Askia Fountain, Ermias Joseph Asghedom, Shane Lee Lindstrom, Steven P. Carless, STEVEN P CARLESS
All my life, been grindin' all my life
Sacrificed, hustle paid the price
Want a slice? Got to roll the dice
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Look, I'm married to this game, that's who I made my wife
Said I'll die alone, I told that bitch she prolly right
One thing that's for sure, not a stranger to this life
Got a safe that's full of Franklins and a shoulder full of stripes (ah)
I don't know a nigga like myself
I say self made, meanin' I designed myself
County jail fade, you can pull my file yourself
Spot raid, swallow rocks, I'm gettin' high myself
Look, damn right, I like the life I built
I'm from west side, 60, shit, I might got killed
Standin' so tall, they think I might got stilts
Legendary baller, like Mike, like Wilt
'96 Impala, thug life on wheels
Up against the walls, squabble at Fox Hills
Like a motherfuckin' boss, ask me how I feel
Successful street nigga touchin' them first mils (whoa)
All my life, been grindin' all my life
Sacrificed, hustle paid the price
Want a slice? Got to roll the dice
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Look, I got everythin' I said I was gon' get on my kid
In addition to that fact, I went legit, I'm the shit
Now accordin' to the way that I'm positioned in this biz
It look like I'm just gon' keep on gettin' rich (ah)
Know that West Side RSCs is us
LAPD on my dick, I'ma squeeze and bust
If a rap nigga diss, swiss cheese his bus
All this rap money, nigga, look I need too much
Money, loyalty and love, in the dream we trust
You be switchin' up the players on your team too much
Tiny Cobby, that's my Loc, Young Supreme, what's up?
Ain't we travel 'round the world gettin' cream or what?
Ain't you get off on whoever Hussle seem to rush?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creamed them punks
After all that lookin' tough, all he seen was stomps
50 Cent and Mayweather fleed the scene with us, true story
All my life, been grindin' all my life
Sacrificed, hustle paid the price
Want a slice? Got to roll the dice
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
That's why, all my life, I been grindin' all my life, look
All my life, been grindin' all my life
Toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificado, o esforço pagou o preço
Want a slice? Got to roll the dice
Quer uma fatia? Tem que rolar os dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
É por isso que, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Olha, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida (sim)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificado, o esforço pagou o preço (uau)
Want a slice? Got to roll the dice
Quer uma fatia? Tem que rolar os dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
É por isso que, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Look, I'm married to this game, that's who I made my wife
Olha, eu sou casado com esse jogo, é quem eu fiz minha esposa
Said I'll die alone, I told that bitch she prolly right
Disse que vou morrer sozinho, eu disse a essa vadia que ela provavelmente está certa
One thing that's for sure, not a stranger to this life
Uma coisa é certa, não sou estranho a essa vida
Got a safe that's full of Franklins and a shoulder full of stripes (ah)
Tenho um cofre cheio de Franklins e um ombro cheio de listras (ah)
I don't know a nigga like myself
Eu não conheço um negro como eu
I say self made, meanin' I designed myself
Eu digo autossuficiente, querendo dizer que eu me criei
County jail fade, you can pull my file yourself
Fade da prisão do condado, você pode puxar meu arquivo você mesmo
Spot raid, swallow rocks, I'm gettin' high myself
Raid no local, engolindo pedras, estou me drogando
Look, damn right, I like the life I built
Olha, é claro, eu gosto da vida que construí
I'm from west side, 60, shit, I might got killed
Eu sou do lado oeste, 60, merda, eu poderia ter sido morto
Standin' so tall, they think I might got stilts
Ficando tão alto, eles pensam que eu poderia ter pernas de pau
Legendary baller, like Mike, like Wilt
Jogador lendário, como Mike, como Wilt
'96 Impala, thug life on wheels
'96 Impala, vida de bandido sobre rodas
Up against the walls, squabble at Fox Hills
Contra as paredes, briga em Fox Hills
Like a motherfuckin' boss, ask me how I feel
Como um chefe, pergunte-me como me sinto
Successful street nigga touchin' them first mils (whoa)
Negro da rua bem-sucedido tocando nos primeiros milhões (uau)
All my life, been grindin' all my life
Toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificado, o esforço pagou o preço
Want a slice? Got to roll the dice
Quer uma fatia? Tem que rolar os dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
É por isso que, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Olha, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida (sim)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificado, o esforço pagou o preço (uau)
Want a slice? Got to roll the dice
Quer uma fatia? Tem que rolar os dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
É por isso que, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Look, I got everythin' I said I was gon' get on my kid
Olha, eu consegui tudo que disse que ia conseguir para o meu filho
In addition to that fact, I went legit, I'm the shit
Além disso, eu me legalizei, eu sou o cara
Now accordin' to the way that I'm positioned in this biz
Agora, de acordo com a maneira que estou posicionado neste negócio
It look like I'm just gon' keep on gettin' rich (ah)
Parece que eu vou continuar ficando rico (ah)
Know that West Side RSCs is us
Saiba que West Side RSCs somos nós
LAPD on my dick, I'ma squeeze and bust
LAPD no meu pau, vou apertar e disparar
If a rap nigga diss, swiss cheese his bus
Se um rapper me desrespeitar, vou encher seu ônibus de buracos
All this rap money, nigga, look I need too much
Todo esse dinheiro do rap, cara, olha, eu preciso demais
Money, loyalty and love, in the dream we trust
Dinheiro, lealdade e amor, no sonho nós confiamos
You be switchin' up the players on your team too much
Você fica trocando os jogadores do seu time demais
Tiny Cobby, that's my Loc, Young Supreme, what's up?
Tiny Cobby, esse é meu Loc, Young Supreme, e aí?
Ain't we travel 'round the world gettin' cream or what?
Não viajamos pelo mundo ganhando creme ou o quê?
Ain't you get off on whoever Hussle seem to rush?
Você não se aproveita de quem quer que Hussle pareça apressar?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creamed them punks
Las Vegas, strip pop, sim, você encheu eles de creme
After all that lookin' tough, all he seen was stomps
Depois de toda essa cara de durão, tudo que ele viu foram pisadas
50 Cent and Mayweather fleed the scene with us, true story
50 Cent e Mayweather fugiram da cena conosco, história verdadeira
All my life, been grindin' all my life
Toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificado, o esforço pagou o preço
Want a slice? Got to roll the dice
Quer uma fatia? Tem que rolar os dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
É por isso que, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Olha, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida (sim)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificado, o esforço pagou o preço (uau)
Want a slice? Got to roll the dice
Quer uma fatia? Tem que rolar os dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life, look
É por isso que, toda a minha vida, estive lutando toda a minha vida, olha
All my life, been grindin' all my life
Toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificado, el esfuerzo pagó el precio
Want a slice? Got to roll the dice
¿Quieres una porción? Tienes que lanzar los dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Por eso, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Mira, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida (sí)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificado, el esfuerzo pagó el precio (vaya)
Want a slice? Got to roll the dice
¿Quieres una porción? Tienes que lanzar los dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Por eso, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Look, I'm married to this game, that's who I made my wife
Mira, estoy casado con este juego, a quien hice mi esposa
Said I'll die alone, I told that bitch she prolly right
Dijo que moriré solo, le dije a esa perra que probablemente tiene razón
One thing that's for sure, not a stranger to this life
Una cosa es segura, no soy un extraño en esta vida
Got a safe that's full of Franklins and a shoulder full of stripes (ah)
Tengo una caja fuerte llena de Franklins y un hombro lleno de rayas (ah)
I don't know a nigga like myself
No conozco a un negro como yo
I say self made, meanin' I designed myself
Digo hecho por mí mismo, significando que me diseñé a mí mismo
County jail fade, you can pull my file yourself
Desvanecimiento en la cárcel del condado, puedes sacar mi archivo tú mismo
Spot raid, swallow rocks, I'm gettin' high myself
Redada en el lugar, tragar rocas, me estoy drogando yo mismo
Look, damn right, I like the life I built
Mira, maldita sea, me gusta la vida que construí
I'm from west side, 60, shit, I might got killed
Soy del lado oeste, 60, mierda, podrían haberme matado
Standin' so tall, they think I might got stilts
De pie tan alto, piensan que podría tener zancos
Legendary baller, like Mike, like Wilt
Jugador legendario, como Mike, como Wilt
'96 Impala, thug life on wheels
'96 Impala, vida de matón sobre ruedas
Up against the walls, squabble at Fox Hills
Contra las paredes, pelea en Fox Hills
Like a motherfuckin' boss, ask me how I feel
Como un jodido jefe, pregúntame cómo me siento
Successful street nigga touchin' them first mils (whoa)
Exitoso hombre de la calle tocando esos primeros millones (vaya)
All my life, been grindin' all my life
Toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificado, el esfuerzo pagó el precio
Want a slice? Got to roll the dice
¿Quieres una porción? Tienes que lanzar los dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Por eso, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Mira, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida (sí)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificado, el esfuerzo pagó el precio (vaya)
Want a slice? Got to roll the dice
¿Quieres una porción? Tienes que lanzar los dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Por eso, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Look, I got everythin' I said I was gon' get on my kid
Mira, conseguí todo lo que dije que iba a conseguir para mi hijo
In addition to that fact, I went legit, I'm the shit
Además de ese hecho, me volví legítimo, soy la mierda
Now accordin' to the way that I'm positioned in this biz
Ahora, según la forma en que estoy posicionado en este negocio
It look like I'm just gon' keep on gettin' rich (ah)
Parece que solo voy a seguir enriqueciéndome (ah)
Know that West Side RSCs is us
Saben que West Side RSCs somos nosotros
LAPD on my dick, I'ma squeeze and bust
LAPD en mi pene, voy a apretar y disparar
If a rap nigga diss, swiss cheese his bus
Si un rapero disidente, suizo, queso su autobús
All this rap money, nigga, look I need too much
Todo este dinero del rap, negro, mira, necesito demasiado
Money, loyalty and love, in the dream we trust
Dinero, lealtad y amor, en el sueño confiamos
You be switchin' up the players on your team too much
Estás cambiando demasiado a los jugadores de tu equipo
Tiny Cobby, that's my Loc, Young Supreme, what's up?
Tiny Cobby, ese es mi Loc, Young Supreme, ¿qué pasa?
Ain't we travel 'round the world gettin' cream or what?
¿No viajamos por el mundo obteniendo crema o qué?
Ain't you get off on whoever Hussle seem to rush?
¿No te desquitas con quien sea que Hussle parezca apresurarse?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creamed them punks
Las Vegas, strip pop, sí, les pusiste crema a esos tontos
After all that lookin' tough, all he seen was stomps
Después de todo eso de parecer duro, todo lo que vio fueron pisotones
50 Cent and Mayweather fleed the scene with us, true story
50 Cent y Mayweather huyeron de la escena con nosotros, historia verdadera
All my life, been grindin' all my life
Toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificado, el esfuerzo pagó el precio
Want a slice? Got to roll the dice
¿Quieres una porción? Tienes que lanzar los dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Por eso, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Mira, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida (sí)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificado, el esfuerzo pagó el precio (vaya)
Want a slice? Got to roll the dice
¿Quieres una porción? Tienes que lanzar los dados
That's why, all my life, I been grindin' all my life, look
Por eso, toda mi vida, he estado luchando toda mi vida, mira
All my life, been grindin' all my life
Toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrifié, le travail acharné a payé le prix
Want a slice? Got to roll the dice
Tu veux une part ? Il faut jouer les dés
That's why, all my life, I been grindin' all my life
C'est pourquoi, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Regarde, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie (ouais)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrifié, le travail acharné a payé le prix (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
Tu veux une part ? Il faut jouer les dés
That's why, all my life, I been grindin' all my life
C'est pourquoi, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Look, I'm married to this game, that's who I made my wife
Regarde, je suis marié à ce jeu, c'est elle que j'ai faite ma femme
Said I'll die alone, I told that bitch she prolly right
On m'a dit que je mourrais seul, j'ai dit à cette garce qu'elle avait probablement raison
One thing that's for sure, not a stranger to this life
Une chose est sûre, je ne suis pas un étranger à cette vie
Got a safe that's full of Franklins and a shoulder full of stripes (ah)
J'ai un coffre-fort plein de billets de Franklin et une épaule pleine de rayures (ah)
I don't know a nigga like myself
Je ne connais pas un mec comme moi
I say self made, meanin' I designed myself
Je dis autodidacte, ce qui signifie que je me suis créé moi-même
County jail fade, you can pull my file yourself
Fade de la prison du comté, tu peux consulter mon dossier toi-même
Spot raid, swallow rocks, I'm gettin' high myself
Raid sur place, avaler des pierres, je me défoncer moi-même
Look, damn right, I like the life I built
Regarde, bien sûr, j'aime la vie que j'ai construite
I'm from west side, 60, shit, I might got killed
Je viens de l'ouest, du 60, merde, je pourrais avoir été tué
Standin' so tall, they think I might got stilts
Je suis si grand, ils pensent que j'ai peut-être des échasses
Legendary baller, like Mike, like Wilt
Basketteur légendaire, comme Mike, comme Wilt
'96 Impala, thug life on wheels
'96 Impala, la vie de voyou sur roues
Up against the walls, squabble at Fox Hills
Dos au mur, bagarre à Fox Hills
Like a motherfuckin' boss, ask me how I feel
Comme un putain de patron, demande-moi comment je me sens
Successful street nigga touchin' them first mils (whoa)
Un mec de la rue qui réussit à toucher son premier million (whoa)
All my life, been grindin' all my life
Toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrifié, le travail acharné a payé le prix
Want a slice? Got to roll the dice
Tu veux une part ? Il faut jouer les dés
That's why, all my life, I been grindin' all my life
C'est pourquoi, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Regarde, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie (ouais)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrifié, le travail acharné a payé le prix (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
Tu veux une part ? Il faut jouer les dés
That's why, all my life, I been grindin' all my life
C'est pourquoi, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Look, I got everythin' I said I was gon' get on my kid
Regarde, j'ai tout ce que j'ai dit que j'aurais pour mon gosse
In addition to that fact, I went legit, I'm the shit
En plus de ce fait, je suis devenu légitime, je suis le meilleur
Now accordin' to the way that I'm positioned in this biz
Maintenant, selon la façon dont je suis positionné dans ce biz
It look like I'm just gon' keep on gettin' rich (ah)
Il semble que je vais juste continuer à m'enrichir (ah)
Know that West Side RSCs is us
Sache que le West Side RSCs, c'est nous
LAPD on my dick, I'ma squeeze and bust
Le LAPD à mes trousses, je vais presser et tirer
If a rap nigga diss, swiss cheese his bus
Si un rappeur me diss, je vais le transformer en gruyère
All this rap money, nigga, look I need too much
Tout cet argent du rap, mec, regarde, j'en ai trop besoin
Money, loyalty and love, in the dream we trust
Argent, loyauté et amour, dans le rêve nous faisons confiance
You be switchin' up the players on your team too much
Tu changes trop souvent les joueurs de ton équipe
Tiny Cobby, that's my Loc, Young Supreme, what's up?
Tiny Cobby, c'est mon Loc, Young Supreme, quoi de neuf ?
Ain't we travel 'round the world gettin' cream or what?
On a pas voyagé autour du monde pour ramasser de la crème ou quoi ?
Ain't you get off on whoever Hussle seem to rush?
Tu ne te défoules pas sur quiconque Hussle semble presser ?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creamed them punks
Las Vegas, strip pop, ouais, tu les as crémés, ces punks
After all that lookin' tough, all he seen was stomps
Après tout ce qui semblait dur, tout ce qu'il a vu, c'était des coups de pied
50 Cent and Mayweather fleed the scene with us, true story
50 Cent et Mayweather ont fui la scène avec nous, vraie histoire
All my life, been grindin' all my life
Toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrifié, le travail acharné a payé le prix
Want a slice? Got to roll the dice
Tu veux une part ? Il faut jouer les dés
That's why, all my life, I been grindin' all my life
C'est pourquoi, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Regarde, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie (ouais)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrifié, le travail acharné a payé le prix (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
Tu veux une part ? Il faut jouer les dés
That's why, all my life, I been grindin' all my life, look
C'est pourquoi, toute ma vie, j'ai travaillé dur toute ma vie, regarde
All my life, been grindin' all my life
Mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Sacrificed, hustle paid the price
Opfer gebracht, der Fleiß hat seinen Preis bezahlt
Want a slice? Got to roll the dice
Willst du ein Stück? Musst die Würfel rollen
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Deshalb, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Schau, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet (ja)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Opfer gebracht, der Fleiß hat seinen Preis bezahlt (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
Willst du ein Stück? Musst die Würfel rollen
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Deshalb, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Look, I'm married to this game, that's who I made my wife
Schau, ich bin mit diesem Spiel verheiratet, das habe ich zu meiner Frau gemacht
Said I'll die alone, I told that bitch she prolly right
Sagte, ich werde alleine sterben, ich sagte dieser Schlampe, sie hat wahrscheinlich recht
One thing that's for sure, not a stranger to this life
Eines ist sicher, ich bin kein Fremder in diesem Leben
Got a safe that's full of Franklins and a shoulder full of stripes (ah)
Habe einen Safe voller Franklins und eine Schulter voller Streifen (ah)
I don't know a nigga like myself
Ich kenne keinen Nigga wie mich selbst
I say self made, meanin' I designed myself
Ich sage selbstgemacht, das bedeutet, ich habe mich selbst entworfen
County jail fade, you can pull my file yourself
Landkreisgefängnis Fade, du kannst meine Akte selbst ziehen
Spot raid, swallow rocks, I'm gettin' high myself
Spot-Raid, schlucke Steine, ich werde selbst high
Look, damn right, I like the life I built
Schau, verdammt richtig, ich mag das Leben, das ich gebaut habe
I'm from west side, 60, shit, I might got killed
Ich komme aus der Westseite, 60, Scheiße, ich könnte getötet worden sein
Standin' so tall, they think I might got stilts
Stehe so hoch, sie denken, ich hätte Stelzen
Legendary baller, like Mike, like Wilt
Legendärer Baller, wie Mike, wie Wilt
'96 Impala, thug life on wheels
'96 Impala, Thug Life auf Rädern
Up against the walls, squabble at Fox Hills
Gegen die Wände, Streit bei Fox Hills
Like a motherfuckin' boss, ask me how I feel
Wie ein verdammter Boss, frag mich, wie ich mich fühle
Successful street nigga touchin' them first mils (whoa)
Erfolgreicher Straßen-Nigga, der die ersten Mils berührt (whoa)
All my life, been grindin' all my life
Mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Sacrificed, hustle paid the price
Opfer gebracht, der Fleiß hat seinen Preis bezahlt
Want a slice? Got to roll the dice
Willst du ein Stück? Musst die Würfel rollen
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Deshalb, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Schau, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet (ja)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Opfer gebracht, der Fleiß hat seinen Preis bezahlt (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
Willst du ein Stück? Musst die Würfel rollen
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Deshalb, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Look, I got everythin' I said I was gon' get on my kid
Schau, ich habe alles, was ich gesagt habe, dass ich es auf mein Kind bekommen werde
In addition to that fact, I went legit, I'm the shit
Zusätzlich zu dieser Tatsache, ich wurde legitim, ich bin der Scheiß
Now accordin' to the way that I'm positioned in this biz
Jetzt, nach der Art und Weise, wie ich in diesem Geschäft positioniert bin
It look like I'm just gon' keep on gettin' rich (ah)
Sieht so aus, als würde ich einfach weiter reich werden (ah)
Know that West Side RSCs is us
Weißt du, dass West Side RSCs wir sind
LAPD on my dick, I'ma squeeze and bust
LAPD auf meinem Schwanz, ich werde drücken und schießen
If a rap nigga diss, swiss cheese his bus
Wenn ein Rap-Nigga disst, Schweizer Käse seinen Bus
All this rap money, nigga, look I need too much
All dieses Rap-Geld, Nigga, schau, ich brauche zu viel
Money, loyalty and love, in the dream we trust
Geld, Loyalität und Liebe, im Traum vertrauen wir
You be switchin' up the players on your team too much
Du wechselst die Spieler in deinem Team zu oft
Tiny Cobby, that's my Loc, Young Supreme, what's up?
Tiny Cobby, das ist mein Loc, Young Supreme, was ist los?
Ain't we travel 'round the world gettin' cream or what?
Sind wir nicht um die Welt gereist, um Sahne zu bekommen oder was?
Ain't you get off on whoever Hussle seem to rush?
Hast du nicht auf jeden abgefahren, den Hussle zu hetzen schien?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creamed them punks
Las Vegas, Strip Pop, ja, du hast diese Punks gecremt
After all that lookin' tough, all he seen was stomps
Nach all dem harten Aussehen, alles, was er sah, waren Stomps
50 Cent and Mayweather fleed the scene with us, true story
50 Cent und Mayweather flohen mit uns von der Szene, wahre Geschichte
All my life, been grindin' all my life
Mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Sacrificed, hustle paid the price
Opfer gebracht, der Fleiß hat seinen Preis bezahlt
Want a slice? Got to roll the dice
Willst du ein Stück? Musst die Würfel rollen
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Deshalb, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Schau, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet (ja)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Opfer gebracht, der Fleiß hat seinen Preis bezahlt (whoa)
Want a slice? Got to roll the dice
Willst du ein Stück? Musst die Würfel rollen
That's why, all my life, I been grindin' all my life, look
Deshalb, mein ganzes Leben, habe ich mein ganzes Leben lang gearbeitet, schau
All my life, been grindin' all my life
Tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificato, l'aggressività ha pagato il prezzo
Want a slice? Got to roll the dice
Vuoi una fetta? Devi tirare i dadi
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Ecco perché, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Guarda, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita (sì)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificato, l'aggressività ha pagato il prezzo (oh)
Want a slice? Got to roll the dice
Vuoi una fetta? Devi tirare i dadi
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Ecco perché, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Look, I'm married to this game, that's who I made my wife
Guarda, sono sposato con questo gioco, è lei che ho fatto mia moglie
Said I'll die alone, I told that bitch she prolly right
Ha detto che morirò solo, ho detto a quella stronza che probabilmente ha ragione
One thing that's for sure, not a stranger to this life
Una cosa è certa, non sono uno sconosciuto a questa vita
Got a safe that's full of Franklins and a shoulder full of stripes (ah)
Ho una cassaforte piena di Franklin e una spalla piena di strisce (ah)
I don't know a nigga like myself
Non conosco un negro come me
I say self made, meanin' I designed myself
Dico autoprodotto, intendo che mi sono creato da solo
County jail fade, you can pull my file yourself
Fade del carcere di contea, puoi tirare fuori il mio file da solo
Spot raid, swallow rocks, I'm gettin' high myself
Raid spot, ingoia rocce, mi sto drogando da solo
Look, damn right, I like the life I built
Guarda, dannatamente giusto, mi piace la vita che ho costruito
I'm from west side, 60, shit, I might got killed
Vengo da west side, 60, merda, potrei essere stato ucciso
Standin' so tall, they think I might got stilts
Sto così in alto, pensano che potrei avere stellette
Legendary baller, like Mike, like Wilt
Pallone leggendario, come Mike, come Wilt
'96 Impala, thug life on wheels
'96 Impala, vita da teppista su ruote
Up against the walls, squabble at Fox Hills
Contro i muri, rissa a Fox Hills
Like a motherfuckin' boss, ask me how I feel
Come un cazzo di capo, chiedimi come mi sento
Successful street nigga touchin' them first mils (whoa)
Ragazzo di strada di successo che tocca i suoi primi milioni (oh)
All my life, been grindin' all my life
Tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificato, l'aggressività ha pagato il prezzo
Want a slice? Got to roll the dice
Vuoi una fetta? Devi tirare i dadi
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Ecco perché, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Guarda, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita (sì)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificato, l'aggressività ha pagato il prezzo (oh)
Want a slice? Got to roll the dice
Vuoi una fetta? Devi tirare i dadi
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Ecco perché, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Look, I got everythin' I said I was gon' get on my kid
Guarda, ho ottenuto tutto quello che ho detto che avrei ottenuto per mio figlio
In addition to that fact, I went legit, I'm the shit
In aggiunta a quel fatto, sono diventato legittimo, sono la merda
Now accordin' to the way that I'm positioned in this biz
Ora secondo la posizione che ho in questo business
It look like I'm just gon' keep on gettin' rich (ah)
Sembra che continuerò a diventare sempre più ricco (ah)
Know that West Side RSCs is us
Sappi che West Side RSCs siamo noi
LAPD on my dick, I'ma squeeze and bust
LAPD sul mio cazzo, sparerò e scoppiò
If a rap nigga diss, swiss cheese his bus
Se un rapper mi insulta, farò un colabrodo del suo bus
All this rap money, nigga, look I need too much
Tutti questi soldi del rap, negro, guarda ho bisogno di troppo
Money, loyalty and love, in the dream we trust
Soldi, lealtà e amore, nel sogno noi crediamo
You be switchin' up the players on your team too much
Stai cambiando troppo spesso i giocatori nella tua squadra
Tiny Cobby, that's my Loc, Young Supreme, what's up?
Tiny Cobby, quello è il mio Loc, Young Supreme, cosa c'è?
Ain't we travel 'round the world gettin' cream or what?
Non abbiamo viaggiato in tutto il mondo per ottenere la crema o cosa?
Ain't you get off on whoever Hussle seem to rush?
Non ti sei liberato di chiunque Hussle sembrava affrettarsi?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creamed them punks
Las Vegas, strip pop, sì, hai sbattuto quei punk
After all that lookin' tough, all he seen was stomps
Dopo tutto quel sembrare duro, tutto ciò che ha visto erano calci
50 Cent and Mayweather fleed the scene with us, true story
50 Cent e Mayweather hanno lasciato la scena con noi, storia vera
All my life, been grindin' all my life
Tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Sacrificed, hustle paid the price
Sacrificato, l'aggressività ha pagato il prezzo
Want a slice? Got to roll the dice
Vuoi una fetta? Devi tirare i dadi
That's why, all my life, I been grindin' all my life
Ecco perché, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita
Look, all my life, been grindin' all my life (yeah)
Guarda, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita (sì)
Sacrificed, hustle paid the price (whoa)
Sacrificato, l'aggressività ha pagato il prezzo (oh)
Want a slice? Got to roll the dice
Vuoi una fetta? Devi tirare i dadi
That's why, all my life, I been grindin' all my life, look
Ecco perché, tutta la mia vita, ho lavorato sodo tutta la mia vita, guarda