right if it goes down
So ora che mi sento bene se succede qualcosa
'Cause my third eye sees the lowdown
Perché il mio terzo occhio vede la verità
And I know it's not my time to go now
E so che non è il mio momento di andare ora
'Cause God's got my back in this showdown
Perché Dio mi copre le spalle in questo scontro
So I know we'll be alright
Quindi so che andremo bene
From the day you was born
Dal giorno in cui sei nato
Your daughter Destiny, was one of your destinations
Tua figlia Destiny, era una delle tue destinazioni
There's a war in the streets tonight
Ada perang di jalanan malam ini
And nobody's really feeling alright
Dan tidak ada yang benar-benar merasa baik
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Saya punya blunt untuk ganja saya, jus untuk tonik saya
I know now that I'm feeling right if it goes down
Saya tahu sekarang bahwa saya merasa baik jika semuanya berjalan
'Cause my third eye sees the lowdown
Karena mata ketiga saya melihat keadaan sebenarnya
And I know it's not my time to go now
Dan saya tahu ini bukan waktunya untuk pergi sekarang
'Cause God's got my back in this showdown
Karena Tuhan melindungi saya dalam pertarungan ini
So I know we'll be alright
Jadi saya tahu kita akan baik-baik saja
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
Ya, mantel Brooks Brothers, tahu tali, halus seperti Hall & Oates
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
Tas kerja, dasi sutra, licin seperti orang tua
Silver fo'-fo', cocked? No
Perak fo'-fo', dikokang? Tidak
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
Sopir saya baru saja meninggalkan beberapa rekan kerja saya yang merokok Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
Menangkap bayangan diri saya di jendela toko Barney
Kinda' see my father's features creeping in a little
Agak melihat fitur ayah saya muncul sedikit
Got an office on Broadway, business in Jamaica
Punya kantor di Broadway, bisnis di Jamaica
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
Beritahu putri saya untuk mencoba yang terbaik sehingga sekolah terbaik akan menerimanya
And I'm late to a date with my wife, I realize
Dan saya terlambat untuk janji dengan istri saya, saya sadar
I stopped to shop, had to get her some type surprise
Saya berhenti berbelanja, harus memberinya kejutan
And I'm walking through it, chaos is all around me
Dan saya berjalan melaluinya, kekacauan di sekeliling saya
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
Tapi Tuhan melindungi saya, tanpa rasa takut, melalui api, coba hentikan saya
There's a war in the streets tonight
Ada perang di jalanan malam ini
And all this drama's got me feeling uptight
Dan semua drama ini membuat saya merasa tegang
I don't know what I'll do if I don't see my boo
Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan jika saya tidak melihat kekasih saya
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
Karena dia berdiri di sudut Linden Boulevard
Holding our baby in her arms
Membawa bayi kita di tangannya
So hold on, your daddy's in sight
Jadi tunggu, ayahmu sudah di dekat
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
Ya, sembilan-empat, Destiny membuka matanya
For the first time, praise God, baby mom's crying
Untuk pertama kalinya, puji Tuhan, ibu bayi menangis
Planned to be a strong black family
Rencananya menjadi keluarga hitam yang kuat
But we both were too young, too strung, too much flashing
Tapi kami berdua terlalu muda, terlalu tegang, terlalu banyak berkilauan
Newcomer called Verbal Assassin running with
Pemula bernama Verbal Assassin berlari dengan
Nothing but the worst type, worst fight
Tidak ada selain tipe terburuk, pertarungan terburuk
When we brought my baby home the first night
Ketika kami membawa bayi saya pulang malam pertama
Cursed like sailors, burst out the crib raging
Mengutuk seperti pelaut, meledak keluar dari tempat tinggal dengan marah
In my new car bought from entertainment
Di mobil baru saya beli dari hiburan
Champagne and gaining clout fast, whiplash
Champagne dan mendapatkan klout cepat, whiplash
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
Apakah wanita ini baru saja lewat di klub berpelukan, pantat bodoh
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
Menariknya dari ekor kuda, "jangan pernah menghina saya"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
Saya adalah veteran jalanan, menyesal atas seks, tapi tidak Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
Pindah kembali ke nenekmu, saya lajang, tanahnya milik saya
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
Dia menyimpan Benz, saya semua di jalanan lagi
Squeezing the pen, released again, chart toppers
Memeras pena, dilepaskan lagi, chart toppers
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
Sepatu keras memberkati kaki, sekarang masalah ibu bayi lebih sedikit
New woman, she's great, this a different world
Wanita baru, dia hebat, ini dunia yang berbeda
Checking out my wife's chemistry with my little girl
Memeriksa kimia istri saya dengan gadis kecil saya
It's so amazing, playing, life is so crazy
Sangat menakjubkan, bermain, hidup sangat gila
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
Saya sudah dewasa dan bersyukur atas pelajaran yang Tuhan berikan kepada saya
There's a war in the streets tonight
Ada perang di jalanan malam ini
And nobody's really feeling alright
Dan tidak ada yang benar-benar merasa baik
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
Saya punya blunt untuk ganja saya, jus untuk tonik saya
I know now that I'm feeling right if it goes down
Saya tahu sekarang bahwa saya merasa baik jika semuanya berjalan
'Cause my third eye sees the lowdown
Karena mata ketiga saya melihat keadaan sebenarnya
And I know it's not my time to go now
Dan saya tahu ini bukan waktunya untuk pergi sekarang
'Cause God's got my back in this showdown
Karena Tuhan melindungi saya dalam pertarungan ini
So I know we'll be alright
Jadi saya tahu kita akan baik-baik saja
From the day you was born
Dari hari kamu lahir
Your daughter Destiny, was one of your destinations
Putrimu Destiny, adalah salah satu tujuanmu
There's a war in the streets tonight
今晚街头战争四起
And nobody's really feeling alright
没有人真的感觉好
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
我为我的慢性病准备了一根烟,为我的补品准备了一杯果汁
I know now that I'm feeling right if it goes down
如果事情发生,我现在知道我感觉对了
'Cause my third eye sees the lowdown
因为我的第三只眼睛看到了真相
And I know it's not my time to go now
我知道现在不是我离开的时候
'Cause God's got my back in this showdown
因为上帝在这场决战中支持我
So I know we'll be alright
所以我知道我们会没事的
Yeah, Brooks Brothers overcoat, know the ropes, smooth as Hall & Oates
是的,Brooks Brothers的大衣,知道绳索,像Hall & Oates一样顺滑
Briefcase, silk ties, slick as them older folks
公文包,丝绸领带,像那些老人一样狡猾
Silver fo'-fo', cocked? No
银色四四,上膛?不
My chauffeur driver just left some of my colleagues smoking that Cali
我的司机刚刚离开,留下一些同事在吸那个Cali
Caught a glimpse of myself in the Barney's shop window
在Barney's的橱窗里瞥见了自己
Kinda' see my father's features creeping in a little
有点看到我父亲的特征悄悄出现
Got an office on Broadway, business in Jamaica
在百老汇有个办公室,牙买加有生意
Tell my daughter try the hardest so the best schools'll take her
告诉我女儿尽力,这样最好的学校会接纳她
And I'm late to a date with my wife, I realize
我迟到了和我妻子的约会,我意识到
I stopped to shop, had to get her some type surprise
我停下来购物,必须给她一些惊喜
And I'm walking through it, chaos is all around me
我正在走过它,混乱在我周围
But God got me, no fear, through the fire, try and stop me
但上帝保佑我,无畏,穿越火海,试图阻止我
There's a war in the streets tonight
今晚街头战争四起
And all this drama's got me feeling uptight
所有这些戏剧让我感到紧张
I don't know what I'll do if I don't see my boo
如果我看不到我的宝贝,我不知道我会做什么
'Cause she's standing on the corner of Linden Boulevard
因为她站在林登大道的角落
Holding our baby in her arms
抱着我们的宝宝
So hold on, your daddy's in sight
所以坚持住,你的爸爸就在眼前
Yeah, nine-four, Destiny opens her eyes
是的,九四年,Destiny第一次睁开眼睛
For the first time, praise God, baby mom's crying
第一次,赞美上帝,婴儿妈妈在哭
Planned to be a strong black family
计划成为一个强大的黑人家庭
But we both were too young, too strung, too much flashing
但我们都太年轻,太紧张,太多闪光
Newcomer called Verbal Assassin running with
新人叫Verbal Assassin跑来跑去
Nothing but the worst type, worst fight
只有最糟糕的类型,最糟糕的战斗
When we brought my baby home the first night
当我们第一夜带我的宝宝回家
Cursed like sailors, burst out the crib raging
像水手一样咒骂,从婴儿床上冲出来
In my new car bought from entertainment
在我的新车里,从娱乐中买来
Champagne and gaining clout fast, whiplash
香槟和快速获得名气,颈椎反弹
Did this bitch just pass in the club hugged up, stupid ass
这个婊子是否在俱乐部里拥抱了,愚蠢的屁股
Grabbed her by the pony tail, "never disrespect me"
抓住她的马尾,"永远不要不尊重我"
I'm a street vet, regret the sex, but not Desi
我是街头老兵,后悔过性,但不是Desi
Moved back to your grandma, I'm single, the Land's mine
搬回你的祖母家,我是单身,土地是我的
She keeps the Benz, I'm all in the streets again
她保留了奔驰,我又回到了街头
Squeezing the pen, released again, chart toppers
挤压笔,再次释放,排行榜
Hard-bottoms blessed the feet, now less baby mom's problems
硬底鞋祝福了脚,现在少了婴儿妈妈的问题
New woman, she's great, this a different world
新女人,她很棒,这是一个不同的世界
Checking out my wife's chemistry with my little girl
检查我的妻子和我的小女孩的化学反应
It's so amazing, playing, life is so crazy
这太神奇了,玩耍,生活如此疯狂
I'm grown up and thankful for lessons God gave me
我已经长大,感谢上帝给我上的课
There's a war in the streets tonight
今晚街头战争四起
And nobody's really feeling alright
没有人真的感觉好
I got a blunt for my chronic, a juice for my tonic
我为我的慢性病准备了一根烟,为我的补品准备了一杯果汁
I know now that I'm feeling right if it goes down
如果事情发生,我现在知道我感觉对了
'Cause my third eye sees the lowdown
因为我的第三只眼睛看到了真相
And I know it's not my time to go now
我知道现在不是我离开的时候
'Cause God's got my back in this showdown
因为上帝在这场决战中支持我
So I know we'll be alright
所以我知道我们会没事的
From the day you was born
从你出生的那一天起
Your daughter Destiny, was one of your destinations
你的女儿Destiny,是你的目的地之一