Under Armour

Nourdine Khair, Faycal Benyahia

Lyrics Translation

C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
En petit comité parce que donner est devenu banalité
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
C'est pas bon d'se faire des ennemis
On sait jamais d'où ça vient
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes

Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'

J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis

Alors, tout en Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
(J'sais qu'ils attendent ma perte)

Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
À l'époque, ça faisait un contre un
Maintenant, ça s'règle en contrat
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
Préparé, t'as mal à la tête
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine

J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis

Alors, tout en Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
(J'sais qu'ils attendent ma perte)

C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
What's coming, you have no idea, there's no more morality
En petit comité parce que donner est devenu banalité
In small committee because giving has become banality
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
I have the same hunger as when I was stuck, confessed soul
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
Idiot, I'm underrated, who passed in front of the number one
C'est pas bon d'se faire des ennemis
It's not good to make enemies
On sait jamais d'où ça vient
You never know where it comes from
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
Never underestimate, you can get hit by a Fabien
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
As long as the fam is fine, I can take everything zen
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes
There is Niaks in all the stands, Becours up to Annecennes
Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
Fuck the mother poverty, it's all illicit
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
I've been selling since 2007, since then I know who are the civilian
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
Bitch, you dial 17, I have it on me with a precise laser
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
No showcase it's five figures otherwise I'm not interested
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
Basically I'm a good guy but these bastards made me mean
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
I didn't wait to do five years to understand that people change
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
And now I sing, I have little ones ready to fight
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'
It's no longer to sell a few plaques that I make taste samples
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
I wanted your good while you were trippin'
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
But you preferred to suck the other side, now you think
Alors, tout en Under Armour
So, all in Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
It's me on the bike that goes drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante in the darkness, we're rare (OG, we're rare)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
They are in front and behind me, my enemies
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Understand me, bro, to be paranoid (understand me to be paranoid)
J'sais qu'ils attendent ma perte
I know they're waiting for me to lose
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
But they will respect the OG not like him
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(I know they're waiting for me to lose)
Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
Even a little hnin has enemies, I'm calibrated
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
Why play the trafficker if you've only done somersaults?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
Every day, I need my pay, the good-char, he calls me
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
This son of a skidded, his death will be a reminder
À l'époque, ça faisait un contre un
In the old days, it was one on one
Maintenant, ça s'règle en contrat
Now, it's settled by contract
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
How many claimed to fear God, gave me everything in front of the 11.43?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
If you have a team, we are the mob
Préparé, t'as mal à la tête
Prepared, you have a headache
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine
Even your shour doesn't work, it's not worth it
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
I wanted your good while you were trippin'
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
But you preferred to suck the other side, now you think
Alors, tout en Under Armour
So, all in Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
It's me on the bike that goes drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante in the darkness, we're rare (OG, we're rare)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
They are in front and behind me, my enemies
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Understand me, bro, to be paranoid (understand me to be paranoid)
J'sais qu'ils attendent ma perte
I know they're waiting for me to lose
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
But they will respect the OG not like him
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(I know they're waiting for me to lose)
C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
O que está chegando, você não tem ideia, não há mais moralidade
En petit comité parce que donner est devenu banalité
Em pequeno comitê porque dar se tornou banal
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
Tenho a mesma fome que tinha quando estava preso, alma confessada
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
Idiota, sou subestimado, quem passou na frente do número um
C'est pas bon d'se faire des ennemis
Não é bom fazer inimigos
On sait jamais d'où ça vient
Nunca se sabe de onde vem
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
Nunca subestime, você pode ser atingido por um Fabien
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
Enquanto a família estiver bem, posso levar tudo zen
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes
Há Niaks em todas as arquibancadas, Becours até Annecennes
Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
Foda-se a pobreza, é tudo ilícito
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
Estou vendendo desde 2007, desde então eu sei quem são os civis
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
Vadia, você liga para o 17, isso está comigo no laser preciso
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
Sem vitrine são cinco dígitos, caso contrário, não estou interessado
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
Basicamente sou um cara legal, mas esses bastardos me fizeram mal
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
Eu não esperei fazer cinco anos para entender que as pessoas mudam
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
E agora eu canto, tenho os menores prontos para lutar
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'
Não é mais para vender algumas placas que faço amostras para degustar
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Eu queria o seu bem enquanto você estava pirando
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Mas você preferiu chupar o outro lado, agora você pensa
Alors, tout en Under Armour
Então, tudo de Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Sou eu na bicicleta que faz drahh
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante na escuridão, somos raros (gangster das antigas, somos raros)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Eles estão na minha frente e atrás de mim, meus inimigos
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Me entenda, mano, para ser paranoico (me entenda para ser paranoico)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Eu sei que eles estão esperando eu perder
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Mas eles vão respeitar o gangster das antigas, não como ele
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(Eu sei que eles estão esperando eu perder)
Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
Até um traficante pequeno tem inimigos, estou calibrado
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
Por que se fazer de traficante se você só deu cambalhotas?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
Todo dia, preciso do meu pagamento, o bom-cara, ele me chama
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
Esse filho da puta derrapou, a morte dele será um lembrete
À l'époque, ça faisait un contre un
Antigamente, era um contra um
Maintenant, ça s'règle en contrat
Agora, é resolvido por contrato
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
Quantos afirmaram temer a Deus, me deram tudo na frente do 11.43?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
Se você tem uma equipe, somos a máfia
Préparé, t'as mal à la tête
Preparado, você vai ter uma dor de cabeça
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine
Até o seu shour não funciona, não vale a pena
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Eu queria o seu bem enquanto você estava viajando
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Mas você preferiu chupar o outro lado, agora você pensa
Alors, tout en Under Armour
Então, todos de Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Sou eu na bicicleta que faz drahh
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante na escuridão, somos raros (gangster das antigas, somos raros)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Eles estão na minha frente e atrás de mim, meus inimigos
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Me entenda, mano, para ser paranoico (me entenda para ser paranoico)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Eu sei que eles estão esperando eu perder
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Mas eles vão respeitar o gangster das antigas, não como ele
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(Eu sei que eles estão esperando eu perder)
C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
Lo que viene, no tienes idea, ya no hay moralidad
En petit comité parce que donner est devenu banalité
En pequeño comité porque dar se ha vuelto una banalidad
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
Tengo la misma hambre que cuando estaba bloqueado, alma confesada
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
3eggoune, soy subestimado, quien pasó por delante del favorito
C'est pas bon d'se faire des ennemis
No es bueno hacer enemigos
On sait jamais d'où ça vient
Nunca se sabe de dónde viene
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
Nunca subestimes, puedes ser mordido por un Fabien
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
Mientras la familia esté bien, puedo tomarlo con calma
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes
Hay Niaks en todas partes, desde Becours hasta Annecennes
Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
A la mierda la madre pobreza, todo es ilícitos
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
Vendo desde 2007, desde entonces he visto quienes son los civiles
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
Perra, marcas 17, lo tengo conmigo con un láser preciso
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
Sin muestras, son cinco cifras, de lo contrario no me interesa
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
Básicamente soy un buen tipo, pero esos bastardos me hicieron malvado
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
No esperé a hacer cinco años para entender que la gente cambia
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
Y ahora canto, tengo chicos listos para luchar
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'
Ya no es solo para vender unas cuantas tabletas de las que hago muestras
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Quería lo mejor para ti mientras enloquecías
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Pero preferiste chupar el otro lado, ahora piensas
Alors, tout en Under Armour
Así que, todo en Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Soy yo en la moto que hace drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante en la oscuridad, somos escasos (OG, somos escasos)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Están delante y detrás de mí, mis enemigos
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Entiéndeme, hermano, de ser paranoico (entiéndeme de ser paranoico)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Sé que esperan mi caída
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Pero respetarán al OG, no son como él
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(Sé que esperan mi caída)
Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
Incluso un pequeño tiene enemigos, estoy calibrado
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
¿Por qué fingir ser un traficante si solo has hecho tonterías?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
Cada día, necesito mi pago, el ánimo, me llama
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
El hijo de derrapados, su muerte será un recordatorio
À l'époque, ça faisait un contre un
En los viejos tiempos, era uno a uno
Maintenant, ça s'règle en contrat
Ahora se resuelve con un contrato
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
¿Cuántos pretendieron temer a Dios y me dieron todo frente a 11.43?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
Si tienes un equipo, el nuestro es la mafia
Préparé, t'as mal à la tête
Preparado, tienes dolor de cabeza
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine
Incluso tu dealer no funciona, no vale la pena
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Quería lo mejor para ti mientras enloquecías
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Pero preferiste chupar el otro lado, ahora piensas
Alors, tout en Under Armour
Así que, todo en Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Soy yo en la moto que hace drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante en la oscuridad, somos escasos (OG, somos escasos)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Están delante y detrás de mí, mis enemigos
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Entiéndeme, hermano, por ser paranoico (entiéndeme por ser paranoico)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Sé que esperan mi caída
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Pero respetarán al OG, no como él
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(Sé que esperan mi caída)
C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
Was sich vorbereitet, du hast keine Ahnung, es gibt keine Moral mehr
En petit comité parce que donner est devenu banalité
In kleinem Kreis, weil Geben zur Banalität geworden ist
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
Ich habe den gleichen Hunger wie damals, als ich feststeckte, mit offener Seele
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
3eggoune, ich bin unterbewertet, wer ist vor dem Favo vorbeigegangen
C'est pas bon d'se faire des ennemis
Es ist nicht gut, sich Feinde zu machen
On sait jamais d'où ça vient
Man weiß nie, woher es kommt
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
Unterschätze nie, du kannst es von einem Fabien bekommen
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
Solange die Familie gut geht, kann ich alles entspannt nehmen
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes
Es gibt Niaks in allen Rängen, Becours bis Annecennes
Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
Fick die Mutter der Hesses, alles ist illegal
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
Ich verkaufe seit 2007, seitdem habe ich die Vils-ci geschnupft
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
Schlampe, du wählst 17, ich habe es bei mir mit einem präzisen Laser
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
Kein Showcase, es sind fünf Ziffern, sonst bin ich nicht interessiert
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
Eigentlich bin ich ein guter Kerl, aber diese Bastarde haben mich böse gemacht
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
Ich habe nicht gewartet, fünf Jahre zu machen, um zu verstehen, dass die Leute ge-chan
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
Und jetzt gebe ich dir chan, ich habe kleine Leute bereit, dich zu quer-cho
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'
Es ist nicht mehr nur, um ein paar Platten zu verkaufen, dass ich Proben probieren lasse
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Ich wollte dein Bestes, während du geuchais
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Aber du hast es vorgezogen, die andere Seite zu saugen, jetzt denkst du nach
Alors, tout en Under Armour
Also, alles in Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Ich bin derjenige auf dem Motorrad, der drah macht
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante in den Mousseba, wir sind selten, wir (bonvieu, wir sind selten)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Sie sind vor und hinter mir, meine Feinde
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Versteh mich, khoya, paranoid zu sein (versteh mich, paranoid zu sein)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Ich weiß, sie warten auf meinen Untergang
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Aber sie werden den bonvieu machi bhalou respektieren
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(Ich weiß, sie warten auf meinen Untergang)
Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
Selbst ein bisschen hnin hat Feinde, ich bin kalibriert
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
Warum den Dealer spielen, wenn du nur Purzelbäume geschlagen hast?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
Jeden Tag brauche ich mein Gehalt, der gute Wagen, er ruft mich an
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
Dieser Sohn von a ist abgerutscht, sein Tod wird eine Erinnerung sein
À l'époque, ça faisait un contre un
Früher war es eins gegen eins
Maintenant, ça s'règle en contrat
Jetzt wird es durch Verträge geregelt
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
Wie viele haben vorgegeben, Gott zu fürchten, haben mir alles vor dem 11.43 gegeben?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
Wenn du ein Team hast, sind wir die Mafia
Préparé, t'as mal à la tête
Vorbereitet, du hast Kopfschmerzen
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine
Selbst dein Shour funktioniert nicht, es ist nicht der Mühe wert
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Ich wollte dein Bestes, während du geuchais
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Aber du hast es vorgezogen, die andere Seite zu saugen, jetzt denkst du nach
Alors, tout en Under Armour
Also, alles in Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Ich bin derjenige auf dem Motorrad, der drah macht
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Traficante in den Mousseba, wir sind selten, wir (bonvieu, wir sind selten)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Sie sind vor und hinter mir, meine Feinde
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Versteh mich, khoya, paranoid zu sein (versteh mich, paranoid zu sein)
J'sais qu'ils attendent ma perte
Ich weiß, sie warten auf meinen Untergang
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Aber sie werden den bonvieu machi bhalou respektieren
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(Ich weiß, sie warten auf meinen Untergang)
C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
Cosa sta arrivando, non hai idea, non c'è più moralità
En petit comité parce que donner est devenu banalité
In piccolo comitato perché il dare è diventato banale
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
Ho la stessa fame di quando ero bloccato, anima confessata
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
Idiota, sono sottovalutato, chi è passato davanti al numero uno
C'est pas bon d'se faire des ennemis
Non è bene farsi nemici
On sait jamais d'où ça vient
Non sai mai da dove vengano
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
Non sottovalutare mai, potresti essere colpito da un Fabien
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
Finché la famiglia sta bene, posso affrontare tutto in modo zen
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes
Ci sono Niaks in tutte le tribune, da Becours ad Annecennes
Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
E a fanculo la madre della povertà, è tutto illecito
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
Vendo dal 2007, da allora so chi sono i civili
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
Troia, tu componi il 17, io ce l'ho su di me con un laser preciso
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
Nessuna vetrina, sono interessato solo se ci sono cinque cifre
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
In fondo sono una brava persona, ma questi stronzi mi hanno reso cattivo
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
Non ho aspettato di fare cinque anni per capire che le persone cambiano
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
E ora canto, ho dei ragazzini pronti a combattere
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'
Non si tratta più di vendere qualche disco, ora faccio assaggi
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Volevo il tuo bene mentre eri fuori di testa
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Ma hai preferito succhiare l'altra parte, ora ci pensi
Alors, tout en Under Armour
Quindi, tutto vestito in Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Sono io sulla moto che va drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Trafficante nell'oscurità, siamo rari (OG, siamo rari)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Sono davanti e dietro di me, i miei nemici
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Capiscimi, amico, per essere paranoico (capiscimi per essere paranoico)
J'sais qu'ils attendent ma perte
So che stanno aspettando che perda
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Ma rispetteranno l'OG, non come lui
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(So che stanno aspettando che perda)
Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
Anche un piccolo hnin ha nemici, sono calibrato
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
Perché giocare al trafficante se hai solo fatto capriole?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
Ogni giorno, ho bisogno della mia paga, il bravo ragazzo, mi chiama
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
Questo figlio di una sbandata, la sua morte sarà un monito
À l'époque, ça faisait un contre un
Un tempo, era uno contro uno
Maintenant, ça s'règle en contrat
Ora, è regolato per contratto
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
Quanti hanno dichiarato di temere Dio, mi hanno dato tutto davanti alla 11.43?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
Se hai una squadra, siamo la banda
Préparé, t'as mal à la tête
Pronti, ti fa male la testa
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine
Persino il tuo shour non funziona, non vale la pena
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
Volevo il tuo bene mentre eri fuori di testa
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
Ma hai preferito succhiare l'altra parte, ora ci pensi
Alors, tout en Under Armour
Quindi, tutto vestito in Under Armour
C'est moi sur la bécane qui fait drah
Sono io sulla moto che va drah
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
Trafficante nell'oscurità, siamo rari (OG, siamo rari)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
Sono davanti e dietro di me, i miei nemici
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
Capiscimi, amico, per essere paranoico (capiscimi per essere paranoico)
J'sais qu'ils attendent ma perte
So che stanno aspettando che perda
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
Ma rispetteranno l'OG, non come lui
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(So che stanno aspettando che perda)
C'qui s'prépare, t'as pas idée, y a plus d'moralité
何が起こるかわからない、道徳なんてない
En petit comité parce que donner est devenu banalité
少人数のグループでは、与えることが当たり前になっているから
J'ai la même dalle que quand j'étais bloqué, à l'âme avouée
魂が告発され、身動きがとれなくなったときと同じスランプに陥った
3eggoune, j'suis sous côté, qui est passé devant l'favo
バカが、俺は過小評価されている、誰がナンバーワンの前を通った
C'est pas bon d'se faire des ennemis
敵を作るのは良くない
On sait jamais d'où ça vient
どこから来るかわからない
Sous-estime jamais, tu peux t'la manger par un Fabien
絶対に過小評価するな、ファビアンにやられるぞ
Tant qu'la mif va bien, j'peux tout prendre zen
家族が元気である限り、俺は何でも落ち着いて受け入れることができる
Y a du Niaks dans toutes les graderies, Becours jusqu'à Annecennes
BecoursからAnnecennesまで、どの階段にもNiaksがいる
Nique la mère aux hesses, c'est tous illicites
母親の貧困なんてクソくらえ、すべて違法だ
J'vends depuis 2007, depuis j'ai nif des vils-ci
2007年から売っている、それ以来、誰が市民かわかる
Salope, tu composes 17, j'l'ai sur moi avec un laser précis
ビッチ、お前は17に掛けてる、俺は精密なレーザーを持ってる
Pas d'showcase c'est cinq chiffres sinon j'suis pas intéressé
ショーケースは5桁でなければ、俺は興味がねえ
À la base j'suis un mec bien mais ces bâtards m'ont rendu méchant
基本的にはいい奴だったが、この野郎たちが俺をヤな奴にした
J'ai pas attendu d'faire cinq ans pour piger qu'les gens gé-chan
俺は人々が変わるってことを理解するのに5年待つ必要はなかった
Et maintenant j'té-chan, j'ai des petits prêts à t'quer-cho
そして今、俺は君を押し返している、小さな奴に君を味わわせる
C'est plus pour vendre quelques plaquettes que j'fais goûter des échant'
俺はもう味覚サンプルを作るためにプラークを売ってない
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
君にはハイになってる間はいい子で居てほしかった
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
しかし、君は反対側を吸うことを選んだ、今君は考える
Alors, tout en Under Armour
だから、Under Armourで全て賭ける
C'est moi sur la bécane qui fait drah
俺がオートバイを運転しているのは俺だ
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
闇の中の密売人、俺たちは珍しい(オリジナルギャングスター、俺たちは珍しい)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
敵は俺の前と後ろにいる
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
俺を理解してくれ、兄弟、偏執症であることを(偏執症であることを理解して)
J'sais qu'ils attendent ma perte
奴らが俺の終わりを待っていることを知っている
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
でも奴らは彼みたいじゃないオリジナルギャングスターを尊敬するだろう
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(奴らが俺の終わりを待っていることを知ってる)
Même un peu hnin à des ennemis, j'suis calibré
ちょっとした敵には向かない、俺は調整されている
Pourquoi jouer l'trafiquant si t'as fait qu'des galipettes?
何で密売人のふりをするんだ、でんぐり返ししかしてないのに?
Chaque jour, faut ma paye, le bon-char, il m'appelle
毎日、俺の給与が必要だ、良い車、俺を呼んでる
Ce fils de a dérapé, sa mort sera un rappel
この野郎の、彼の死は思い出されるだろう
À l'époque, ça faisait un contre un
当時は、1対1だった
Maintenant, ça s'règle en contrat
今、それは契約で解決される
Combien ont prétendu craindre Dieu, m'ont tout donné devant l'11.43?
神を恐れると主張していた人々はどれくらいいた、11.43の前で俺にすべてを与えた?
Si t'as une équipe, nous, c'est la pègre
お前がチームを持っているなら、俺たちはギャングだ
Préparé, t'as mal à la tête
準備はできてる、お前の頭痛がひどい
Même ton shour marche pas, c'est pas la peine
お前の小さなシャワーもう機能していない、価値がない
J'voulais ton bien pendant qu'tu geuchais
君にはハイになってる間はいい子で居てほしかった
Mais t'as préféré sucer l'autre côté, maintenant tu réfléchis
しかし、君は反対側を吸うことを選んだ、今君は考える
Alors, tout en Under Armour
だから、Under Armourで全て賭ける
C'est moi sur la bécane qui fait drah
俺がオートバイを運転しているのは俺だ
Traficante dans les mousseba, on s'fait rare, nous (bonvieu, on s'fait rare)
闇の中の密売人、俺たちは珍しい(オリジナルギャングスター、俺たちは珍しい)
Ils sont devant et derrière moi, mes ennemis
敵は俺の前と後ろにいる
Comprends-moi, khoya, d'être parano (comprends-moi d'être parano)
俺を理解してくれ、兄弟、偏執症であることを(偏執症であることを理解して)
J'sais qu'ils attendent ma perte
奴らが俺の終わりを待っていることを知っている
Mais ils vont respecter l'bonvieu machi bhalou
でも奴らは彼みたいじゃないオリジナルギャングスターを尊敬するだろう
(J'sais qu'ils attendent ma perte)
(奴らが俺の終わりを待っていることを知ってる)

Most popular songs of Niaks

Other artists of French rap