Feeling Good

Abraham Contreras, Calvin Broadus, Claudia Feliciano, Nathanael Cano, Ovidio Crespo

Lyrics Translation

Y aquí nací (sí), aquí fue que me crie (ah)
Entre cholos y malandros, así fue que empecé
Yo soy así (prr), cabrón, yo nunca cambié
Voy por ahí, así, en la mano traigo el juez
Paseando el barrio (barrio), así ando a diario (oh)
Estamos todos en el hood y en la mano traigo el juez
Pa' los contrarios y malos comentarios
Traigo sicarios rayados de la cabeza a los pies, you know (prr)
Hey, güey, por las calles de LA (ah)
Los negocios siguen avanzando, eso e' por ley (ah)
Sixty four e' el Impala, brincando como James (LeBron)
Kobe Bryant, el Staple Center, yo soy el rey, you know (amén)

Pura clika mexicana, pura raza (pura raza)
California es el estado de la grasa
Morras en el jet, los homie' dicen: "¿Qué tranza" (homies)
El sign de Hollywood, las palmas y las venganzas
En mis tierras siempre Jordan
En el brazo los tatuajes y en los dedos traigo money
Fumando con tu doña
Que me miran bien a gusto y tú muriéndote de roña

Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good

Órale ese, yup, I'm on my best day
With my carnales, Nata, the West way
We in the four, five, seven or six trey
Once y doce, trece, express way
We like to tip out, dip out with the clika
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
I got it now, write it down
Cruisin' with the black and the brown (yeah)
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
It's like in life, you gotta paint that sight
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
But that don't mean he can't (no, no, no, no)
Press that line and you'll get banked (haha)
So you best have a seat with a drink, nigga

(Snow White)
Ah, ya saben quién es (ah)
¿Lo quiere' en español o en inglés? (wuh)
It's the fuckin' mexicana, little mama from the west (ja, ja)
¿Qué se creen? Puros comentarios en la red (ja, ah, ah, ah)
Pero no acepto críticas de mujeres que no tienen qué comer (bla, bla, bla) (¡wuh!)
Thirsty-ass, hoes on the net (ja)
Tu novio andaba babeando y tú muriéndote de sed (jaja)
Tiene estrés (ja), mejor apoyándonos en sed (ah, ah)
Que no ven que no nos quieren, so mejor hay que meterle duro
Que aquí ya nos toca ganar (ah)
Traje al elotero a tirar dinero en el club (wuh) (sí)
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (ah, ah)
Los billetes solo son o pa' gastar o pa' aventar (ah, ah)
Duro, que aquí ya nos toca ganar (eh)
Traje al elotero a tirar dinero en el club
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (jaja)
Los billetes solo son o pa gastar o pa' aventar (¡ah!)

Yeah, ayy
Welcome to the West-West
Good vibes but on these streets, it get reckless
Big dubs in the air, let 'em pop out
Try to rob the elotero, you get socked out
Laying to the six to the fours, make it bounce
All my homies smokin' loud, quarter ounce to them pounds
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
On the side where they known to get it knockin'
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
Where my gente at, that's my R-A-Z-A, uh
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
Lil' mama, she latina and she crazy
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby

Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good

Aquí somos Rancho Humilde

Y aquí nací (sí), aquí fue que me crie (ah)
And here I was born (yes), here is where I was raised (ah)
Entre cholos y malandros, así fue que empecé
Among cholos and thugs, that's how I started
Yo soy así (prr), cabrón, yo nunca cambié
I am like this (prr), tough, I never changed
Voy por ahí, así, en la mano traigo el juez
I go around, like this, in my hand I carry the judge
Paseando el barrio (barrio), así ando a diario (oh)
Walking the neighborhood (neighborhood), that's how I go daily (oh)
Estamos todos en el hood y en la mano traigo el juez
We are all in the hood and in my hand I carry the judge
Pa' los contrarios y malos comentarios
For the opponents and bad comments
Traigo sicarios rayados de la cabeza a los pies, you know (prr)
I bring hitmen tattooed from head to toe, you know (prr)
Hey, güey, por las calles de LA (ah)
Hey, dude, on the streets of LA (ah)
Los negocios siguen avanzando, eso e' por ley (ah)
Business keeps moving forward, that's the law (ah)
Sixty four e' el Impala, brincando como James (LeBron)
Sixty four is the Impala, jumping like James (LeBron)
Kobe Bryant, el Staple Center, yo soy el rey, you know (amén)
Kobe Bryant, the Staple Center, I am the king, you know (amen)
Pura clika mexicana, pura raza (pura raza)
Pure Mexican gang, pure race (pure race)
California es el estado de la grasa
California is the state of the grease
Morras en el jet, los homie' dicen: "¿Qué tranza" (homies)
Girls on the jet, the homies say: "What's up" (homies)
El sign de Hollywood, las palmas y las venganzas
The Hollywood sign, the palms and the revenges
En mis tierras siempre Jordan
In my lands always Jordan
En el brazo los tatuajes y en los dedos traigo money
Tattoos on the arm and money on the fingers
Fumando con tu doña
Smoking with your lady
Que me miran bien a gusto y tú muriéndote de roña
They look at me very comfortably and you are dying of envy
Left foot, right foot
Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
Left foot, right foot
Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
Órale ese, yup, I'm on my best day
Alright dude, yup, I'm on my best day
With my carnales, Nata, the West way
With my brothers, Nata, the West way
We in the four, five, seven or six trey
We in the four, five, seven or six trey
Once y doce, trece, express way
Eleven and twelve, thirteen, express way
We like to tip out, dip out with the clika
We like to tip out, dip out with the gang
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
I got it now, write it down
I got it now, write it down
Cruisin' with the black and the brown (yeah)
Cruising with the black and the brown (yeah)
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
It's like in life, you gotta paint that sight
It's like in life, you gotta paint that sight
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
But that don't mean he can't (no, no, no, no)
But that doesn't mean he can't (no, no, no, no)
Press that line and you'll get banked (haha)
Press that line and you'll get banked (haha)
So you best have a seat with a drink, nigga
So you best have a seat with a drink, nigga
(Snow White)
(Snow White)
Ah, ya saben quién es (ah)
Ah, you know who it is (ah)
¿Lo quiere' en español o en inglés? (wuh)
Do you want it in Spanish or English? (wuh)
It's the fuckin' mexicana, little mama from the west (ja, ja)
It's the fucking Mexican, little mama from the west (ha, ha)
¿Qué se creen? Puros comentarios en la red (ja, ah, ah, ah)
What do they think? Pure comments on the net (ha, ah, ah, ah)
Pero no acepto críticas de mujeres que no tienen qué comer (bla, bla, bla) (¡wuh!)
But I don't accept criticism from women who have nothing to eat (blah, blah, blah) (wuh!)
Thirsty-ass, hoes on the net (ja)
Thirsty-ass, hoes on the net (ha)
Tu novio andaba babeando y tú muriéndote de sed (jaja)
Your boyfriend was drooling and you are dying of thirst (haha)
Tiene estrés (ja), mejor apoyándonos en sed (ah, ah)
He has stress (ha), better supporting us in silk (ah, ah)
Que no ven que no nos quieren, so mejor hay que meterle duro
Don't they see that they don't love us, so we better work hard
Que aquí ya nos toca ganar (ah)
Because here it's our turn to win (ah)
Traje al elotero a tirar dinero en el club (wuh) (sí)
I brought the corn vendor to throw money in the club (wuh) (yes)
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (ah, ah)
I bring twenty thousand for the one who knows how to dance the most (ah, ah)
Los billetes solo son o pa' gastar o pa' aventar (ah, ah)
The bills are only for spending or throwing (ah, ah)
Duro, que aquí ya nos toca ganar (eh)
Hard, because here it's our turn to win (eh)
Traje al elotero a tirar dinero en el club
I brought the corn vendor to throw money in the club
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (jaja)
I bring twenty thousand for the one who knows how to dance the most (haha)
Los billetes solo son o pa gastar o pa' aventar (¡ah!)
The bills are only for spending or throwing (ah!)
Yeah, ayy
Yeah, ayy
Welcome to the West-West
Welcome to the West-West
Good vibes but on these streets, it get reckless
Good vibes but on these streets, it get reckless
Big dubs in the air, let 'em pop out
Big dubs in the air, let 'em pop out
Try to rob the elotero, you get socked out
Try to rob the corn vendor, you get socked out
Laying to the six to the fours, make it bounce
Laying to the six to the fours, make it bounce
All my homies smokin' loud, quarter ounce to them pounds
All my homies smoking loud, quarter ounce to them pounds
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
On the side where they known to get it knockin'
On the side where they known to get it knocking'
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
Steady mobbing, shawty moving like a ten, booty popping, uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
Where my gente at, that's my R-A-Z-A, uh
Where my people at, that's my R-A-C-E, uh
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
Lil' mama, she latina and she crazy
Lil' mama, she latina and she crazy
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby
Left foot, right foot
Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
Left foot, right foot
Left foot, right foot
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
Aquí somos Rancho Humilde
Here we are Rancho Humilde
Y aquí nací (sí), aquí fue que me crie (ah)
E aqui nasci (sim), aqui foi onde cresci (ah)
Entre cholos y malandros, así fue que empecé
Entre cholos e malandros, foi assim que comecei
Yo soy así (prr), cabrón, yo nunca cambié
Eu sou assim (prr), cabrão, eu nunca mudei
Voy por ahí, así, en la mano traigo el juez
Vou por aí, assim, na mão trago o juiz
Paseando el barrio (barrio), así ando a diario (oh)
Passeando pelo bairro (bairro), assim ando diariamente (oh)
Estamos todos en el hood y en la mano traigo el juez
Estamos todos no gueto e na mão trago o juiz
Pa' los contrarios y malos comentarios
Para os contrários e maus comentários
Traigo sicarios rayados de la cabeza a los pies, you know (prr)
Trago sicários tatuados da cabeça aos pés, você sabe (prr)
Hey, güey, por las calles de LA (ah)
Ei, cara, pelas ruas de LA (ah)
Los negocios siguen avanzando, eso e' por ley (ah)
Os negócios continuam avançando, isso é por lei (ah)
Sixty four e' el Impala, brincando como James (LeBron)
Sessenta e quatro é o Impala, pulando como James (LeBron)
Kobe Bryant, el Staple Center, yo soy el rey, you know (amén)
Kobe Bryant, o Staple Center, eu sou o rei, você sabe (amém)
Pura clika mexicana, pura raza (pura raza)
Pura gangue mexicana, pura raça (pura raça)
California es el estado de la grasa
Califórnia é o estado da graxa
Morras en el jet, los homie' dicen: "¿Qué tranza" (homies)
Garotas no jato, os amigos dizem: "Que rolê" (amigos)
El sign de Hollywood, las palmas y las venganzas
O sinal de Hollywood, as palmeiras e as vinganças
En mis tierras siempre Jordan
Em minhas terras sempre Jordan
En el brazo los tatuajes y en los dedos traigo money
No braço as tatuagens e nos dedos trago dinheiro
Fumando con tu doña
Fumando com sua dona
Que me miran bien a gusto y tú muriéndote de roña
Que me olham bem à vontade e você morrendo de inveja
Left foot, right foot
Pé esquerdo, pé direito
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
E meu visual é super fresco, então estou me sentindo muito bem (muito bem)
Left foot, right foot
Pé esquerdo, pé direito
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
E meu visual é super fresco, então estou me sentindo muito bem
Órale ese, yup, I'm on my best day
Órale esse, yup, estou no meu melhor dia
With my carnales, Nata, the West way
Com meus irmãos, Nata, o caminho do Oeste
We in the four, five, seven or six trey
Estamos no quatro, cinco, sete ou seis trey
Once y doce, trece, express way
Onze e doze, treze, via expressa
We like to tip out, dip out with the clika
Gostamos de sair, sair com a gangue
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
Depois passar pelo Eddie's para pegar a bebida (ey)
I got it now, write it down
Eu tenho agora, anote
Cruisin' with the black and the brown (yeah)
Cruzeiro com o preto e o marrom (sim)
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
É um estilo de vida (sim senhor), e uma irmandade
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
Do Sunset ao Crenshaw até Hollywood (wee)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
Deslize para outro bairro, não é mesmo? (certo?)
It's like in life, you gotta paint that sight
É como na vida, você tem que pintar essa visão
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
Você vê, ele era o que era, agora ele não é (não é, não é')
But that don't mean he can't (no, no, no, no)
Mas isso não significa que ele não pode (não, não, não, não)
Press that line and you'll get banked (haha)
Pressione essa linha e você será bancado (haha)
So you best have a seat with a drink, nigga
Então é melhor você se sentar com uma bebida, cara
(Snow White)
(Branca de Neve)
Ah, ya saben quién es (ah)
Ah, vocês já sabem quem é (ah)
¿Lo quiere' en español o en inglés? (wuh)
Você quer em espanhol ou em inglês? (wuh)
It's the fuckin' mexicana, little mama from the west (ja, ja)
É a maldita mexicana, a pequena mamãe do oeste (ja, ja)
¿Qué se creen? Puros comentarios en la red (ja, ah, ah, ah)
O que eles pensam? Puros comentários na rede (ja, ah, ah, ah)
Pero no acepto críticas de mujeres que no tienen qué comer (bla, bla, bla) (¡wuh!)
Mas não aceito críticas de mulheres que não têm o que comer (bla, bla, bla) (wuh!)
Thirsty-ass, hoes on the net (ja)
Sedentas, vadias na net (ja)
Tu novio andaba babeando y tú muriéndote de sed (jaja)
Seu namorado estava babando e você morrendo de sede (haha)
Tiene estrés (ja), mejor apoyándonos en sed (ah, ah)
Ele está estressado (ja), melhor nos apoiarmos em seda (ah, ah)
Que no ven que no nos quieren, so mejor hay que meterle duro
Eles não veem que não nos querem, então é melhor trabalharmos duro
Que aquí ya nos toca ganar (ah)
Que aqui já é a nossa vez de ganhar (ah)
Traje al elotero a tirar dinero en el club (wuh) (sí)
Trouxe o vendedor de milho para jogar dinheiro no clube (wuh) (sim)
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (ah, ah)
Trago vinte mil para a que souber dançar melhor (ah, ah)
Los billetes solo son o pa' gastar o pa' aventar (ah, ah)
As notas só servem para gastar ou para jogar (ah, ah)
Duro, que aquí ya nos toca ganar (eh)
Duro, que aqui já é a nossa vez de ganhar (eh)
Traje al elotero a tirar dinero en el club
Trouxe o vendedor de milho para jogar dinheiro no clube
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (jaja)
Trago vinte mil para a que souber dançar melhor (haha)
Los billetes solo son o pa gastar o pa' aventar (¡ah!)
As notas só servem para gastar ou para jogar (ah!)
Yeah, ayy
Sim, ayy
Welcome to the West-West
Bem-vindo ao West-West
Good vibes but on these streets, it get reckless
Boas vibrações, mas nessas ruas, fica imprudente
Big dubs in the air, let 'em pop out
Grandes vitórias no ar, deixe-os aparecer
Try to rob the elotero, you get socked out
Tente roubar o vendedor de milho, você será nocauteado
Laying to the six to the fours, make it bounce
Deitado para os seis para os quatro, faça saltar
All my homies smokin' loud, quarter ounce to them pounds
Todos os meus amigos fumando alto, quarto de onça para as libras
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Quatro dedos, dois torcidos no meio, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
Grandes bandas, 2-4-7 no meu rosto, aye
On the side where they known to get it knockin'
Do lado onde eles são conhecidos por bater
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
Eu sou um M-E-X-I-C-A para o N, uh
Where my gente at, that's my R-A-Z-A, uh
Onde está minha gente, essa é minha R-A-Z-A, uh
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
L.A., Palm Trees, O.C. e I.E
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
Estou no 9-0-9, você sabe onde pode me encontrar
Lil' mama, she latina and she crazy
Pequena mamãe, ela é latina e ela é louca
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby
E ela me pergunta de onde eu sou, eu sou um bebê da Costa Oeste
Left foot, right foot
Pé esquerdo, pé direito
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
E meu visual é super fresco, então estou me sentindo muito bem (sim)
Left foot, right foot
Pé esquerdo, pé direito
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
E meu visual é super fresco, então estou me sentindo muito bem
Aquí somos Rancho Humilde
Aqui somos Rancho Humilde
Y aquí nací (sí), aquí fue que me crie (ah)
Et ici je suis né (oui), ici c'est là que j'ai grandi (ah)
Entre cholos y malandros, así fue que empecé
Entre les voyous et les malandrins, c'est ainsi que j'ai commencé
Yo soy así (prr), cabrón, yo nunca cambié
Je suis comme ça (prr), cabrón, je n'ai jamais changé
Voy por ahí, así, en la mano traigo el juez
Je vais par là, comme ça, dans la main je tiens le juge
Paseando el barrio (barrio), así ando a diario (oh)
Promenant le quartier (quartier), c'est ainsi que je vais tous les jours (oh)
Estamos todos en el hood y en la mano traigo el juez
Nous sommes tous dans le quartier et dans la main je tiens le juge
Pa' los contrarios y malos comentarios
Pour les contraires et les mauvais commentaires
Traigo sicarios rayados de la cabeza a los pies, you know (prr)
J'ai des tueurs à gages rayés de la tête aux pieds, tu sais (prr)
Hey, güey, por las calles de LA (ah)
Hey, mec, dans les rues de LA (ah)
Los negocios siguen avanzando, eso e' por ley (ah)
Les affaires continuent d'avancer, c'est la loi (ah)
Sixty four e' el Impala, brincando como James (LeBron)
Soixante-quatre c'est l'Impala, sautant comme James (LeBron)
Kobe Bryant, el Staple Center, yo soy el rey, you know (amén)
Kobe Bryant, le Staple Center, je suis le roi, tu sais (amen)
Pura clika mexicana, pura raza (pura raza)
Pur clique mexicaine, pur race (pur race)
California es el estado de la grasa
La Californie est l'état de la graisse
Morras en el jet, los homie' dicen: "¿Qué tranza" (homies)
Les filles dans le jet, les potes disent : "Qu'est-ce qui se passe" (potes)
El sign de Hollywood, las palmas y las venganzas
Le signe de Hollywood, les palmiers et les vengeances
En mis tierras siempre Jordan
Dans mes terres toujours Jordan
En el brazo los tatuajes y en los dedos traigo money
Sur le bras les tatouages et sur les doigts j'ai de l'argent
Fumando con tu doña
Fumant avec ta femme
Que me miran bien a gusto y tú muriéndote de roña
Qu'ils me regardent bien à l'aise et toi mourant de jalousie
Left foot, right foot
Pied gauche, pied droit
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
Et ma tenue est super fraîche, donc je me sens vraiment bien (vraiment bien)
Left foot, right foot
Pied gauche, pied droit
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
Et ma tenue est super fraîche, donc je me sens vraiment bien
Órale ese, yup, I'm on my best day
Órale ese, ouais, je suis dans mon meilleur jour
With my carnales, Nata, the West way
Avec mes frères, Nata, à la manière de l'Ouest
We in the four, five, seven or six trey
Nous sommes dans le quatre, cinq, sept ou six trey
Once y doce, trece, express way
Onze et douze, treize, voie express
We like to tip out, dip out with the clika
Nous aimons donner des pourboires, sortir avec la clique
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
Puis s'arrêter chez Eddie pour prendre l'alcool (ey)
I got it now, write it down
Je l'ai maintenant, écris-le
Cruisin' with the black and the brown (yeah)
Se promenant avec les noirs et les bruns (ouais)
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
C'est une façon de vivre (oui monsieur), et une fraternité
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
De Sunset à Crenshaw à Hollywood (wee)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
Glisser vers un autre quartier, n'est-ce pas ? (droit ?)
It's like in life, you gotta paint that sight
C'est comme dans la vie, tu dois peindre cette vue
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
Tu vois, il était ce qu'il était, maintenant il ne l'est plus (n'est plus, n'est plus')
But that don't mean he can't (no, no, no, no)
Mais cela ne signifie pas qu'il ne peut pas (non, non, non, non)
Press that line and you'll get banked (haha)
Pousse cette ligne et tu seras en banque (haha)
So you best have a seat with a drink, nigga
Alors tu ferais mieux de t'asseoir avec un verre, nigga
(Snow White)
(Blanche-Neige)
Ah, ya saben quién es (ah)
Ah, vous savez qui c'est (ah)
¿Lo quiere' en español o en inglés? (wuh)
Vous le voulez en espagnol ou en anglais ? (wuh)
It's the fuckin' mexicana, little mama from the west (ja, ja)
C'est la putain de mexicaine, la petite maman de l'ouest (ja, ja)
¿Qué se creen? Puros comentarios en la red (ja, ah, ah, ah)
Qu'est-ce qu'ils croient ? Que des commentaires sur le net (ja, ah, ah, ah)
Pero no acepto críticas de mujeres que no tienen qué comer (bla, bla, bla) (¡wuh!)
Mais je n'accepte pas les critiques de femmes qui n'ont rien à manger (bla, bla, bla) (wuh!)
Thirsty-ass, hoes on the net (ja)
Soif, salopes sur le net (ja)
Tu novio andaba babeando y tú muriéndote de sed (jaja)
Ton petit ami bavait et toi tu mourais de soif (jaja)
Tiene estrés (ja), mejor apoyándonos en sed (ah, ah)
Il a du stress (ja), mieux vaut nous soutenir en soie (ah, ah)
Que no ven que no nos quieren, so mejor hay que meterle duro
Ne voyez-vous pas qu'ils ne nous aiment pas, alors il vaut mieux y aller fort
Que aquí ya nos toca ganar (ah)
Que c'est à nous de gagner maintenant (ah)
Traje al elotero a tirar dinero en el club (wuh) (sí)
J'ai amené le vendeur de maïs à jeter de l'argent dans le club (wuh) (oui)
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (ah, ah)
J'ai vingt mille pour celle qui sait le mieux danser (ah, ah)
Los billetes solo son o pa' gastar o pa' aventar (ah, ah)
Les billets ne sont que pour dépenser ou pour jeter (ah, ah)
Duro, que aquí ya nos toca ganar (eh)
Dur, c'est à nous de gagner maintenant (eh)
Traje al elotero a tirar dinero en el club
J'ai amené le vendeur de maïs à jeter de l'argent dans le club
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (jaja)
J'ai vingt mille pour celle qui sait le mieux danser (jaja)
Los billetes solo son o pa gastar o pa' aventar (¡ah!)
Les billets ne sont que pour dépenser ou pour jeter (ah!)
Yeah, ayy
Ouais, ayy
Welcome to the West-West
Bienvenue à l'Ouest-Ouest
Good vibes but on these streets, it get reckless
De bonnes vibrations mais dans ces rues, ça devient imprudent
Big dubs in the air, let 'em pop out
De grands W dans l'air, laisse-les sortir
Try to rob the elotero, you get socked out
Essaye de voler le vendeur de maïs, tu te fais assommer
Laying to the six to the fours, make it bounce
Allongé du six au quatre, fais-le rebondir
All my homies smokin' loud, quarter ounce to them pounds
Tous mes potes fument fort, un quart d'once à ces livres
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Quatre doigts, deux tordus au milieu, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
De gros groupes, 2-4-7 dans mon visage, aye
On the side where they known to get it knockin'
Sur le côté où ils sont connus pour le faire frapper
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
Mobbin' régulier, shawty bouge comme un dix, booty poppin', uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
Je suis un M-E-X-I-C-A à la N, uh
Where my gente at, that's my R-A-Z-A, uh
Où est ma gente, c'est ma R-A-Z-A, uh
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
L.A., Palmiers, O.C. et I.E
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
Je suis dans le 9-0-9, tu sais où tu peux me trouver
Lil' mama, she latina and she crazy
Petite maman, elle est latina et elle est folle
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby
Et elle me demande d'où je viens, je suis un bébé de la côte Ouest
Left foot, right foot
Pied gauche, pied droit
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
Et ma tenue est super fraîche, donc je me sens vraiment bien (ouais)
Left foot, right foot
Pied gauche, pied droit
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
Et ma tenue est super fraîche, donc je me sens vraiment bien
Aquí somos Rancho Humilde
Ici, nous sommes Rancho Humilde
Y aquí nací (sí), aquí fue que me crie (ah)
Und hier bin ich geboren (ja), hier bin ich aufgewachsen (ah)
Entre cholos y malandros, así fue que empecé
Zwischen Cholos und Gaunern, so habe ich angefangen
Yo soy así (prr), cabrón, yo nunca cambié
Ich bin so (prr), verdammt, ich habe mich nie verändert
Voy por ahí, así, en la mano traigo el juez
Ich gehe herum, so, in der Hand halte ich den Richter
Paseando el barrio (barrio), así ando a diario (oh)
Durch die Nachbarschaft spazieren (Nachbarschaft), so gehe ich täglich (oh)
Estamos todos en el hood y en la mano traigo el juez
Wir sind alle im Hood und in der Hand halte ich den Richter
Pa' los contrarios y malos comentarios
Für die Gegner und schlechten Kommentare
Traigo sicarios rayados de la cabeza a los pies, you know (prr)
Ich bringe Auftragskiller mit, von Kopf bis Fuß tätowiert, du weißt (prr)
Hey, güey, por las calles de LA (ah)
Hey, Kumpel, auf den Straßen von LA (ah)
Los negocios siguen avanzando, eso e' por ley (ah)
Die Geschäfte gehen weiter voran, das ist Gesetz (ah)
Sixty four e' el Impala, brincando como James (LeBron)
Sechzig vier ist der Impala, springend wie James (LeBron)
Kobe Bryant, el Staple Center, yo soy el rey, you know (amén)
Kobe Bryant, das Staple Center, ich bin der König, du weißt (Amen)
Pura clika mexicana, pura raza (pura raza)
Reine mexikanische Clique, reine Rasse (reine Rasse)
California es el estado de la grasa
Kalifornien ist der Staat des Fettes
Morras en el jet, los homie' dicen: "¿Qué tranza" (homies)
Mädels im Jet, die Homies sagen: „Was ist los“ (Homies)
El sign de Hollywood, las palmas y las venganzas
Das Hollywood-Schild, die Palmen und die Rache
En mis tierras siempre Jordan
In meinen Ländern immer Jordan
En el brazo los tatuajes y en los dedos traigo money
Auf dem Arm die Tattoos und an den Fingern habe ich Geld
Fumando con tu doña
Rauchen mit deiner Frau
Que me miran bien a gusto y tú muriéndote de roña
Die mich gut ansehen und du stirbst vor Neid
Left foot, right foot
Linker Fuß, rechter Fuß
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
Und mein Outfit ist super frisch, also fühle ich mich wirklich gut (wirklich gut)
Left foot, right foot
Linker Fuß, rechter Fuß
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
Und mein Outfit ist super frisch, also fühle ich mich wirklich gut
Órale ese, yup, I'm on my best day
Na los, yup, ich habe meinen besten Tag
With my carnales, Nata, the West way
Mit meinen Brüdern, Nata, auf dem Westweg
We in the four, five, seven or six trey
Wir sind in der vier, fünf, sieben oder sechs Spur
Once y doce, trece, express way
Elf und zwölf, dreizehn, Schnellstraße
We like to tip out, dip out with the clika
Wir mögen es, auszusteigen, mit der Clique abzuhauen
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
Dann halten wir bei Eddie's an, um den Alkohol zu holen (ey)
I got it now, write it down
Ich habe es jetzt, schreibe es auf
Cruisin' with the black and the brown (yeah)
Cruisen mit den Schwarzen und den Braunen (ja)
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
Es ist eine Lebensweise (ja, Sir), und eine Bruderschaft
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
Von Sunset bis Crenshaw bis Hollywood (wee)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
Rutsche in eine andere Hood, nicht wahr? (richtig?)
It's like in life, you gotta paint that sight
Es ist wie im Leben, du musst diese Sicht malen
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
Du siehst, er war, was er war, jetzt ist er es nicht mehr (nicht, nicht')
But that don't mean he can't (no, no, no, no)
Aber das bedeutet nicht, dass er es nicht kann (nein, nein, nein, nein)
Press that line and you'll get banked (haha)
Überschreite diese Linie und du wirst bankrott gehen (haha)
So you best have a seat with a drink, nigga
Also setz dich am besten mit einem Drink hin, Nigga
(Snow White)
(Schneewittchen)
Ah, ya saben quién es (ah)
Ah, ihr wisst schon, wer es ist (ah)
¿Lo quiere' en español o en inglés? (wuh)
Wollt ihr es auf Spanisch oder Englisch? (wuh)
It's the fuckin' mexicana, little mama from the west (ja, ja)
Es ist die verdammte Mexikanerin, die kleine Mama aus dem Westen (ja, ja)
¿Qué se creen? Puros comentarios en la red (ja, ah, ah, ah)
Was glauben sie? Nur Kommentare im Netz (ja, ah, ah, ah)
Pero no acepto críticas de mujeres que no tienen qué comer (bla, bla, bla) (¡wuh!)
Aber ich akzeptiere keine Kritik von Frauen, die nichts zu essen haben (bla, bla, bla) (wuh!)
Thirsty-ass, hoes on the net (ja)
Durstige Schlampen im Netz (ja)
Tu novio andaba babeando y tú muriéndote de sed (jaja)
Dein Freund sabbert und du stirbst vor Durst (haha)
Tiene estrés (ja), mejor apoyándonos en sed (ah, ah)
Er hat Stress (ja), besser unterstützen wir uns gegenseitig (ah, ah)
Que no ven que no nos quieren, so mejor hay que meterle duro
Seht ihr nicht, dass sie uns nicht mögen, also müssen wir härter arbeiten
Que aquí ya nos toca ganar (ah)
Denn hier ist es an der Zeit zu gewinnen (ah)
Traje al elotero a tirar dinero en el club (wuh) (sí)
Ich habe den Maisverkäufer mitgebracht, um Geld im Club zu werfen (wuh) (ja)
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (ah, ah)
Ich habe zwanzigtausend für diejenige, die am besten tanzen kann (ah, ah)
Los billetes solo son o pa' gastar o pa' aventar (ah, ah)
Die Scheine sind nur zum Ausgeben oder zum Werfen (ah, ah)
Duro, que aquí ya nos toca ganar (eh)
Hart, denn hier ist es an der Zeit zu gewinnen (eh)
Traje al elotero a tirar dinero en el club
Ich habe den Maisverkäufer mitgebracht, um Geld im Club zu werfen
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (jaja)
Ich habe zwanzigtausend für diejenige, die am besten tanzen kann (haha)
Los billetes solo son o pa gastar o pa' aventar (¡ah!)
Die Scheine sind nur zum Ausgeben oder zum Werfen (ah!)
Yeah, ayy
Ja, ayy
Welcome to the West-West
Willkommen im West-Westen
Good vibes but on these streets, it get reckless
Gute Stimmung, aber auf diesen Straßen wird es rücksichtslos
Big dubs in the air, let 'em pop out
Große Siege in der Luft, lass sie raus
Try to rob the elotero, you get socked out
Versuche den Maisverkäufer zu überfallen, du wirst ausgeknockt
Laying to the six to the fours, make it bounce
Legen Sie auf die sechs bis die vier, lassen Sie es hüpfen
All my homies smokin' loud, quarter ounce to them pounds
Alle meine Homies rauchen laut, ein Viertel Unze bis zu den Pfunden
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Vier Finger, zwei in der Mitte verdreht, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
Große Bands, 2-4-7 in meinem Gesicht, aye
On the side where they known to get it knockin'
Auf der Seite, wo sie bekannt sind, um es zu klopfen
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
Stetiges Mobbing, Shawty bewegt sich wie eine Zehn, Booty poppin', uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
Ich bin ein M-E-X-I-C-A bis zum N, uh
Where my gente at, that's my R-A-Z-A, uh
Wo sind meine Leute, das ist meine R-A-Z-A, uh
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
L.A., Palmen, O.C. und I.E
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
Ich bin in der 9-0-9, du weißt, wo du mich finden kannst
Lil' mama, she latina and she crazy
Kleine Mama, sie ist Latina und sie ist verrückt
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby
Und sie fragt mich, wo ich herkomme, ich bin ein West Coast, Baby
Left foot, right foot
Linker Fuß, rechter Fuß
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
Und mein Outfit ist super frisch, also fühle ich mich wirklich gut (ja)
Left foot, right foot
Linker Fuß, rechter Fuß
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
Und mein Outfit ist super frisch, also fühle ich mich wirklich gut
Aquí somos Rancho Humilde
Hier sind wir Rancho Humilde
Y aquí nací (sí), aquí fue que me crie (ah)
E qui sono nato (sì), qui è dove sono cresciuto (ah)
Entre cholos y malandros, así fue que empecé
Tra cholos e malandri, così è come ho iniziato
Yo soy así (prr), cabrón, yo nunca cambié
Sono così (prr), bastardo, non sono mai cambiato
Voy por ahí, así, en la mano traigo el juez
Vado in giro, così, con il giudice in mano
Paseando el barrio (barrio), así ando a diario (oh)
Passeggiando nel quartiere (quartiere), così vado ogni giorno (oh)
Estamos todos en el hood y en la mano traigo el juez
Siamo tutti nel quartiere e ho il giudice in mano
Pa' los contrarios y malos comentarios
Per i contrari e i cattivi commenti
Traigo sicarios rayados de la cabeza a los pies, you know (prr)
Ho sicari tatuati dalla testa ai piedi, lo sai (prr)
Hey, güey, por las calles de LA (ah)
Ehi, amico, per le strade di LA (ah)
Los negocios siguen avanzando, eso e' por ley (ah)
Gli affari continuano ad avanzare, è legge (ah)
Sixty four e' el Impala, brincando como James (LeBron)
Sessantaquattro è l'Impala, saltando come James (LeBron)
Kobe Bryant, el Staple Center, yo soy el rey, you know (amén)
Kobe Bryant, lo Staple Center, io sono il re, lo sai (amen)
Pura clika mexicana, pura raza (pura raza)
Pura gang messicana, pura razza (pura razza)
California es el estado de la grasa
La California è lo stato del grasso
Morras en el jet, los homie' dicen: "¿Qué tranza" (homies)
Ragazze sul jet, gli amici dicono: "Che succede" (amici)
El sign de Hollywood, las palmas y las venganzas
Il cartello di Hollywood, le palme e le vendette
En mis tierras siempre Jordan
Nelle mie terre sempre Jordan
En el brazo los tatuajes y en los dedos traigo money
Tatuaggi sul braccio e soldi sulle dita
Fumando con tu doña
Fumando con la tua donna
Que me miran bien a gusto y tú muriéndote de roña
Che mi guardano molto a mio agio e tu muori di invidia
Left foot, right foot
Piede sinistro, piede destro
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (really good)
E il mio abbigliamento è super fresco, quindi mi sento davvero bene (davvero bene)
Left foot, right foot
Piede sinistro, piede destro
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
E il mio abbigliamento è super fresco, quindi mi sento davvero bene
Órale ese, yup, I'm on my best day
Ehi amico, yup, è il mio giorno migliore
With my carnales, Nata, the West way
Con i miei fratelli, Nata, alla maniera dell'ovest
We in the four, five, seven or six trey
Siamo nel quattro, cinque, sette o sei tre
Once y doce, trece, express way
Undici e dodici, tredici, autostrada
We like to tip out, dip out with the clika
Ci piace andare in punta, uscire con la gang
Then stop by Eddie's to get the liquor (ey)
Poi fermarsi da Eddie per prendere l'alcol (eh)
I got it now, write it down
L'ho capito ora, scrivilo
Cruisin' with the black and the brown (yeah)
Girando con i neri e i marroni (sì)
It's a way of life (yes sir), and a brotherhood
È uno stile di vita (sì signore), e una fratellanza
From Sunset to Crenshaw to Hollywood (wee)
Da Sunset a Crenshaw a Hollywood (wee)
Slide to another hood, ain't that right? (right?)
Scivola in un altro quartiere, non è vero? (vero?)
It's like in life, you gotta paint that sight
È come nella vita, devi dipingere quella vista
You see, he was what he was, now he ain't (ain't, ain't')
Vedi, lui era quello che era, ora non lo è più (non lo è, non lo è')
But that don't mean he can't (no, no, no, no)
Ma questo non significa che non può (no, no, no, no)
Press that line and you'll get banked (haha)
Premi quella linea e sarai in banca (haha)
So you best have a seat with a drink, nigga
Quindi è meglio che tu ti sieda con un drink, amico
(Snow White)
(Biancaneve)
Ah, ya saben quién es (ah)
Ah, già sanno chi è (ah)
¿Lo quiere' en español o en inglés? (wuh)
Lo vuoi in spagnolo o in inglese? (wuh)
It's the fuckin' mexicana, little mama from the west (ja, ja)
È la fottuta messicana, la piccola mamma dell'ovest (ja, ja)
¿Qué se creen? Puros comentarios en la red (ja, ah, ah, ah)
Cosa si credono? Solo commenti sulla rete (ja, ah, ah, ah)
Pero no acepto críticas de mujeres que no tienen qué comer (bla, bla, bla) (¡wuh!)
Ma non accetto critiche da donne che non hanno da mangiare (bla, bla, bla) (wuh!)
Thirsty-ass, hoes on the net (ja)
Sete di culo, puttane sulla rete (ja)
Tu novio andaba babeando y tú muriéndote de sed (jaja)
Il tuo ragazzo stava sbavando e tu stavi morendo di sete (haha)
Tiene estrés (ja), mejor apoyándonos en sed (ah, ah)
Ha lo stress (ja), meglio appoggiarci in seta (ah, ah)
Que no ven que no nos quieren, so mejor hay que meterle duro
Non vedono che non ci vogliono, quindi è meglio che ci mettiamo duro
Que aquí ya nos toca ganar (ah)
Che qui tocca a noi vincere (ah)
Traje al elotero a tirar dinero en el club (wuh) (sí)
Ho portato il venditore di pannocchie a buttare soldi nel club (wuh) (sì)
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (ah, ah)
Ho ventimila per quella che sa ballare meglio (ah, ah)
Los billetes solo son o pa' gastar o pa' aventar (ah, ah)
I soldi sono solo per spendere o per lanciare (ah, ah)
Duro, que aquí ya nos toca ganar (eh)
Duro, che qui tocca a noi vincere (eh)
Traje al elotero a tirar dinero en el club
Ho portato il venditore di pannocchie a buttare soldi nel club
Traigo veinte mil pa' la que más sepa bailar (jaja)
Ho ventimila per quella che sa ballare meglio (haha)
Los billetes solo son o pa gastar o pa' aventar (¡ah!)
I soldi sono solo per spendere o per lanciare (ah!)
Yeah, ayy
Sì, ayy
Welcome to the West-West
Benvenuti nell'ovest-ovest
Good vibes but on these streets, it get reckless
Buone vibrazioni ma in queste strade diventa pericoloso
Big dubs in the air, let 'em pop out
Grandi vittorie in aria, lasciali scoppiare
Try to rob the elotero, you get socked out
Prova a rapinare il venditore di pannocchie, ti prendi un pugno
Laying to the six to the fours, make it bounce
Dai sei ai quattro, fai rimbalzare
All my homies smokin' loud, quarter ounce to them pounds
Tutti i miei amici fumano forte, un quarto di oncia a quelle libbre
Four fingers, two twisted in the middle, aye
Quattro dita, due attorcigliate nel mezzo, aye
Big bands, 2-4-7 in my face, aye
Grandi band, 2-4-7 sul mio viso, aye
On the side where they known to get it knockin'
Dalla parte dove sono noti per farlo bussare
Steady mobbin', shawty movin' like a ten, booty poppin', uh
Mobbing costante, la ragazza si muove come un dieci, il culo che scoppia, uh
I'm a M-E-X-I-C-A to the N, uh
Sono un M-E-X-I-C-A fino alla N, uh
Where my gente at, that's my R-A-Z-A, uh
Dove sono i miei gente, quella è la mia R-A-Z-A, uh
L.A., Palm Trees, O.C. and I.E
L.A., Palm Trees, O.C. e I.E
I'm in the 9-0-9, you know where you can find me
Sono nel 9-0-9, sai dove puoi trovarmi
Lil' mama, she latina and she crazy
Piccola mamma, è latina ed è pazza
And she ask me where I from, I'm a West Coast, baby
E mi chiede da dove vengo, sono un bambino della costa ovest
Left foot, right foot
Piede sinistro, piede destro
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good (yeah)
E il mio abbigliamento è super fresco, quindi mi sento davvero bene (sì)
Left foot, right foot
Piede sinistro, piede destro
And my fit is super fresh, so I'm feeling really good
E il mio abbigliamento è super fresco, quindi mi sento davvero bene
Aquí somos Rancho Humilde
Qui siamo Rancho Humilde

Trivia about the song Feeling Good by Natanael Cano

When was the song “Feeling Good” released by Natanael Cano?
The song Feeling Good was released in 2020, on the album “Las 3 Torres”.
Who composed the song “Feeling Good” by Natanael Cano?
The song “Feeling Good” by Natanael Cano was composed by Abraham Contreras, Calvin Broadus, Claudia Feliciano, Nathanael Cano, Ovidio Crespo.

Most popular songs of Natanael Cano

Other artists of Corridos