Un convoy de cuatro carros
El terreno patrullado, y pura gente del señor
De la plaza trae control
Cómo olvidar ese día, por los radios ahí se oía
La cosa se calentó, alisten el equipón
En chinga nos activamos, pa' la capi nos jalamos
Venimos a arremangar, órdenes del jefe Iván
La vida nos la jugamos, estamos bien preparados
No nos vamos a rajar, aquí respetan Culiacán
¡Ea!
Y bien jalados, viejones
Puro corrido tumbado
Navegamos por los ranchos, todo está bien controlado
Y el apoyo está al millón, saludazos al señor
Chalecos y rifles largos, el casco tomó soldados
El equipo belicón, no la piensan, son de acción
Para que estén enterados, no se enreden, somos varios
Andamos con el tostón, voy al frente, ando al tentón
Nivel siete la blindada, protección para las balas
En Tacoma me han de ver y por La Rosca siempre al cien
¡Ea!
Ahí quedamos, viejones
Un convoy de cuatro carros
A convoy of four cars
El terreno patrullado, y pura gente del señor
The patrolled terrain, and only people of the boss
De la plaza trae control
From the plaza, they bring control
Cómo olvidar ese día, por los radios ahí se oía
How can we forget that day, on the radios you could hear
La cosa se calentó, alisten el equipón
Things heated up, get ready with the equipment
En chinga nos activamos, pa' la capi nos jalamos
We quickly activated, headed to the capital
Venimos a arremangar, órdenes del jefe Iván
We came to get our hands dirty, orders from boss Ivan
La vida nos la jugamos, estamos bien preparados
We risk our lives, we are well prepared
No nos vamos a rajar, aquí respetan Culiacán
We won't back down, Culiacan is respected here
¡Ea!
Yeah!
Y bien jalados, viejones
And we're tough, old timers
Puro corrido tumbado
Only narco corridos
Navegamos por los ranchos, todo está bien controlado
We navigate through the ranches, everything is under control
Y el apoyo está al millón, saludazos al señor
And the support is at its best, greetings to the boss
Chalecos y rifles largos, el casco tomó soldados
Bulletproof vests and long rifles, soldiers put on their helmets
El equipo belicón, no la piensan, son de acción
The war equipment, they don't hesitate, they take action
Para que estén enterados, no se enreden, somos varios
So you know, don't mess with us, there are many of us
Andamos con el tostón, voy al frente, ando al tentón
We carry the big guns, I'm at the front, always ready
Nivel siete la blindada, protección para las balas
Level seven armored vehicle, protection against bullets
En Tacoma me han de ver y por La Rosca siempre al cien
You'll see me in a Tacoma, always at a hundred in La Rosca
¡Ea!
Yeah!
Ahí quedamos, viejones
That's how we roll, old timers
Un convoy de cuatro carros
Um comboio de quatro carros
El terreno patrullado, y pura gente del señor
O terreno patrulhado, e pura gente do senhor
De la plaza trae control
Do controle da praça
Cómo olvidar ese día, por los radios ahí se oía
Como esquecer aquele dia, pelos rádios se ouvia
La cosa se calentó, alisten el equipón
A coisa esquentou, preparem o equipamento
En chinga nos activamos, pa' la capi nos jalamos
Rapidamente nos ativamos, para a capital nos puxamos
Venimos a arremangar, órdenes del jefe Iván
Viemos para arregaçar as mangas, ordens do chefe Iván
La vida nos la jugamos, estamos bien preparados
A vida nós jogamos, estamos bem preparados
No nos vamos a rajar, aquí respetan Culiacán
Não vamos nos acovardar, aqui respeitam Culiacán
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, viejones
E bem puxados, velhotes
Puro corrido tumbado
Puro corrido derrubado
Navegamos por los ranchos, todo está bien controlado
Navegamos pelos ranchos, tudo está bem controlado
Y el apoyo está al millón, saludazos al señor
E o apoio está a mil, saudações ao senhor
Chalecos y rifles largos, el casco tomó soldados
Coletes e rifles longos, o capacete tomou soldados
El equipo belicón, no la piensan, son de acción
O equipamento belicoso, não pensam, são de ação
Para que estén enterados, no se enreden, somos varios
Para que estejam informados, não se confundam, somos vários
Andamos con el tostón, voy al frente, ando al tentón
Andamos com o tostão, vou à frente, ando ao tentão
Nivel siete la blindada, protección para las balas
Nível sete a blindada, proteção para as balas
En Tacoma me han de ver y por La Rosca siempre al cien
Em Tacoma me verão e por La Rosca sempre a cem
¡Ea!
Ea!
Ahí quedamos, viejones
Aí ficamos, velhotes
Un convoy de cuatro carros
Un convoi de quatre voitures
El terreno patrullado, y pura gente del señor
Le terrain patrouillé, et seulement des gens du seigneur
De la plaza trae control
Il contrôle la place
Cómo olvidar ese día, por los radios ahí se oía
Comment oublier ce jour, on l'entendait sur les radios
La cosa se calentó, alisten el equipón
Les choses se sont réchauffées, préparez l'équipement
En chinga nos activamos, pa' la capi nos jalamos
Nous nous sommes activés rapidement, nous nous sommes tirés vers la capitale
Venimos a arremangar, órdenes del jefe Iván
Nous sommes venus pour retrousser nos manches, ordres du chef Ivan
La vida nos la jugamos, estamos bien preparados
Nous jouons notre vie, nous sommes bien préparés
No nos vamos a rajar, aquí respetan Culiacán
Nous ne nous dégonflerons pas, ici ils respectent Culiacán
¡Ea!
Allez !
Y bien jalados, viejones
Et bien tirés, les vieux
Puro corrido tumbado
Pur corrido renversé
Navegamos por los ranchos, todo está bien controlado
Nous naviguons à travers les ranchs, tout est bien contrôlé
Y el apoyo está al millón, saludazos al señor
Et le soutien est au top, salutations au seigneur
Chalecos y rifles largos, el casco tomó soldados
Gilets et fusils longs, le casque a pris des soldats
El equipo belicón, no la piensan, son de acción
L'équipe belliqueuse, ils n'y pensent pas, ils sont d'action
Para que estén enterados, no se enreden, somos varios
Pour que vous soyez informés, ne vous embrouillez pas, nous sommes plusieurs
Andamos con el tostón, voy al frente, ando al tentón
Nous marchons avec le gros, je vais de l'avant, je suis tendu
Nivel siete la blindada, protección para las balas
Niveau sept l'armure, protection contre les balles
En Tacoma me han de ver y por La Rosca siempre al cien
On me verra à Tacoma et toujours à cent à La Rosca
¡Ea!
Allez !
Ahí quedamos, viejones
Nous restons là, les vieux
Un convoy de cuatro carros
Ein Konvoi von vier Autos
El terreno patrullado, y pura gente del señor
Das patrouillierte Gelände und nur Leute des Herrn
De la plaza trae control
Er hat die Kontrolle über den Platz
Cómo olvidar ese día, por los radios ahí se oía
Wie könnte man diesen Tag vergessen, über die Radios hörte man es
La cosa se calentó, alisten el equipón
Die Dinge wurden heiß, bereiten Sie die Ausrüstung vor
En chinga nos activamos, pa' la capi nos jalamos
Wir haben uns schnell aktiviert, wir haben uns in die Hauptstadt gezogen
Venimos a arremangar, órdenes del jefe Iván
Wir sind gekommen, um die Ärmel hochzukrempeln, Befehle vom Chef Ivan
La vida nos la jugamos, estamos bien preparados
Wir setzen unser Leben aufs Spiel, wir sind gut vorbereitet
No nos vamos a rajar, aquí respetan Culiacán
Wir werden nicht aufgeben, hier respektieren sie Culiacán
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, viejones
Und gut gezogen, alte Männer
Puro corrido tumbado
Reiner umgestürzter Corrido
Navegamos por los ranchos, todo está bien controlado
Wir segeln durch die Ranches, alles ist gut kontrolliert
Y el apoyo está al millón, saludazos al señor
Und die Unterstützung ist eine Million, Grüße an den Herrn
Chalecos y rifles largos, el casco tomó soldados
Westen und lange Gewehre, der Helm nahm Soldaten
El equipo belicón, no la piensan, son de acción
Die kriegerische Ausrüstung, sie denken nicht, sie sind Aktion
Para que estén enterados, no se enreden, somos varios
Damit Sie informiert sind, verwickeln Sie sich nicht, wir sind mehrere
Andamos con el tostón, voy al frente, ando al tentón
Wir gehen mit dem Toston, ich gehe vorne, ich gehe zum Zelt
Nivel siete la blindada, protección para las balas
Stufe sieben die gepanzerte, Schutz vor Kugeln
En Tacoma me han de ver y por La Rosca siempre al cien
In Tacoma werden sie mich sehen und immer hundertprozentig bei La Rosca
¡Ea!
Ea!
Ahí quedamos, viejones
Da bleiben wir, alte Männer
Un convoy de cuatro carros
Un convoglio di quattro auto
El terreno patrullado, y pura gente del señor
Il territorio pattugliato, e pura gente del signore
De la plaza trae control
Dalla piazza ha il controllo
Cómo olvidar ese día, por los radios ahí se oía
Come dimenticare quel giorno, dalle radio si sentiva
La cosa se calentó, alisten el equipón
La situazione si è riscaldata, preparate l'equipaggiamento
En chinga nos activamos, pa' la capi nos jalamos
Ci siamo attivati in fretta, ci siamo tirati verso la capitale
Venimos a arremangar, órdenes del jefe Iván
Siamo venuti a rimboccarci le maniche, ordini del capo Iván
La vida nos la jugamos, estamos bien preparados
Ci giochiamo la vita, siamo ben preparati
No nos vamos a rajar, aquí respetan Culiacán
Non ci tireremo indietro, qui rispettano Culiacán
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, viejones
E ben tirati, vecchioni
Puro corrido tumbado
Puro corrido rovesciato
Navegamos por los ranchos, todo está bien controlado
Navigiamo per i ranch, tutto è ben controllato
Y el apoyo está al millón, saludazos al señor
E il supporto è al massimo, saluti al signore
Chalecos y rifles largos, el casco tomó soldados
Giubbotti e fucili lunghi, l'elmetto ha preso soldati
El equipo belicón, no la piensan, son de acción
L'equipaggiamento bellico, non ci pensano, sono d'azione
Para que estén enterados, no se enreden, somos varios
Perché siete informati, non vi confondete, siamo molti
Andamos con el tostón, voy al frente, ando al tentón
Andiamo con il tostón, vado avanti, sono teso
Nivel siete la blindada, protección para las balas
Livello sette l'armatura, protezione per le pallottole
En Tacoma me han de ver y por La Rosca siempre al cien
In Tacoma mi vedranno e per La Rosca sempre al cento
¡Ea!
Ea!
Ahí quedamos, viejones
Ci siamo fermati, vecchioni