Storytime

Erno Vuorinen, Jukka Nevalainen, Marko Hietala, Tuomas Holopainen

Lyrics Translation

It was the night before,
When all through the world,
No words, no dreams
Then one day,
A writer by a fire
Imagined all of Gaia
Took a journey into a child-man's heart

A painter on the shore
Imagined all the world
Within a snowflake on his palm
Unframed by poetry
A canvas of awe
Planet Earth falling back into the stars

I am the voice of never, never land
The innocence, the dreams of every man
I am the empty crib of Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Every chimney, every moonlit sight
I am the story that will read you real,
Every memory that you hold dear

I am the journey,
I am the destination,
I am the home
The tale that reads you
A way to taste the night,
The elusive high
Follow the madness,
Alice, you know once did

Imaginarium, a dream emporium
Caress the tales and
They will dream you real
A storyteller's game,
Lips that intoxicate
The core of all life is a limitless chest of tales

I am the voice of never, never land
The innocence, the dreams of every man
I am the empty crib of Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Every chimney, every moonlit sight
I am the story that will read you real
Every memory that you hold dear

I am the voice of never, never land
The innocence, the dreams of every man
Searching heavens for another earth

Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Every man innocent, every man, Peter Pan

I am the voice of never, never land
The innocence, the dreams of every man
I am the empty crib of Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Every chimney, every moonlit sight
I am the story that will read you real,
Every memory that you hold dear

I am the voice of never, never land
The innocence, the dreams of every man
I am the empty crib of Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Every chimney, every moonlit sight
I am the story that will read you real,
Every memory that you hold dear

It was the night before,
Era a noite anterior,
When all through the world,
Quando em todo o mundo,
No words, no dreams
Sem palavras, sem sonhos
Then one day,
Então um dia,
A writer by a fire
Um escritor junto a uma fogueira
Imagined all of Gaia
Imaginou toda a Gaia
Took a journey into a child-man's heart
Fez uma viagem ao coração de um homem-criança
A painter on the shore
Um pintor na praia
Imagined all the world
Imaginou todo o mundo
Within a snowflake on his palm
Dentro de um floco de neve em sua palma
Unframed by poetry
Não enquadrado pela poesia
A canvas of awe
Uma tela de admiração
Planet Earth falling back into the stars
Planeta Terra caindo de volta nas estrelas
I am the voice of never, never land
Eu sou a voz da terra do nunca, nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
I am the empty crib of Peter Pan,
Eu sou o berço vazio de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Uma pipa voando contra o céu azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chaminé, cada visão ao luar
I am the story that will read you real,
Eu sou a história que vai te ler de verdade,
Every memory that you hold dear
Cada memória que você guarda querida
I am the journey,
Eu sou a jornada,
I am the destination,
Eu sou o destino,
I am the home
Eu sou o lar
The tale that reads you
O conto que te lê
A way to taste the night,
Uma maneira de saborear a noite,
The elusive high
O alto elusivo
Follow the madness,
Siga a loucura,
Alice, you know once did
Alice, você sabe que uma vez fez
Imaginarium, a dream emporium
Imaginário, um empório de sonhos
Caress the tales and
Acaricie os contos e
They will dream you real
Eles vão te sonhar de verdade
A storyteller's game,
Um jogo de contador de histórias,
Lips that intoxicate
Lábios que intoxicam
The core of all life is a limitless chest of tales
O núcleo de toda a vida é um baú ilimitado de contos
I am the voice of never, never land
Eu sou a voz da terra do nunca, nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
I am the empty crib of Peter Pan
Eu sou o berço vazio de Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Uma pipa voando contra o céu azul, azul
Every chimney, every moonlit sight
Cada chaminé, cada visão ao luar
I am the story that will read you real
Eu sou a história que vai te ler de verdade
Every memory that you hold dear
Cada memória que você guarda querida
I am the voice of never, never land
Eu sou a voz da terra do nunca, nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
Searching heavens for another earth
Procurando céus por outra terra
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Inocência, inocência, sonhos de todo homem, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Todo homem inocente, todo homem, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Inocência, inocência, sonhos de todo homem
Every man innocent, every man, Peter Pan
Todo homem inocente, todo homem, Peter Pan
I am the voice of never, never land
Eu sou a voz da terra do nunca, nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
I am the empty crib of Peter Pan,
Eu sou o berço vazio de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Uma pipa voando contra o céu azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chaminé, cada visão ao luar
I am the story that will read you real,
Eu sou a história que vai te ler de verdade,
Every memory that you hold dear
Cada memória que você guarda querida
I am the voice of never, never land
Eu sou a voz da terra do nunca, nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
I am the empty crib of Peter Pan,
Eu sou o berço vazio de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Uma pipa voando contra o céu azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chaminé, cada visão ao luar
I am the story that will read you real,
Eu sou a história que vai te ler de verdade,
Every memory that you hold dear
Cada memória que você guarda querida
It was the night before,
Era la noche anterior,
When all through the world,
Cuando en todo el mundo,
No words, no dreams
No había palabras, no había sueños
Then one day,
Luego un día,
A writer by a fire
Un escritor junto a un fuego
Imagined all of Gaia
Imaginó toda Gaia
Took a journey into a child-man's heart
Embarcó en un viaje al corazón de un hombre-niño
A painter on the shore
Un pintor en la orilla
Imagined all the world
Imaginó todo el mundo
Within a snowflake on his palm
Dentro de un copo de nieve en su palma
Unframed by poetry
Sin enmarcar en poesía
A canvas of awe
Un lienzo de asombro
Planet Earth falling back into the stars
El planeta Tierra volviendo a las estrellas
I am the voice of never, never land
Soy la voz de nunca jamás
The innocence, the dreams of every man
La inocencia, los sueños de cada hombre
I am the empty crib of Peter Pan,
Soy la cuna vacía de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Una cometa volando contra el cielo azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chimenea, cada vista a la luz de la luna
I am the story that will read you real,
Soy la historia que te leerá de verdad,
Every memory that you hold dear
Cada recuerdo que guardas querido
I am the journey,
Soy el viaje,
I am the destination,
Soy el destino,
I am the home
Soy el hogar
The tale that reads you
El cuento que te lee
A way to taste the night,
Una forma de saborear la noche,
The elusive high
El esquivo éxtasis
Follow the madness,
Sigue la locura,
Alice, you know once did
Alice, tú sabes que una vez lo hizo
Imaginarium, a dream emporium
Imaginarium, un emporio de sueños
Caress the tales and
Acaricia los cuentos y
They will dream you real
Ellos te soñarán de verdad
A storyteller's game,
El juego de un cuentacuentos,
Lips that intoxicate
Labios que intoxican
The core of all life is a limitless chest of tales
El núcleo de toda vida es un cofre ilimitado de cuentos
I am the voice of never, never land
Soy la voz de nunca jamás
The innocence, the dreams of every man
La inocencia, los sueños de cada hombre
I am the empty crib of Peter Pan
Soy la cuna vacía de Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Una cometa volando contra el cielo azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chimenea, cada vista a la luz de la luna
I am the story that will read you real
Soy la historia que te leerá de verdad
Every memory that you hold dear
Cada recuerdo que guardas querido
I am the voice of never, never land
Soy la voz de nunca jamás
The innocence, the dreams of every man
La inocencia, los sueños de cada hombre
Searching heavens for another earth
Buscando en los cielos otra tierra
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Inocencia, inocencia, sueños de cada hombre, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Cada hombre inocente, cada hombre, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Inocencia, inocencia, sueños de cada hombre
Every man innocent, every man, Peter Pan
Cada hombre inocente, cada hombre, Peter Pan
I am the voice of never, never land
Soy la voz de nunca jamás
The innocence, the dreams of every man
La inocencia, los sueños de cada hombre
I am the empty crib of Peter Pan,
Soy la cuna vacía de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Una cometa volando contra el cielo azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chimenea, cada vista a la luz de la luna
I am the story that will read you real,
Soy la historia que te leerá de verdad,
Every memory that you hold dear
Cada recuerdo que guardas querido
I am the voice of never, never land
Soy la voz de nunca jamás
The innocence, the dreams of every man
La inocencia, los sueños de cada hombre
I am the empty crib of Peter Pan,
Soy la cuna vacía de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Una cometa volando contra el cielo azul, azul,
Every chimney, every moonlit sight
Cada chimenea, cada vista a la luz de la luna
I am the story that will read you real,
Soy la historia que te leerá de verdad,
Every memory that you hold dear
Cada recuerdo que guardas querido
It was the night before,
C'était la nuit précédente,
When all through the world,
Quand à travers le monde,
No words, no dreams
Pas de mots, pas de rêves
Then one day,
Puis un jour,
A writer by a fire
Un écrivain près d'un feu
Imagined all of Gaia
Imagina toute Gaïa
Took a journey into a child-man's heart
Entreprit un voyage dans le cœur d'un homme-enfant
A painter on the shore
Un peintre sur le rivage
Imagined all the world
Imagina tout le monde
Within a snowflake on his palm
Dans un flocon de neige sur sa paume
Unframed by poetry
Non encadré par la poésie
A canvas of awe
Une toile d'émerveillement
Planet Earth falling back into the stars
La Terre retombant dans les étoiles
I am the voice of never, never land
Je suis la voix du pays de jamais, jamais
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de chaque homme
I am the empty crib of Peter Pan,
Je suis le berceau vide de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Un cerf-volant s'élevant contre le ciel bleu, bleu,
Every chimney, every moonlit sight
Chaque cheminée, chaque vue au clair de lune
I am the story that will read you real,
Je suis l'histoire qui te lira réellement,
Every memory that you hold dear
Chaque souvenir que tu chéris
I am the journey,
Je suis le voyage,
I am the destination,
Je suis la destination,
I am the home
Je suis la maison
The tale that reads you
Le conte qui te lit
A way to taste the night,
Une façon de goûter la nuit,
The elusive high
Le sommet insaisissable
Follow the madness,
Suis la folie,
Alice, you know once did
Alice, tu sais qu'une fois tu l'as fait
Imaginarium, a dream emporium
Imaginarium, un emporium de rêves
Caress the tales and
Caresser les contes et
They will dream you real
Ils te rêveront réel
A storyteller's game,
Le jeu d'un conteur,
Lips that intoxicate
Des lèvres qui enivrent
The core of all life is a limitless chest of tales
Le cœur de toute vie est un coffre sans limites d'histoires
I am the voice of never, never land
Je suis la voix du pays de jamais, jamais
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de chaque homme
I am the empty crib of Peter Pan
Je suis le berceau vide de Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Un cerf-volant s'élevant contre le ciel bleu, bleu,
Every chimney, every moonlit sight
Chaque cheminée, chaque vue au clair de lune
I am the story that will read you real
Je suis l'histoire qui te lira réellement
Every memory that you hold dear
Chaque souvenir que tu chéris
I am the voice of never, never land
Je suis la voix du pays de jamais, jamais
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de chaque homme
Searching heavens for another earth
Cherchant les cieux pour une autre terre
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Innocence, innocence, rêves de chaque homme, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Chaque homme innocent, chaque homme, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Innocence, innocence, rêves de chaque homme
Every man innocent, every man, Peter Pan
Chaque homme innocent, chaque homme, Peter Pan
I am the voice of never, never land
Je suis la voix du pays de jamais, jamais
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de chaque homme
I am the empty crib of Peter Pan,
Je suis le berceau vide de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Un cerf-volant s'élevant contre le ciel bleu, bleu,
Every chimney, every moonlit sight
Chaque cheminée, chaque vue au clair de lune
I am the story that will read you real,
Je suis l'histoire qui te lira réellement,
Every memory that you hold dear
Chaque souvenir que tu chéris
I am the voice of never, never land
Je suis la voix du pays de jamais, jamais
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de chaque homme
I am the empty crib of Peter Pan,
Je suis le berceau vide de Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Un cerf-volant s'élevant contre le ciel bleu, bleu,
Every chimney, every moonlit sight
Chaque cheminée, chaque vue au clair de lune
I am the story that will read you real,
Je suis l'histoire qui te lira réellement,
Every memory that you hold dear
Chaque souvenir que tu chéris
It was the night before,
Es war die Nacht zuvor,
When all through the world,
Als durch die ganze Welt,
No words, no dreams
Keine Worte, keine Träume
Then one day,
Dann eines Tages,
A writer by a fire
Ein Schriftsteller am Feuer
Imagined all of Gaia
Stellte sich ganz Gaia vor
Took a journey into a child-man's heart
Nahm eine Reise in das Herz eines Kind-Mannes
A painter on the shore
Ein Maler am Ufer
Imagined all the world
Stellte sich die ganze Welt vor
Within a snowflake on his palm
In einer Schneeflocke auf seiner Handfläche
Unframed by poetry
Nicht eingerahmt von Poesie
A canvas of awe
Eine Leinwand der Ehrfurcht
Planet Earth falling back into the stars
Planet Erde fällt zurück in die Sterne
I am the voice of never, never land
Ich bin die Stimme von Nimmerland
The innocence, the dreams of every man
Die Unschuld, die Träume jedes Mannes
I am the empty crib of Peter Pan,
Ich bin das leere Bett von Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Ein steigender Drachen gegen den blauen, blauen Himmel,
Every chimney, every moonlit sight
Jeder Schornstein, jeder mondbeschienene Anblick
I am the story that will read you real,
Ich bin die Geschichte, die dich wirklich lesen wird,
Every memory that you hold dear
Jede Erinnerung, die dir lieb ist
I am the journey,
Ich bin die Reise,
I am the destination,
Ich bin das Ziel,
I am the home
Ich bin das Zuhause
The tale that reads you
Die Geschichte, die dich liest
A way to taste the night,
Eine Möglichkeit, die Nacht zu schmecken,
The elusive high
Die schwer fassbare Höhe
Follow the madness,
Folge dem Wahnsinn,
Alice, you know once did
Alice, du weißt, dass du es einmal getan hast
Imaginarium, a dream emporium
Imaginarium, ein Traumkaufhaus
Caress the tales and
Streichle die Geschichten und
They will dream you real
Sie werden dich wirklich träumen lassen
A storyteller's game,
Ein Geschichtenerzählerspiel,
Lips that intoxicate
Lippen, die berauschen
The core of all life is a limitless chest of tales
Das Herz allen Lebens ist eine unendliche Kiste voller Geschichten
I am the voice of never, never land
Ich bin die Stimme von Nimmerland
The innocence, the dreams of every man
Die Unschuld, die Träume jedes Mannes
I am the empty crib of Peter Pan
Ich bin das leere Bett von Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Ein steigender Drachen gegen den blauen, blauen Himmel
Every chimney, every moonlit sight
Jeder Schornstein, jeder mondbeschienene Anblick
I am the story that will read you real
Ich bin die Geschichte, die dich wirklich lesen wird
Every memory that you hold dear
Jede Erinnerung, die dir lieb ist
I am the voice of never, never land
Ich bin die Stimme von Nimmerland
The innocence, the dreams of every man
Die Unschuld, die Träume jedes Mannes
Searching heavens for another earth
Suche den Himmel nach einer anderen Erde
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Unschuld, Unschuld, Träume jedes Mannes, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Jeder Mann unschuldig, jeder Mann, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Unschuld, Unschuld, Träume jedes Mannes
Every man innocent, every man, Peter Pan
Jeder Mann unschuldig, jeder Mann, Peter Pan
I am the voice of never, never land
Ich bin die Stimme von Nimmerland
The innocence, the dreams of every man
Die Unschuld, die Träume jedes Mannes
I am the empty crib of Peter Pan,
Ich bin das leere Bett von Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Ein steigender Drachen gegen den blauen, blauen Himmel,
Every chimney, every moonlit sight
Jeder Schornstein, jeder mondbeschienene Anblick
I am the story that will read you real,
Ich bin die Geschichte, die dich wirklich lesen wird,
Every memory that you hold dear
Jede Erinnerung, die dir lieb ist
I am the voice of never, never land
Ich bin die Stimme von Nimmerland
The innocence, the dreams of every man
Die Unschuld, die Träume jedes Mannes
I am the empty crib of Peter Pan,
Ich bin das leere Bett von Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Ein steigender Drachen gegen den blauen, blauen Himmel,
Every chimney, every moonlit sight
Jeder Schornstein, jeder mondbeschienene Anblick
I am the story that will read you real,
Ich bin die Geschichte, die dich wirklich lesen wird,
Every memory that you hold dear
Jede Erinnerung, die dir lieb ist
It was the night before,
Era la notte prima,
When all through the world,
Quando in tutto il mondo,
No words, no dreams
Nessuna parola, nessun sogno
Then one day,
Poi un giorno,
A writer by a fire
Un scrittore vicino a un fuoco
Imagined all of Gaia
Immaginò tutta Gaia
Took a journey into a child-man's heart
Intraprese un viaggio nel cuore di un uomo-bambino
A painter on the shore
Un pittore sulla riva
Imagined all the world
Immaginò tutto il mondo
Within a snowflake on his palm
Dentro un fiocco di neve sulla sua palma
Unframed by poetry
Non incorniciato dalla poesia
A canvas of awe
Una tela di stupore
Planet Earth falling back into the stars
Il pianeta Terra che ritorna tra le stelle
I am the voice of never, never land
Io sono la voce del mai, mai terra
The innocence, the dreams of every man
L'innocenza, i sogni di ogni uomo
I am the empty crib of Peter Pan,
Io sono la culla vuota di Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Un aquilone che vola contro il cielo blu, blu,
Every chimney, every moonlit sight
Ogni camino, ogni vista al chiaro di luna
I am the story that will read you real,
Io sono la storia che ti leggerà veramente,
Every memory that you hold dear
Ogni ricordo che ti è caro
I am the journey,
Io sono il viaggio,
I am the destination,
Io sono la destinazione,
I am the home
Io sono la casa
The tale that reads you
La storia che ti legge
A way to taste the night,
Un modo per assaporare la notte,
The elusive high
L'elusivo alto
Follow the madness,
Segui la follia,
Alice, you know once did
Alice, tu sai una volta ha fatto
Imaginarium, a dream emporium
Imaginarium, un emporio dei sogni
Caress the tales and
Accarezza le storie e
They will dream you real
Ti faranno sognare veramente
A storyteller's game,
Il gioco di un narratore,
Lips that intoxicate
Labbra che intossicano
The core of all life is a limitless chest of tales
Il nucleo di tutta la vita è un baule senza limiti di storie
I am the voice of never, never land
Io sono la voce del mai, mai terra
The innocence, the dreams of every man
L'innocenza, i sogni di ogni uomo
I am the empty crib of Peter Pan
Io sono la culla vuota di Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Un aquilone che vola contro il cielo blu, blu,
Every chimney, every moonlit sight
Ogni camino, ogni vista al chiaro di luna
I am the story that will read you real
Io sono la storia che ti leggerà veramente
Every memory that you hold dear
Ogni ricordo che ti è caro
I am the voice of never, never land
Io sono la voce del mai, mai terra
The innocence, the dreams of every man
L'innocenza, i sogni di ogni uomo
Searching heavens for another earth
Cercando il cielo per un'altra terra
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Innocenza, innocenza, sogni di ogni uomo, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Ogni uomo innocente, ogni uomo, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Innocenza, innocenza, sogni di ogni uomo
Every man innocent, every man, Peter Pan
Ogni uomo innocente, ogni uomo, Peter Pan
I am the voice of never, never land
Io sono la voce del mai, mai terra
The innocence, the dreams of every man
L'innocenza, i sogni di ogni uomo
I am the empty crib of Peter Pan,
Io sono la culla vuota di Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Un aquilone che vola contro il cielo blu, blu,
Every chimney, every moonlit sight
Ogni camino, ogni vista al chiaro di luna
I am the story that will read you real,
Io sono la storia che ti leggerà veramente,
Every memory that you hold dear
Ogni ricordo che ti è caro
I am the voice of never, never land
Io sono la voce del mai, mai terra
The innocence, the dreams of every man
L'innocenza, i sogni di ogni uomo
I am the empty crib of Peter Pan,
Io sono la culla vuota di Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Un aquilone che vola contro il cielo blu, blu,
Every chimney, every moonlit sight
Ogni camino, ogni vista al chiaro di luna
I am the story that will read you real,
Io sono la storia che ti leggerà veramente,
Every memory that you hold dear
Ogni ricordo che ti è caro
It was the night before,
Itu adalah malam sebelumnya,
When all through the world,
Ketika di seluruh dunia,
No words, no dreams
Tidak ada kata, tidak ada mimpi
Then one day,
Lalu suatu hari,
A writer by a fire
Seorang penulis di dekat api
Imagined all of Gaia
Membayangkan seluruh Gaia
Took a journey into a child-man's heart
Melakukan perjalanan ke dalam hati seorang anak laki-laki
A painter on the shore
Seorang pelukis di tepi pantai
Imagined all the world
Membayangkan seluruh dunia
Within a snowflake on his palm
Di dalam serpihan salju di telapak tangannya
Unframed by poetry
Tidak dibingkai oleh puisi
A canvas of awe
Sebuah kanvas kekaguman
Planet Earth falling back into the stars
Planet Bumi kembali ke bintang-bintang
I am the voice of never, never land
Aku adalah suara dari negeri yang tak pernah ada
The innocence, the dreams of every man
Ketidakbersalahan, mimpi setiap orang
I am the empty crib of Peter Pan,
Aku adalah tempat tidur kosong Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Layang-layang yang melayang di langit biru, biru,
Every chimney, every moonlit sight
Setiap cerobong asap, setiap pemandangan bulan terang
I am the story that will read you real,
Aku adalah cerita yang akan membacamu nyata,
Every memory that you hold dear
Setiap kenangan yang kamu hargai
I am the journey,
Aku adalah perjalanan,
I am the destination,
Aku adalah tujuan,
I am the home
Aku adalah rumah
The tale that reads you
Cerita yang membacamu
A way to taste the night,
Cara untuk merasakan malam,
The elusive high
Kegembiraan yang sulit dipahami
Follow the madness,
Ikuti kegilaan,
Alice, you know once did
Alice, kamu tahu pernah melakukannya
Imaginarium, a dream emporium
Imaginarium, sebuah emporium mimpi
Caress the tales and
Meraba cerita dan
They will dream you real
Mereka akan membayangkanmu nyata
A storyteller's game,
Permainan pencerita,
Lips that intoxicate
Bibir yang memabukkan
The core of all life is a limitless chest of tales
Inti dari semua kehidupan adalah peti cerita yang tak terbatas
I am the voice of never, never land
Aku adalah suara dari negeri yang tak pernah ada
The innocence, the dreams of every man
Ketidakbersalahan, mimpi setiap orang
I am the empty crib of Peter Pan
Aku adalah tempat tidur kosong Peter Pan
A soaring kite against the blue, blue sky
Layang-layang yang melayang di langit biru, biru
Every chimney, every moonlit sight
Setiap cerobong asap, setiap pemandangan bulan terang
I am the story that will read you real
Aku adalah cerita yang akan membacamu nyata
Every memory that you hold dear
Setiap kenangan yang kamu hargai
I am the voice of never, never land
Aku adalah suara dari negeri yang tak pernah ada
The innocence, the dreams of every man
Ketidakbersalahan, mimpi setiap orang
Searching heavens for another earth
Mencari surga untuk bumi lain
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
Ketidakbersalahan, ketidakbersalahan, mimpi setiap orang, ah-ah
Every man innocent, every man, Peter Pan
Setiap orang tidak bersalah, setiap orang, Peter Pan
Innocence, innocence, dreams of every man
Ketidakbersalahan, ketidakbersalahan, mimpi setiap orang
Every man innocent, every man, Peter Pan
Setiap orang tidak bersalah, setiap orang, Peter Pan
I am the voice of never, never land
Aku adalah suara dari negeri yang tak pernah ada
The innocence, the dreams of every man
Ketidakbersalahan, mimpi setiap orang
I am the empty crib of Peter Pan,
Aku adalah tempat tidur kosong Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Layang-layang yang melayang di langit biru, biru,
Every chimney, every moonlit sight
Setiap cerobong asap, setiap pemandangan bulan terang
I am the story that will read you real,
Aku adalah cerita yang akan membacamu nyata,
Every memory that you hold dear
Setiap kenangan yang kamu hargai
I am the voice of never, never land
Aku adalah suara dari negeri yang tak pernah ada
The innocence, the dreams of every man
Ketidakbersalahan, mimpi setiap orang
I am the empty crib of Peter Pan,
Aku adalah tempat tidur kosong Peter Pan,
A soaring kite against the blue, blue sky,
Layang-layang yang melayang di langit biru, biru,
Every chimney, every moonlit sight
Setiap cerobong asap, setiap pemandangan bulan terang
I am the story that will read you real,
Aku adalah cerita yang akan membacamu nyata,
Every memory that you hold dear
Setiap kenangan yang kamu hargai
It was the night before,
เมื่อคืนก่อน
When all through the world,
เมื่อทั่วทั้งโลก
No words, no dreams
ไม่มีคำพูด ไม่มีความฝัน
Then one day,
แล้ววันหนึ่ง
A writer by a fire
นักเขียนคนหนึ่งข้างกองไฟ
Imagined all of Gaia
จินตนาการถึงแก่นแท้ของโลก
Took a journey into a child-man's heart
เดินทางเข้าไปในหัวใจของเด็กผู้ชาย
A painter on the shore
จิตรกรคนหนึ่งบนชายหาด
Imagined all the world
จินตนาการถึงทั้งโลก
Within a snowflake on his palm
ในเกล็ดหิมะบนฝ่ามือของเขา
Unframed by poetry
ไม่ถูกจำกัดด้วยกลอน
A canvas of awe
ผืนผ้าใบแห่งความตื่นตาตื่นใจ
Planet Earth falling back into the stars
โลกใบนี้กำลังหล่นกลับไปสู่ดวงดาว
I am the voice of never, never land
ฉันคือเสียงของดินแดนที่ไม่มีวันจบสิ้น
The innocence, the dreams of every man
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน
I am the empty crib of Peter Pan,
ฉันคือเปลเปล่าของปีเตอร์แพน
A soaring kite against the blue, blue sky,
ว่าวที่โบยบินบนท้องฟ้าสีคราม
Every chimney, every moonlit sight
ทุกปล่องไฟ ทุกทิวทัศน์ใต้แสงจันทร์
I am the story that will read you real,
ฉันคือเรื่องราวที่จะทำให้คุณรู้สึกถึงความจริง
Every memory that you hold dear
ทุกความทรงจำที่คุณรัก
I am the journey,
ฉันคือการเดินทาง
I am the destination,
ฉันคือจุดหมายปลายทาง
I am the home
ฉันคือบ้าน
The tale that reads you
เรื่องราวที่บอกเล่าคุณ
A way to taste the night,
ทางที่จะชิมรสของคืน
The elusive high
ความสูงที่หลบหนีได้
Follow the madness,
ตามความบ้าคลั่ง
Alice, you know once did
อลิซ คุณรู้ว่าเคยทำ
Imaginarium, a dream emporium
จินตนาการเรียม ร้านค้าแห่งความฝัน
Caress the tales and
ลูบไล้เรื่องราวและ
They will dream you real
พวกเขาจะทำให้คุณฝันเป็นจริง
A storyteller's game,
เกมของนักเล่าเรื่อง
Lips that intoxicate
ริมฝีปากที่ทำให้เมามัน
The core of all life is a limitless chest of tales
แก่นแท้ของชีวิตคือกล่องเรื่องราวที่ไม่มีที่สิ้นสุด
I am the voice of never, never land
ฉันคือเสียงของดินแดนที่ไม่มีวันจบสิ้น
The innocence, the dreams of every man
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน
I am the empty crib of Peter Pan
ฉันคือเปลเปล่าของปีเตอร์แพน
A soaring kite against the blue, blue sky
ว่าวที่โบยบินบนท้องฟ้าสีคราม
Every chimney, every moonlit sight
ทุกปล่องไฟ ทุกทิวทัศน์ใต้แสงจันทร์
I am the story that will read you real
ฉันคือเรื่องราวที่จะทำให้คุณรู้สึกถึงความจริง
Every memory that you hold dear
ทุกความทรงจำที่คุณรัก
I am the voice of never, never land
ฉันคือเสียงของดินแดนที่ไม่มีวันจบสิ้น
The innocence, the dreams of every man
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน
Searching heavens for another earth
ค้นหาสวรรค์เพื่อหาโลกใบใหม่
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน อา-อา
Every man innocent, every man, Peter Pan
ทุกคนบริสุทธิ์ ทุกคน ปีเตอร์แพน
Innocence, innocence, dreams of every man
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน
Every man innocent, every man, Peter Pan
ทุกคนบริสุทธิ์ ทุกคน ปีเตอร์แพน
I am the voice of never, never land
ฉันคือเสียงของดินแดนที่ไม่มีวันจบสิ้น
The innocence, the dreams of every man
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน
I am the empty crib of Peter Pan,
ฉันคือเปลเปล่าของปีเตอร์แพน
A soaring kite against the blue, blue sky,
ว่าวที่โบยบินบนท้องฟ้าสีคราม
Every chimney, every moonlit sight
ทุกปล่องไฟ ทุกทิวทัศน์ใต้แสงจันทร์
I am the story that will read you real,
ฉันคือเรื่องราวที่จะทำให้คุณรู้สึกถึงความจริง
Every memory that you hold dear
ทุกความทรงจำที่คุณรัก
I am the voice of never, never land
ฉันคือเสียงของดินแดนที่ไม่มีวันจบสิ้น
The innocence, the dreams of every man
ความบริสุทธิ์ ความฝันของทุกคน
I am the empty crib of Peter Pan,
ฉันคือเปลเปล่าของปีเตอร์แพน
A soaring kite against the blue, blue sky,
ว่าวที่โบยบินบนท้องฟ้าสีคราม
Every chimney, every moonlit sight
ทุกปล่องไฟ ทุกทิวทัศน์ใต้แสงจันทร์
I am the story that will read you real,
ฉันคือเรื่องราวที่จะทำให้คุณรู้สึกถึงความจริง
Every memory that you hold dear
ทุกความทรงจำที่คุณรัก
It was the night before,
前夜,
When all through the world,
当整个世界,
No words, no dreams
没有言语,没有梦想
Then one day,
然后有一天,
A writer by a fire
一个作家在火旁
Imagined all of Gaia
想象了整个盖亚
Took a journey into a child-man's heart
进入一个孩子般的男人的心中旅行
A painter on the shore
一个画家在海边
Imagined all the world
想象了整个世界
Within a snowflake on his palm
在他手掌上的一片雪花中
Unframed by poetry
没有被诗歌框定
A canvas of awe
一幅敬畏的画布
Planet Earth falling back into the stars
地球回归星辰
I am the voice of never, never land
我是永远岛的声音
The innocence, the dreams of every man
每个人的纯真,每个人的梦想
I am the empty crib of Peter Pan,
我是彼得潘的空摇篮,
A soaring kite against the blue, blue sky,
在蔚蓝的天空中翱翔的风筝,
Every chimney, every moonlit sight
每个烟囱,每个月光下的景象
I am the story that will read you real,
我是会读真实你的故事,
Every memory that you hold dear
你所珍视的每一个记忆
I am the journey,
我是旅程,
I am the destination,
我是目的地,
I am the home
我是家
The tale that reads you
读你的故事
A way to taste the night,
一种品味夜晚的方式,
The elusive high
难以捉摸的高度
Follow the madness,
追随疯狂,
Alice, you know once did
爱丽丝,你知道曾经做过
Imaginarium, a dream emporium
幻想馆,一个梦的商店
Caress the tales and
抚摸那些故事
They will dream you real
它们会把你变成真实
A storyteller's game,
一个讲故事者的游戏,
Lips that intoxicate
令人陶醉的嘴唇
The core of all life is a limitless chest of tales
所有生命的核心是一个无限的故事宝箱
I am the voice of never, never land
我是永远岛的声音
The innocence, the dreams of every man
每个人的纯真,每个人的梦想
I am the empty crib of Peter Pan
我是彼得潘的空摇篮
A soaring kite against the blue, blue sky
在蔚蓝的天空中翱翔的风筝
Every chimney, every moonlit sight
每个烟囱,每个月光下的景象
I am the story that will read you real
我是会读真实你的故事
Every memory that you hold dear
你所珍视的每一个记忆
I am the voice of never, never land
我是永远岛的声音
The innocence, the dreams of every man
每个人的纯真,每个人的梦想
Searching heavens for another earth
在天堂中寻找另一个地球
Innocence, innocence, dreams of every man, ah-ah
纯真,纯真,每个人的梦想,啊-啊
Every man innocent, every man, Peter Pan
每个人都是纯真的,每个人,彼得潘
Innocence, innocence, dreams of every man
纯真,纯真,每个人的梦想
Every man innocent, every man, Peter Pan
每个人都是纯真的,每个人,彼得潘
I am the voice of never, never land
我是永远岛的声音
The innocence, the dreams of every man
每个人的纯真,每个人的梦想
I am the empty crib of Peter Pan,
我是彼得潘的空摇篮,
A soaring kite against the blue, blue sky,
在蔚蓝的天空中翱翔的风筝,
Every chimney, every moonlit sight
每个烟囱,每个月光下的景象
I am the story that will read you real,
我是会读真实你的故事,
Every memory that you hold dear
你所珍视的每一个记忆
I am the voice of never, never land
我是永远岛的声音
The innocence, the dreams of every man
每个人的纯真,每个人的梦想
I am the empty crib of Peter Pan,
我是彼得潘的空摇篮,
A soaring kite against the blue, blue sky,
在蔚蓝的天空中翱翔的风筝,
Every chimney, every moonlit sight
每个烟囱,每个月光下的景象
I am the story that will read you real,
我是会读真实你的故事,
Every memory that you hold dear
你所珍视的每一个记忆

Trivia about the song Storytime by Nightwish

On which albums was the song “Storytime” released by Nightwish?
Nightwish released the song on the albums “Imaginaerum” in 2011, “Storytime” in 2011, “Showtime, Storytime” in 2013, and “Decades” in 2018.
Who composed the song “Storytime” by Nightwish?
The song “Storytime” by Nightwish was composed by Erno Vuorinen, Jukka Nevalainen, Marko Hietala, Tuomas Holopainen.

Most popular songs of Nightwish

Other artists of Heavy metal music