Blue Laces 2

Ermias Asghedom, John Wesley Groover, Larrance Levar Dopson, Leroy Williams, Michael Ray Jr. Cox, Willie Hutch

Lyrics Translation

Mogul and they know that
Logo on my floor mat
Courtside Chamberlain throwback match my Rolex
Everywhere I go, flex
Vallet park on some loc shit
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Burning rubber, wearing cameras, they was undercovers
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Never judge you, but the streets will never love you
I wonder what it come to in your brain for you run to
Ones that hate us and cuff us and mace us
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Third generation, South Central gang bangers
That live long enough to see it changing
Think it's time we make arrangements
Finally wiggle out they mazes
Find me out in different places
And 'The Spook By The Door' this the infiltration
Double back, dressed in blue laces

They killed Dr. Sebi, he was teaching health
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Dropped out of school, I'ma teach myself
Made my first mil' on my own, I don't need your help
All black Tom Ford, it's a special evening
City council meeting, they got Hussle speaking
Billion dollar project 'bout to crack the cement
So one of our investments had become strategic
Summer roll '18, man it's such a season
'Bout to make my partners look like fuckin' geniuses
We was in the Regal, it was me and Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
Anything I wanted and everything I needed
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
You can have it all, it's all about your reason
I done took my name and carved it in the cement

I flashback on that shootout at the beach
Twenty deep, you tried to squeeze, your gun jammed and they released
Blood on your tee, how many stains? I see three
The bitch started to panic so I made her switch seats
Driving now, police chopper ahead flying now
Really not too spooked calmly asked me "am I dying now?"
All I know is keep you calm and collected
Cracking jokes like "nigga, now you gon' be finally respected"
See your blood leaking, got my foot on this gas
Tossed the forty, we pull up to Daniel free as he crash
You know the alibi
They started shooting, we was standing by
Ain't see nothing, but the flare from the talons fly
I wasn't there, I was passing by
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
That's yo weed, all the cash is mine
I took 'em both to the spot plus your phone 'til you back online

Mogul and they know that
Mogul e eles sabem disso
Logo on my floor mat
Logo no meu tapete
Courtside Chamberlain throwback match my Rolex
Courtside Chamberlain throwback combina com meu Rolex
Everywhere I go, flex
Onde quer que eu vá, flexiono
Vallet park on some loc shit
Estacionamento com manobrista em alguma loucura
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Muito fumaça naquele 'Rari, aquilo é potente
Burning rubber, wearing cameras, they was undercovers
Queimando borracha, câmeras vestindo, eles eram disfarçados
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Sob pressão, fizeram declarações, viraram contra seus irmãos
Never judge you, but the streets will never love you
Nunca te julguei, mas as ruas nunca vão te amar
I wonder what it come to in your brain for you run to
Eu me pergunto o que passa na sua cabeça antes de você correr para
Ones that hate us and cuff us and mace us
Aqueles que nos odeiam e nos algemam e nos pulverizam
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Nos chamam de negros burros porque nossa cultura é contagiosa
Third generation, South Central gang bangers
Terceira geração, gangues do South Central
That live long enough to see it changing
Que vivem o suficiente para ver isso mudar
Think it's time we make arrangements
Acho que é hora de fazermos acordos
Finally wiggle out they mazes
Finalmente se esgueirar fora de seus labirintos
Find me out in different places
Me encontre em lugares diferentes
And 'The Spook By The Door' this the infiltration
E 'O Espião À Porta' esta é a infiltração
Double back, dressed in blue laces
Volte, vestido com cadarços azuis
They killed Dr. Sebi, he was teaching health
Eles mataram o Dr. Sebi, ele estava ensinando saúde
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Eu gosto do Rick Ross porque ele ensina riqueza
Dropped out of school, I'ma teach myself
Abandonei a escola, vou me ensinar
Made my first mil' on my own, I don't need your help
Fiz meu primeiro milhão sozinho, não preciso da sua ajuda
All black Tom Ford, it's a special evening
Todo preto Tom Ford, é uma noite especial
City council meeting, they got Hussle speaking
Reunião do conselho da cidade, eles têm Hussle falando
Billion dollar project 'bout to crack the cement
Projeto de um bilhão de dólares prestes a rachar o cimento
So one of our investments had become strategic
Então um de nossos investimentos se tornou estratégico
Summer roll '18, man it's such a season
Verão de 2018, que temporada
'Bout to make my partners look like fuckin' geniuses
Prestes a fazer meus parceiros parecerem gênios
We was in the Regal, it was me and Steven
Estávamos no Regal, era eu e Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
Transformamos um sonho em um zênite
Anything I wanted and everything I needed
Tudo que eu queria e tudo que eu precisava
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
Tem que se controlar, tudo é sobre sua respiração
You can have it all, it's all about your reason
Você pode ter tudo, tudo é sobre o seu motivo
I done took my name and carved it in the cement
Eu peguei meu nome e cravei no cimento
I flashback on that shootout at the beach
Eu volto àquele tiroteio na praia
Twenty deep, you tried to squeeze, your gun jammed and they released
Vinte de profundidade, você tentou apertar, sua arma travou e eles soltaram
Blood on your tee, how many stains? I see three
Sangue na sua camiseta, quantas manchas? Eu vejo três
The bitch started to panic so I made her switch seats
A vadia começou a entrar em pânico então eu a fiz trocar de lugar
Driving now, police chopper ahead flying now
Dirigindo agora, helicóptero da polícia à frente voando agora
Really not too spooked calmly asked me "am I dying now?"
Realmente não muito assustado calmamente me perguntou "Estou morrendo agora?"
All I know is keep you calm and collected
Tudo que eu sei é manter você calmo e coletado
Cracking jokes like "nigga, now you gon' be finally respected"
Fazendo piadas como "negro, agora você vai ser finalmente respeitado"
See your blood leaking, got my foot on this gas
Vejo seu sangue vazando, tenho meu pé no gás
Tossed the forty, we pull up to Daniel free as he crash
Joguei o quarenta, chegamos ao Daniel livre como ele caiu
You know the alibi
Você conhece o álibi
They started shooting, we was standing by
Eles começaram a atirar, estávamos de pé
Ain't see nothing, but the flare from the talons fly
Não vi nada, mas o brilho dos talons voando
I wasn't there, I was passing by
Eu não estava lá, estava passando
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
Na verdade, não diga nada, vou apenas te deixar na parte de trás e deslizar
That's yo weed, all the cash is mine
Essa é a sua erva, todo o dinheiro é meu
I took 'em both to the spot plus your phone 'til you back online
Levei os dois para o local mais o seu telefone até você voltar online
Mogul and they know that
Mogul y ellos lo saben
Logo on my floor mat
Logo en mi alfombra
Courtside Chamberlain throwback match my Rolex
En la cancha, la camiseta retro de Chamberlain combina con mi Rolex
Everywhere I go, flex
A donde quiera que voy, presumo
Vallet park on some loc shit
Aparco con valet en un estilo loco
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Mucho humo en ese 'Rari, esa cosa potente
Burning rubber, wearing cameras, they was undercovers
Quemando goma, llevando cámaras, estaban de incógnito
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Bajo presión, hicieron declaraciones, se volvieron contra sus hermanos
Never judge you, but the streets will never love you
Nunca te juzgaré, pero las calles nunca te amarán
I wonder what it come to in your brain for you run to
Me pregunto a qué llega en tu cerebro antes de que corras hacia
Ones that hate us and cuff us and mace us
Aquellos que nos odian y nos esposan y nos rocían con gas pimienta
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Nos llaman negros tontos porque nuestra cultura es contagiosa
Third generation, South Central gang bangers
Tercera generación, pandilleros del sur central
That live long enough to see it changing
Que viven lo suficiente para verlo cambiar
Think it's time we make arrangements
Creo que es hora de que hagamos arreglos
Finally wiggle out they mazes
Finalmente nos liberamos de sus laberintos
Find me out in different places
Me encuentras en diferentes lugares
And 'The Spook By The Door' this the infiltration
Y 'El Espía En La Puerta' es la infiltración
Double back, dressed in blue laces
Regreso, vestido con cordones azules
They killed Dr. Sebi, he was teaching health
Mataron al Dr. Sebi, él estaba enseñando salud
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Me gusta Rick Ross porque él enseña riqueza
Dropped out of school, I'ma teach myself
Dejé la escuela, me voy a enseñar a mí mismo
Made my first mil' on my own, I don't need your help
Hice mi primer millón por mi cuenta, no necesito tu ayuda
All black Tom Ford, it's a special evening
Todo negro Tom Ford, es una noche especial
City council meeting, they got Hussle speaking
Reunión del consejo de la ciudad, tienen a Hussle hablando
Billion dollar project 'bout to crack the cement
Proyecto de mil millones de dólares a punto de romper el cemento
So one of our investments had become strategic
Así que una de nuestras inversiones se ha vuelto estratégica
Summer roll '18, man it's such a season
Verano del '18, hombre, es una temporada
'Bout to make my partners look like fuckin' geniuses
A punto de hacer que mis socios parezcan jodidos genios
We was in the Regal, it was me and Steven
Estábamos en el Regal, era yo y Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
Hemos tomado un sueño y lo hemos convertido en un cenit
Anything I wanted and everything I needed
Todo lo que quería y todo lo que necesitaba
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
Tienes que controlarte, todo se trata de tu respiración
You can have it all, it's all about your reason
Puedes tenerlo todo, todo depende de tu razón
I done took my name and carved it in the cement
He tomado mi nombre y lo he grabado en el cemento
I flashback on that shootout at the beach
Recuerdo aquel tiroteo en la playa
Twenty deep, you tried to squeeze, your gun jammed and they released
Veinte en profundidad, intentaste apretar, tu arma se atascó y ellos soltaron
Blood on your tee, how many stains? I see three
Sangre en tu camiseta, ¿cuántas manchas? Veo tres
The bitch started to panic so I made her switch seats
La chica empezó a entrar en pánico así que la hice cambiar de asiento
Driving now, police chopper ahead flying now
Conduciendo ahora, helicóptero de la policía volando ahora
Really not too spooked calmly asked me "am I dying now?"
Realmente no muy asustado me preguntó con calma "¿Estoy muriendo ahora?"
All I know is keep you calm and collected
Todo lo que sé es que debes mantenerte tranquilo y recogido
Cracking jokes like "nigga, now you gon' be finally respected"
Haciendo bromas como "negro, ahora finalmente serás respetado"
See your blood leaking, got my foot on this gas
Veo tu sangre saliendo, tengo mi pie en este gas
Tossed the forty, we pull up to Daniel free as he crash
Tiré el cuarenta, llegamos a Daniel libre mientras él se estrella
You know the alibi
Conoces la coartada
They started shooting, we was standing by
Empezaron a disparar, estábamos de pie
Ain't see nothing, but the flare from the talons fly
No vi nada, solo el destello de los talones volando
I wasn't there, I was passing by
No estaba allí, estaba pasando por allí
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
De hecho, no digas nada, solo voy a dejarte en la parte de atrás y deslizarme
That's yo weed, all the cash is mine
Esa es tu hierba, todo el efectivo es mío
I took 'em both to the spot plus your phone 'til you back online
Los llevé a ambos al lugar más tu teléfono hasta que vuelvas en línea
Mogul and they know that
Mogul et ils le savent
Logo on my floor mat
Logo sur mon tapis de sol
Courtside Chamberlain throwback match my Rolex
Courtside Chamberlain throwback correspond à ma Rolex
Everywhere I go, flex
Partout où je vais, je flex
Vallet park on some loc shit
Vallet park sur une certaine merde loc
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Beaucoup de fumée dans cette 'Rari, cette chose puissante
Burning rubber, wearing cameras, they was undercovers
Brûlant du caoutchouc, portant des caméras, ils étaient sous couverture
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Sous pression, fait des déclarations, s'est retourné contre leurs frères
Never judge you, but the streets will never love you
Ne te juge jamais, mais les rues ne t'aimeront jamais
I wonder what it come to in your brain for you run to
Je me demande à quoi ça sert dans ton cerveau avant que tu ne cours vers
Ones that hate us and cuff us and mace us
Ceux qui nous détestent et nous menottent et nous gazent
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Nous appellent des nègres stupides parce que notre culture est contagieuse
Third generation, South Central gang bangers
Troisième génération, gangsters du sud central
That live long enough to see it changing
Qui vivent assez longtemps pour voir ça changer
Think it's time we make arrangements
Je pense qu'il est temps que nous prenions des dispositions
Finally wiggle out they mazes
Enfin se faufiler hors de leurs labyrinthes
Find me out in different places
Me trouver dans différents endroits
And 'The Spook By The Door' this the infiltration
Et 'The Spook By The Door' c'est l'infiltration
Double back, dressed in blue laces
Double retour, habillé en lacets bleus
They killed Dr. Sebi, he was teaching health
Ils ont tué le Dr Sebi, il enseignait la santé
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Je baise avec Rick Ross parce qu'il enseigne la richesse
Dropped out of school, I'ma teach myself
J'ai quitté l'école, je vais m'enseigner moi-même
Made my first mil' on my own, I don't need your help
J'ai fait mon premier million tout seul, je n'ai pas besoin de ton aide
All black Tom Ford, it's a special evening
Tout en noir Tom Ford, c'est une soirée spéciale
City council meeting, they got Hussle speaking
Réunion du conseil municipal, ils ont Hussle qui parle
Billion dollar project 'bout to crack the cement
Projet d'un milliard de dollars sur le point de craquer le ciment
So one of our investments had become strategic
Alors un de nos investissements est devenu stratégique
Summer roll '18, man it's such a season
Rouleau d'été '18, mec c'est une telle saison
'Bout to make my partners look like fuckin' geniuses
Sur le point de faire de mes partenaires des putains de génies
We was in the Regal, it was me and Steven
On était dans le Regal, c'était moi et Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
On a pris un rêve et on l'a transformé en zénith
Anything I wanted and everything I needed
Tout ce que je voulais et tout ce dont j'avais besoin
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
Il faut se modérer, tout est une question de respiration
You can have it all, it's all about your reason
Tu peux tout avoir, tout est une question de raison
I done took my name and carved it in the cement
J'ai pris mon nom et je l'ai gravé dans le ciment
I flashback on that shootout at the beach
Je repense à cette fusillade à la plage
Twenty deep, you tried to squeeze, your gun jammed and they released
Vingt profonds, tu as essayé de presser, ton arme s'est enrayée et ils ont relâché
Blood on your tee, how many stains? I see three
Du sang sur ton tee-shirt, combien de taches ? J'en vois trois
The bitch started to panic so I made her switch seats
La salope a commencé à paniquer alors je l'ai fait changer de place
Driving now, police chopper ahead flying now
Conduisant maintenant, hélicoptère de police en vol maintenant
Really not too spooked calmly asked me "am I dying now?"
Vraiment pas trop effrayé, me demande calmement "Est-ce que je meurs maintenant ?"
All I know is keep you calm and collected
Tout ce que je sais, c'est que tu dois rester calme et recueilli
Cracking jokes like "nigga, now you gon' be finally respected"
Faisant des blagues comme "nègre, maintenant tu vas enfin être respecté"
See your blood leaking, got my foot on this gas
Je vois ton sang couler, j'ai mon pied sur le gaz
Tossed the forty, we pull up to Daniel free as he crash
J'ai jeté le quarante, on arrive chez Daniel libre comme il s'écrase
You know the alibi
Tu connais l'alibi
They started shooting, we was standing by
Ils ont commencé à tirer, on était là
Ain't see nothing, but the flare from the talons fly
Je n'ai rien vu, mais l'éclat des talons qui volent
I wasn't there, I was passing by
Je n'étais pas là, je passais par là
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
En fait, ne dis rien, je vais juste te déposer à l'arrière et glisser
That's yo weed, all the cash is mine
C'est ton herbe, tout l'argent est à moi
I took 'em both to the spot plus your phone 'til you back online
Je les ai emmenés tous les deux à l'endroit plus ton téléphone jusqu'à ce que tu sois de retour en ligne
Mogul and they know that
Mogul und sie wissen das
Logo on my floor mat
Logo auf meiner Fußmatte
Courtside Chamberlain throwback match my Rolex
Courtside Chamberlain Throwback passt zu meiner Rolex
Everywhere I go, flex
Überall wo ich hingehe, flexe ich
Vallet park on some loc shit
Valet Parken auf etwas Verrücktes
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Viel Rauch in diesem 'Rari, das Ding ist potent
Burning rubber, wearing cameras, they was undercovers
Reifen verbrennen, Kameras tragen, sie waren Undercover
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Unter Druck, Aussagen gemacht, sie haben ihre Brüder verraten
Never judge you, but the streets will never love you
Ich verurteile dich nie, aber die Straßen werden dich nie lieben
I wonder what it come to in your brain for you run to
Ich frage mich, was in deinem Gehirn vorgeht, bevor du zu
Ones that hate us and cuff us and mace us
Denen rennst, die uns hassen und uns fesseln und uns mit Pfefferspray besprühen
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Nennen uns dumme Nigger, weil unsere Kultur ansteckend ist
Third generation, South Central gang bangers
Dritte Generation, South Central Gang Banger
That live long enough to see it changing
Die lange genug leben, um es zu sehen, wie es sich ändert
Think it's time we make arrangements
Ich denke, es ist Zeit, dass wir Vereinbarungen treffen
Finally wiggle out they mazes
Endlich aus ihren Labyrinthen herauswackeln
Find me out in different places
Finde mich an verschiedenen Orten
And 'The Spook By The Door' this the infiltration
Und 'Der Spuk an der Tür' ist die Infiltration
Double back, dressed in blue laces
Doppelt zurück, gekleidet in blauen Schnürsenkeln
They killed Dr. Sebi, he was teaching health
Sie haben Dr. Sebi getötet, er lehrte Gesundheit
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Ich verstehe mich gut mit Rick Ross, weil er Reichtum lehrt
Dropped out of school, I'ma teach myself
Habe die Schule abgebrochen, ich werde mich selbst unterrichten
Made my first mil' on my own, I don't need your help
Habe meine erste Million alleine gemacht, ich brauche deine Hilfe nicht
All black Tom Ford, it's a special evening
Ganz in Schwarz Tom Ford, es ist ein besonderer Abend
City council meeting, they got Hussle speaking
Stadtratssitzung, sie haben Hussle sprechen
Billion dollar project 'bout to crack the cement
Milliarden-Dollar-Projekt kurz davor, den Beton zu knacken
So one of our investments had become strategic
So wurde eine unserer Investitionen strategisch
Summer roll '18, man it's such a season
Sommerrolle '18, Mann, es ist so eine Saison
'Bout to make my partners look like fuckin' geniuses
Mache meine Partner zu verfickten Genies
We was in the Regal, it was me and Steven
Wir waren im Regal, es waren ich und Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
Wir haben einen Traum genommen und ihn zu einem Zenit gemacht
Anything I wanted and everything I needed
Alles, was ich wollte und alles, was ich brauchte
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
Du musst dich selbst kontrollieren, es geht alles um deine Atmung
You can have it all, it's all about your reason
Du kannst alles haben, es geht alles um deinen Grund
I done took my name and carved it in the cement
Ich habe meinen Namen genommen und ihn in den Beton geritzt
I flashback on that shootout at the beach
Ich erinnere mich an die Schießerei am Strand
Twenty deep, you tried to squeeze, your gun jammed and they released
Zwanzig tief, du hast versucht zu schießen, deine Waffe klemmte und sie ließen los
Blood on your tee, how many stains? I see three
Blut auf deinem T-Shirt, wie viele Flecken? Ich sehe drei
The bitch started to panic so I made her switch seats
Die Schlampe fing an zu paniken, also ließ ich sie die Plätze wechseln
Driving now, police chopper ahead flying now
Jetzt fahre ich, Polizeihubschrauber fliegt jetzt vor
Really not too spooked calmly asked me "am I dying now?"
Wirklich nicht zu erschrocken, fragte mich ruhig „Sterbe ich jetzt?“
All I know is keep you calm and collected
Alles, was ich weiß, ist, dass du ruhig und gesammelt bleiben musst
Cracking jokes like "nigga, now you gon' be finally respected"
Witze reißen wie „Nigga, jetzt wirst du endlich respektiert“
See your blood leaking, got my foot on this gas
Sehe dein Blut fließen, habe meinen Fuß auf dem Gas
Tossed the forty, we pull up to Daniel free as he crash
Warf die Vierzig, wir fahren zu Daniel frei, als er abstürzt
You know the alibi
Du kennst das Alibi
They started shooting, we was standing by
Sie haben angefangen zu schießen, wir standen daneben
Ain't see nothing, but the flare from the talons fly
Habe nichts gesehen, außer dem Leuchten der Talons
I wasn't there, I was passing by
Ich war nicht da, ich bin nur vorbeigefahren
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
Eigentlich, sag nichts, ich werde dich einfach hinten absetzen und abhauen
That's yo weed, all the cash is mine
Das ist dein Gras, das ganze Geld gehört mir
I took 'em both to the spot plus your phone 'til you back online
Ich habe sie beide zum Ort gebracht plus dein Handy, bis du wieder online bist
Mogul and they know that
Mogul e loro lo sanno
Logo on my floor mat
Logo sul mio tappetino
Courtside Chamberlain throwback match my Rolex
In tribuna Chamberlain indosso un Rolex abbinato al mio throwback
Everywhere I go, flex
Ovunque vada, mi pavoneggio
Vallet park on some loc shit
Parcheggio con servizio di valet su qualche roba da loco
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Un sacco di fumo in quella 'Rari, quella cosa potente
Burning rubber, wearing cameras, they was undercovers
Bruciando gomma, indossando telecamere, erano sotto copertura
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Sotto pressione, hanno fatto dichiarazioni, si sono voltati contro i loro fratelli
Never judge you, but the streets will never love you
Non ti giudicherò mai, ma le strade non ti ameranno mai
I wonder what it come to in your brain for you run to
Mi chiedo a cosa arrivi nel tuo cervello prima di correre
Ones that hate us and cuff us and mace us
Verso quelli che ci odiano e ci ammanettano e ci spruzzano con il mace
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Ci chiamano stupidi neri perché la nostra cultura è contagiosa
Third generation, South Central gang bangers
Terza generazione, gangster del South Central
That live long enough to see it changing
Che vivono abbastanza a lungo per vederlo cambiare
Think it's time we make arrangements
Penso che sia ora di fare degli accordi
Finally wiggle out they mazes
Finalmente si divincolano dai loro labirinti
Find me out in different places
Mi trovi in posti diversi
And 'The Spook By The Door' this the infiltration
E 'The Spook By The Door' questa è l'infiltrazione
Double back, dressed in blue laces
Ritorno indietro, vestito di lacci blu
They killed Dr. Sebi, he was teaching health
Hanno ucciso il Dr. Sebi, stava insegnando la salute
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Mi piace Rick Ross perché insegna la ricchezza
Dropped out of school, I'ma teach myself
Ho lasciato la scuola, mi insegnerò da solo
Made my first mil' on my own, I don't need your help
Ho fatto il mio primo milione da solo, non ho bisogno del tuo aiuto
All black Tom Ford, it's a special evening
Tom Ford tutto nero, è una serata speciale
City council meeting, they got Hussle speaking
Riunione del consiglio comunale, hanno Hussle che parla
Billion dollar project 'bout to crack the cement
Progetto da un miliardo di dollari sul punto di rompere il cemento
So one of our investments had become strategic
Quindi uno dei nostri investimenti è diventato strategico
Summer roll '18, man it's such a season
Estate '18, è una stagione così
'Bout to make my partners look like fuckin' geniuses
Sto per far sembrare i miei partner dei fottuti geni
We was in the Regal, it was me and Steven
Eravamo nella Regal, ero io e Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
Abbiamo preso un sogno e lo abbiamo trasformato in un zenith
Anything I wanted and everything I needed
Tutto ciò che volevo e tutto ciò di cui avevo bisogno
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
Devi andare con calma, è tutto questione di respiro
You can have it all, it's all about your reason
Puoi avere tutto, è tutto questione di motivazione
I done took my name and carved it in the cement
Ho preso il mio nome e l'ho inciso nel cemento
I flashback on that shootout at the beach
Ripenso a quella sparatoria sulla spiaggia
Twenty deep, you tried to squeeze, your gun jammed and they released
Venti in profondità, hai cercato di stringere, la tua pistola si è inceppata e loro hanno sparato
Blood on your tee, how many stains? I see three
Sangue sulla tua maglietta, quante macchie? Ne vedo tre
The bitch started to panic so I made her switch seats
La ragazza ha iniziato a panico quindi l'ho fatta cambiare posto
Driving now, police chopper ahead flying now
Guidando ora, elicottero della polizia in volo ora
Really not too spooked calmly asked me "am I dying now?"
Non troppo spaventato mi chiede con calma "Sto morendo ora?"
All I know is keep you calm and collected
Tutto quello che so è che devi mantenere la calma e la concentrazione
Cracking jokes like "nigga, now you gon' be finally respected"
Scherzando come "negro, ora sarai finalmente rispettato"
See your blood leaking, got my foot on this gas
Vedo il tuo sangue che fuoriesce, ho il piede sull'acceleratore
Tossed the forty, we pull up to Daniel free as he crash
Ho gettato il quaranta, arriviamo da Daniel libero mentre si schianta
You know the alibi
Conosci l'alibi
They started shooting, we was standing by
Hanno iniziato a sparare, noi eravamo lì accanto
Ain't see nothing, but the flare from the talons fly
Non ho visto nulla, solo il bagliore dei proiettili che volavano
I wasn't there, I was passing by
Non ero lì, stavo passando
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
Infatti, non dire nulla, ti lascio solo nel retro e scappo
That's yo weed, all the cash is mine
Quella è la tua erba, tutti i soldi sono miei
I took 'em both to the spot plus your phone 'til you back online
Li ho portati entrambi al posto più il tuo telefono finché non torni online

Trivia about the song Blue Laces 2 by Nipsey Hussle

On which albums was the song “Blue Laces 2” released by Nipsey Hussle?
Nipsey Hussle released the song on the albums “Nip Hussle the Great: Vol. 2” in 2013 and “Victory Lap” in 2018.
Who composed the song “Blue Laces 2” by Nipsey Hussle?
The song “Blue Laces 2” by Nipsey Hussle was composed by Ermias Asghedom, John Wesley Groover, Larrance Levar Dopson, Leroy Williams, Michael Ray Jr. Cox, Willie Hutch.

Most popular songs of Nipsey Hussle

Other artists of Hardcore hip hop