De A De Veras

Nathanahel Ruben Cano Mongue, Erick Aragon

Lyrics Translation

Por las calles de Tijuana se veía un morro desorientado
Escribiendo de violencia y de pobreza, y al sueño bien aferrado
Yo buscando ser leyenda y en la calle represento lo soñado
No me hable de balas, cuetes, artefactos, tampoco de malandros

Traigo ganas de salirme pa' la calle como cuando no era nada
Recordar lo que no pude ver en el momento por andar a raya
Hoy que tengo lo soñado no me creo ni siquiera cierto nada
Pasa el tiempo y lo único que llega solo son más cueritos de rana

Y hace poco cayó suerte en la moneda
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Juzguen si soy de a de veras
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Y si digo, lo sostengo, huevos tengo y no le fallo a mi palabra
Juzguen si soy de a de veras

Yo salgo del hoyo aunque traiga encima el IRS
Las cadenas pasan por el TSA
Ninguna hace ruido, van todas conmigo colgando en el cuello me ven
Todo lo que escribo lo vivo, yo sé
Ninguno de ustedes lo va a comprender
Yo vivo en la mía pasando en un Cobra por el terre' al cien

Los plebes ya saben qué hacer
La navegamos en duras, si se ocupa alguna, que no tenga duda
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
.40 pa' defender
Prendemos por lo bueno y lo malo que la vida nos ha brindado
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien

Y puro Codiciado, viejones
Ey locos
Puro Golden Ink
Prince (ya sabes)

Con un equipazo intelectual y mucha calle
Así me miran llegar, en Lambos y en Ferraris
Aunque he batallado, no me he acorientado
Soy la vieja escuela y mi nombre he respetado
Claro que genero, si yo fui el primero
Me puse los diamantes, todos me siguieron
Venir sin precauciones es venirse al matadero
Hay que saber llegar, no hay que llegar primero

Hace tiempo cayó suerte en la moneda
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Juzguen si soy de a de veras
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Lo que digo lo sostengo, huevos tengo, no le fallo a mi palabra
Juzguen si soy de a de veras

Por las calles de Tijuana se veía un morro desorientado
In the streets of Tijuana, you could see a lost kid
Escribiendo de violencia y de pobreza, y al sueño bien aferrado
Writing about violence and poverty, holding onto dreams tightly
Yo buscando ser leyenda y en la calle represento lo soñado
I sought to become a legend and on the streets, I represent what's dreamed of
No me hable de balas, cuetes, artefactos, tampoco de malandros
Don't talk to me about bullets, fireworks, weapons, or thugs
Traigo ganas de salirme pa' la calle como cuando no era nada
I have the desire to hit the streets like when I had nothing
Recordar lo que no pude ver en el momento por andar a raya
To remember what I couldn't see at the time because I was cautious
Hoy que tengo lo soñado no me creo ni siquiera cierto nada
Now that I have what I dreamed of, I don't even believe it's real
Pasa el tiempo y lo único que llega solo son más cueritos de rana
Time passes, and the only thing that comes naturally are more little frogskins
Y hace poco cayó suerte en la moneda
And recently, luck fell on the coin
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
I learned that with effort, one can always achieve and do whatever they want
Juzguen si soy de a de veras
Judge if I'm the real deal
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Always ready and I put effort into my work
Y si digo, lo sostengo, huevos tengo y no le fallo a mi palabra
And if I say it, I stand by it, I have the courage and I don't break my word
Juzguen si soy de a de veras
Judge if I'm the real deal
Yo salgo del hoyo aunque traiga encima el IRS
I come out of the hole even if I have the IRS on me
Las cadenas pasan por el TSA
Chains go through TSA
Ninguna hace ruido, van todas conmigo colgando en el cuello me ven
None of them make noise, they all hang around my neck
Todo lo que escribo lo vivo, yo sé
Everything I write, I live, I know
Ninguno de ustedes lo va a comprender
None of you will understand it
Yo vivo en la mía pasando en un Cobra por el terre' al cien
I live in my own world, cruising in a Cobra at full speed
Los plebes ya saben qué hacer
The guys already know what to do
La navegamos en duras, si se ocupa alguna, que no tenga duda
We navigate the rough waters, if one is needed, have no doubt
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
The devil assures us that we'll do well
.40 pa' defender
.40 to defend ourselves
Prendemos por lo bueno y lo malo que la vida nos ha brindado
We light up for the good and the bad that life has given us
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
The devil assures us that we'll do well
Y puro Codiciado, viejones
And it's all Codiciado, old-timers
Ey locos
Hey, crazy ones
Puro Golden Ink
All Golden Ink
Prince (ya sabes)
Prince (you know)
Con un equipazo intelectual y mucha calle
With an intellectual team and a lot of street smarts
Así me miran llegar, en Lambos y en Ferraris
That's how they see me arrive, in Lambos and Ferraris
Aunque he batallado, no me he acorientado
Although I've struggled, I haven't been discouraged
Soy la vieja escuela y mi nombre he respetado
I am old-school, and I have respected my name
Claro que genero, si yo fui el primero
Of course, I generate, I was the first
Me puse los diamantes, todos me siguieron
I put on the diamonds, and everyone followed me
Venir sin precauciones es venirse al matadero
Coming without precautions is like going to the slaughterhouse
Hay que saber llegar, no hay que llegar primero
You have to know how to arrive, it's not about being the first
Hace tiempo cayó suerte en la moneda
A while ago, luck fell on the coin
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
I learned that with effort, one can always achieve and do whatever they want
Juzguen si soy de a de veras
Judge if I'm the real deal
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Always ready and I put effort into my work
Lo que digo lo sostengo, huevos tengo, no le fallo a mi palabra
I stand by what I say, I have the courage, I don't break my word
Juzguen si soy de a de veras
Judge if I'm the real deal
Por las calles de Tijuana se veía un morro desorientado
Nas ruas de Tijuana, via-se um garoto desorientado
Escribiendo de violencia y de pobreza, y al sueño bien aferrado
Escrevendo sobre violência e pobreza, e agarrado ao sonho
Yo buscando ser leyenda y en la calle represento lo soñado
Eu buscando ser lenda e na rua represento o sonhado
No me hable de balas, cuetes, artefactos, tampoco de malandros
Não me fale de balas, fogos de artifício, artefatos, nem de malandros
Traigo ganas de salirme pa' la calle como cuando no era nada
Estou com vontade de sair para a rua como quando não era nada
Recordar lo que no pude ver en el momento por andar a raya
Lembrar o que não pude ver no momento por estar na linha
Hoy que tengo lo soñado no me creo ni siquiera cierto nada
Hoje que tenho o sonhado, não acredito nem mesmo em nada
Pasa el tiempo y lo único que llega solo son más cueritos de rana
O tempo passa e a única coisa que chega são mais peles de rã
Y hace poco cayó suerte en la moneda
E recentemente a sorte caiu na moeda
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Aprendi que com esforço sempre se consegue e faz o que quer
Juzguen si soy de a de veras
Julguem se sou de verdade
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Sempre disposto e ao trabalho eu dou o meu melhor
Y si digo, lo sostengo, huevos tengo y no le fallo a mi palabra
E se eu digo, eu sustento, tenho coragem e não falho com a minha palavra
Juzguen si soy de a de veras
Julguem se sou de verdade
Yo salgo del hoyo aunque traiga encima el IRS
Eu saio do buraco mesmo com o IRS em cima de mim
Las cadenas pasan por el TSA
As correntes passam pelo TSA
Ninguna hace ruido, van todas conmigo colgando en el cuello me ven
Nenhuma faz barulho, todas vão comigo penduradas no pescoço me veem
Todo lo que escribo lo vivo, yo sé
Tudo o que escrevo eu vivo, eu sei
Ninguno de ustedes lo va a comprender
Nenhum de vocês vai entender
Yo vivo en la mía pasando en un Cobra por el terre' al cien
Eu vivo na minha, passando em um Cobra pelo terreiro a cem
Los plebes ya saben qué hacer
Os garotos já sabem o que fazer
La navegamos en duras, si se ocupa alguna, que no tenga duda
Navegamos em duras, se precisar de alguma, que não tenha dúvida
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Que o diabo garante que vai nos dar muito bem
.40 pa' defender
.40 para se defender
Prendemos por lo bueno y lo malo que la vida nos ha brindado
Acendemos pelo bom e pelo mau que a vida nos deu
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Que o diabo garante que vai nos dar muito bem
Y puro Codiciado, viejones
E puro Codiciado, velhotes
Ey locos
Ei, malucos
Puro Golden Ink
Puro Golden Ink
Prince (ya sabes)
Prince (você sabe)
Con un equipazo intelectual y mucha calle
Com uma equipe intelectual e muita rua
Así me miran llegar, en Lambos y en Ferraris
Assim me veem chegar, em Lambos e Ferraris
Aunque he batallado, no me he acorientado
Embora tenha lutado, não me acostumei
Soy la vieja escuela y mi nombre he respetado
Sou da velha escola e respeitei meu nome
Claro que genero, si yo fui el primero
Claro que gero, eu fui o primeiro
Me puse los diamantes, todos me siguieron
Coloquei os diamantes, todos me seguiram
Venir sin precauciones es venirse al matadero
Vir sem precauções é vir para o matadouro
Hay que saber llegar, no hay que llegar primero
É preciso saber chegar, não é preciso chegar primeiro
Hace tiempo cayó suerte en la moneda
Há algum tempo a sorte caiu na moeda
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Aprendi que com esforço sempre se consegue e faz o que quer
Juzguen si soy de a de veras
Julguem se sou de verdade
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Sempre disposto e ao trabalho eu dou o meu melhor
Lo que digo lo sostengo, huevos tengo, no le fallo a mi palabra
O que eu digo eu sustento, tenho coragem, não falho com a minha palavra
Juzguen si soy de a de veras
Julguem se sou de verdade
Por las calles de Tijuana se veía un morro desorientado
Dans les rues de Tijuana, on voyait un gamin désorienté
Escribiendo de violencia y de pobreza, y al sueño bien aferrado
Écrivant sur la violence et la pauvreté, et fermement accroché à son rêve
Yo buscando ser leyenda y en la calle represento lo soñado
Je cherche à devenir une légende et dans la rue je représente ce que j'ai rêvé
No me hable de balas, cuetes, artefactos, tampoco de malandros
Ne me parlez pas de balles, de pétards, d'artefacts, ni de voyous
Traigo ganas de salirme pa' la calle como cuando no era nada
J'ai envie de sortir dans la rue comme quand je n'étais rien
Recordar lo que no pude ver en el momento por andar a raya
Me rappeler ce que je n'ai pas pu voir sur le moment parce que j'étais à la limite
Hoy que tengo lo soñado no me creo ni siquiera cierto nada
Aujourd'hui que j'ai ce que j'ai rêvé, je ne crois même pas que quoi que ce soit soit vrai
Pasa el tiempo y lo único que llega solo son más cueritos de rana
Le temps passe et la seule chose qui arrive ne sont que plus de petites peaux de grenouille
Y hace poco cayó suerte en la moneda
Et récemment, la chance est tombée sur la pièce
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
J'ai appris qu'avec de l'effort, on réussit toujours et fait ce qu'on veut
Juzguen si soy de a de veras
Jugez si je suis authentique
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Toujours prêt et je mets du cœur à l'ouvrage
Y si digo, lo sostengo, huevos tengo y no le fallo a mi palabra
Et si je dis, je maintiens, j'ai des couilles et je ne manque pas à ma parole
Juzguen si soy de a de veras
Jugez si je suis authentique
Yo salgo del hoyo aunque traiga encima el IRS
Je sors du trou même si j'ai l'IRS sur le dos
Las cadenas pasan por el TSA
Les chaînes passent par le TSA
Ninguna hace ruido, van todas conmigo colgando en el cuello me ven
Aucune ne fait de bruit, elles sont toutes avec moi pendues à mon cou
Todo lo que escribo lo vivo, yo sé
Tout ce que j'écris, je le vis, je sais
Ninguno de ustedes lo va a comprender
Aucun d'entre vous ne comprendra
Yo vivo en la mía pasando en un Cobra por el terre' al cien
Je vis dans le mien, passant dans un Cobra sur le terre' à cent
Los plebes ya saben qué hacer
Les gars savent déjà quoi faire
La navegamos en duras, si se ocupa alguna, que no tenga duda
Nous naviguons dans les dures, si on en a besoin, qu'il n'y ait aucun doute
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Que le diable assure que tout ira très bien pour nous
.40 pa' defender
.40 pour se défendre
Prendemos por lo bueno y lo malo que la vida nos ha brindado
Nous allumons pour le bon et le mauvais que la vie nous a offert
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Que le diable assure que tout ira très bien pour nous
Y puro Codiciado, viejones
Et pur Codiciado, vieux
Ey locos
Hey les fous
Puro Golden Ink
Pur Golden Ink
Prince (ya sabes)
Prince (tu sais)
Con un equipazo intelectual y mucha calle
Avec une équipe intellectuelle et beaucoup de rue
Así me miran llegar, en Lambos y en Ferraris
C'est comme ça qu'ils me voient arriver, en Lambos et en Ferraris
Aunque he batallado, no me he acorientado
Même si j'ai lutté, je ne me suis pas orienté
Soy la vieja escuela y mi nombre he respetado
Je suis de la vieille école et j'ai respecté mon nom
Claro que genero, si yo fui el primero
Bien sûr que je génère, si j'étais le premier
Me puse los diamantes, todos me siguieron
Je me suis mis les diamants, tout le monde m'a suivi
Venir sin precauciones es venirse al matadero
Venir sans précautions, c'est venir à l'abattoir
Hay que saber llegar, no hay que llegar primero
Il faut savoir arriver, il ne faut pas arriver en premier
Hace tiempo cayó suerte en la moneda
Il y a longtemps, la chance est tombée sur la pièce
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
J'ai appris qu'avec de l'effort, on réussit toujours et fait ce qu'on veut
Juzguen si soy de a de veras
Jugez si je suis authentique
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Toujours prêt et je mets du cœur à l'ouvrage
Lo que digo lo sostengo, huevos tengo, no le fallo a mi palabra
Ce que je dis, je le maintiens, j'ai des couilles, je ne manque pas à ma parole
Juzguen si soy de a de veras
Jugez si je suis authentique
Por las calles de Tijuana se veía un morro desorientado
Auf den Straßen von Tijuana sah man einen verwirrten Jungen
Escribiendo de violencia y de pobreza, y al sueño bien aferrado
Er schrieb über Gewalt und Armut und hielt fest an seinem Traum
Yo buscando ser leyenda y en la calle represento lo soñado
Ich strebte danach, eine Legende zu werden und auf der Straße repräsentierte ich das, was ich geträumt hatte
No me hable de balas, cuetes, artefactos, tampoco de malandros
Rede nicht mit mir über Kugeln, Feuerwerkskörper, Geräte oder auch über Gauner
Traigo ganas de salirme pa' la calle como cuando no era nada
Ich habe Lust, auf die Straße zu gehen, wie als ich noch nichts war
Recordar lo que no pude ver en el momento por andar a raya
Erinnere mich an das, was ich in dem Moment nicht sehen konnte, weil ich auf der Linie war
Hoy que tengo lo soñado no me creo ni siquiera cierto nada
Heute, wo ich das habe, was ich geträumt habe, glaube ich nicht einmal, dass irgendetwas wahr ist
Pasa el tiempo y lo único que llega solo son más cueritos de rana
Die Zeit vergeht und das Einzige, was kommt, sind nur mehr Froschhäute
Y hace poco cayó suerte en la moneda
Und vor kurzem hatte ich Glück mit der Münze
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Ich habe gelernt, dass man mit Anstrengung immer erreicht und tut, was man will
Juzguen si soy de a de veras
Beurteilen Sie, ob ich echt bin
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Ich bin immer bereit und gebe bei der Arbeit mein Bestes
Y si digo, lo sostengo, huevos tengo y no le fallo a mi palabra
Und wenn ich etwas sage, halte ich daran fest, ich habe Eier und breche mein Wort nicht
Juzguen si soy de a de veras
Beurteilen Sie, ob ich echt bin
Yo salgo del hoyo aunque traiga encima el IRS
Ich komme aus dem Loch, obwohl ich die IRS auf mir habe
Las cadenas pasan por el TSA
Die Ketten gehen durch die TSA
Ninguna hace ruido, van todas conmigo colgando en el cuello me ven
Keine macht Lärm, sie hängen alle mit mir um den Hals
Todo lo que escribo lo vivo, yo sé
Alles, was ich schreibe, lebe ich, ich weiß
Ninguno de ustedes lo va a comprender
Keiner von euch wird es verstehen
Yo vivo en la mía pasando en un Cobra por el terre' al cien
Ich lebe in meiner eigenen Welt, fahre in einem Cobra durch das Land, immer auf Hochtouren
Los plebes ya saben qué hacer
Die Jungs wissen schon, was zu tun ist
La navegamos en duras, si se ocupa alguna, que no tenga duda
Wir navigieren in harten Zeiten, wenn wir etwas brauchen, besteht kein Zweifel
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Dass der Teufel versichert, dass es uns sehr gut gehen wird
.40 pa' defender
.40 zur Verteidigung
Prendemos por lo bueno y lo malo que la vida nos ha brindado
Wir zünden für das Gute und das Schlechte, das das Leben uns gegeben hat
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Dass der Teufel versichert, dass es uns sehr gut gehen wird
Y puro Codiciado, viejones
Und reiner Codiciado, alte Männer
Ey locos
Hey Jungs
Puro Golden Ink
Reine Golden Ink
Prince (ya sabes)
Prince (du weißt schon)
Con un equipazo intelectual y mucha calle
Mit einem intellektuellen Spitzenteam und viel Straße
Así me miran llegar, en Lambos y en Ferraris
So sehen sie mich ankommen, in Lambos und Ferraris
Aunque he batallado, no me he acorientado
Obwohl ich gekämpft habe, habe ich mich nicht orientiert
Soy la vieja escuela y mi nombre he respetado
Ich bin die alte Schule und habe meinen Namen respektiert
Claro que genero, si yo fui el primero
Natürlich generiere ich, ich war der Erste
Me puse los diamantes, todos me siguieron
Ich habe die Diamanten angelegt, alle haben mir gefolgt
Venir sin precauciones es venirse al matadero
Ohne Vorsichtsmaßnahmen zu kommen, ist wie zum Schlachthof zu kommen
Hay que saber llegar, no hay que llegar primero
Man muss wissen, wie man ankommt, man muss nicht der Erste sein
Hace tiempo cayó suerte en la moneda
Vor einiger Zeit hatte ich Glück mit der Münze
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Ich habe gelernt, dass man mit Anstrengung immer erreicht und tut, was man will
Juzguen si soy de a de veras
Beurteilen Sie, ob ich echt bin
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Ich bin immer bereit und gebe bei der Arbeit mein Bestes
Lo que digo lo sostengo, huevos tengo, no le fallo a mi palabra
Was ich sage, halte ich fest, ich habe Eier, ich breche mein Wort nicht
Juzguen si soy de a de veras
Beurteilen Sie, ob ich echt bin
Por las calles de Tijuana se veía un morro desorientado
Nelle strade di Tijuana si vedeva un ragazzo disorientato
Escribiendo de violencia y de pobreza, y al sueño bien aferrado
Scrivendo di violenza e di povertà, e al sogno ben aggrappato
Yo buscando ser leyenda y en la calle represento lo soñado
Io cercando di diventare una leggenda e per strada rappresento ciò che ho sognato
No me hable de balas, cuetes, artefactos, tampoco de malandros
Non parlarmi di proiettili, petardi, artefatti, nemmeno di delinquenti
Traigo ganas de salirme pa' la calle como cuando no era nada
Ho voglia di uscire per strada come quando non ero niente
Recordar lo que no pude ver en el momento por andar a raya
Ricordare ciò che non potevo vedere in quel momento per essere sulla retta via
Hoy que tengo lo soñado no me creo ni siquiera cierto nada
Oggi che ho ciò che ho sognato non credo nemmeno che nulla sia vero
Pasa el tiempo y lo único que llega solo son más cueritos de rana
Passa il tempo e l'unica cosa che arriva sono solo più pelli di rana
Y hace poco cayó suerte en la moneda
E poco tempo fa è caduta fortuna sulla moneta
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Ho imparato che con lo sforzo uno sempre ottiene e fa ciò che vuole
Juzguen si soy de a de veras
Giudicate se sono autentico
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Sempre pronto e al lavoro ci metto impegno
Y si digo, lo sostengo, huevos tengo y no le fallo a mi palabra
E se dico, lo sostengo, ho le palle e non manco alla mia parola
Juzguen si soy de a de veras
Giudicate se sono autentico
Yo salgo del hoyo aunque traiga encima el IRS
Io esco dal buco anche se ho l'IRS addosso
Las cadenas pasan por el TSA
Le catene passano attraverso la TSA
Ninguna hace ruido, van todas conmigo colgando en el cuello me ven
Nessuna fa rumore, vanno tutte con me appese al collo mi vedono
Todo lo que escribo lo vivo, yo sé
Tutto ciò che scrivo lo vivo, lo so
Ninguno de ustedes lo va a comprender
Nessuno di voi lo capirà
Yo vivo en la mía pasando en un Cobra por el terre' al cien
Vivo nella mia, passando in un Cobra per la terra al cento
Los plebes ya saben qué hacer
I ragazzi sanno già cosa fare
La navegamos en duras, si se ocupa alguna, que no tenga duda
Navigiamo nelle dure, se ne serve una, che non abbia dubbi
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Che il diavolo assicura che ci andrà molto bene
.40 pa' defender
.40 per difendere
Prendemos por lo bueno y lo malo que la vida nos ha brindado
Accendiamo per il bene e il male che la vita ci ha dato
Que el diablo asegura que nos va a ir muy bien
Che il diavolo assicura che ci andrà molto bene
Y puro Codiciado, viejones
E puro Codiciado, vecchioni
Ey locos
Ehi pazzi
Puro Golden Ink
Puro Golden Ink
Prince (ya sabes)
Prince (lo sai)
Con un equipazo intelectual y mucha calle
Con una squadra intellettuale e molta strada
Así me miran llegar, en Lambos y en Ferraris
Così mi vedono arrivare, in Lambos e in Ferraris
Aunque he batallado, no me he acorientado
Anche se ho lottato, non mi sono scoraggiato
Soy la vieja escuela y mi nombre he respetado
Sono la vecchia scuola e ho rispettato il mio nome
Claro que genero, si yo fui el primero
Certo che genero, se io sono stato il primo
Me puse los diamantes, todos me siguieron
Mi sono messo i diamanti, tutti mi hanno seguito
Venir sin precauciones es venirse al matadero
Venire senza precauzioni è venire al macello
Hay que saber llegar, no hay que llegar primero
Bisogna saper arrivare, non bisogna arrivare prima
Hace tiempo cayó suerte en la moneda
Tempo fa è caduta fortuna sulla moneda
Aprendí que con esfuerzo uno siempre logra y hace lo que quiera
Ho imparato che con lo sforzo uno sempre ottiene e fa ciò che vuole
Juzguen si soy de a de veras
Giudicate se sono autentico
Siempre puesto y al trabajo le echo ganas
Sempre pronto e al lavoro ci metto impegno
Lo que digo lo sostengo, huevos tengo, no le fallo a mi palabra
Ciò che dico lo sostengo, ho le palle, non manco alla mia parola
Juzguen si soy de a de veras
Giudicate se sono autentico

Trivia about the song De A De Veras by Natanael Cano

When was the song “De A De Veras” released by Natanael Cano?
The song De A De Veras was released in 2022, on the album “NataKong”.
Who composed the song “De A De Veras” by Natanael Cano?
The song “De A De Veras” by Natanael Cano was composed by Nathanahel Ruben Cano Mongue, Erick Aragon.

Most popular songs of Natanael Cano

Other artists of Corridos