The only time I got to prayin' for a red light
Was when I saw your destination as a deadline
This is normal conversation, babe, it's all fine
Making quiet calculations where the fault lies
This is good land or at least it was
It takes a strong hand and a sound mind
The college kids are gettin' so young, ain't they?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
And I even gave up drivin' after nightfall
I got tired of the frat boys with their brights on
This is good land or at least it was
It takes a strong hand and a sound mind
It makes me smile to know when things get hard, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
That while I clean shit up in the yard, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
So pack up your car, put a hand on your heart
Say whatever you feel, be wherever you are
We ain't angry at you, love
You're the greatest thing we've lost
The birds'll still sing, your folks'll still fight
The boards'll still creak, the leaves will still die
We ain't angry at you, love
We'll be waiting for you, love
And we'll all be here forever
And we'll all be here forever
Sure will
We're overdue for a revival
We spent so long just gettin' by
That's the thing about survival
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
You told me you would make a difference
Well, I got drunk and shut you down
It won't be by your own volition
If you step foot outside this town
But it's all we've had
For always
So pack up your car, put a hand on your heart
Say whatever you feel, be wherever you are
We ain't angry at you, love
You're the greatest thing we've lost
The birds'll still sing, your folks'll still fight
The boards'll still creak, the leaves will still die
We ain't angry at you, love
We'll be waiting for you, love
And we'll all be here forever
And we'll all be here forever
You're gonna go far
You're gonna go far
You're gonna go far
You're gonna go far
Yes, you are
If you wanna go far
Then you gotta go far
The only time I got to prayin' for a red light
A única vez que eu comecei a rezar por um sinal vermelho
Was when I saw your destination as a deadline
Foi quando vi o seu destino como um prazo final
This is normal conversation, babe, it's all fine
Isso é uma conversa normal, querida, está tudo bem
Making quiet calculations where the fault lies
Fazendo cálculos silenciosos de onde está a culpa
This is good land or at least it was
Esta é uma boa terra, ou pelo menos era
It takes a strong hand and a sound mind
Leva uma mão forte e uma mente sã
The college kids are gettin' so young, ain't they?
Os universitários estão ficando tão jovens, não estão?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
Eles estão corrigindo toda a gramática em nossa tinta spray
And I even gave up drivin' after nightfall
E eu até parei de dirigir depois do anoitecer
I got tired of the frat boys with their brights on
Eu fiquei cansado dos garotos da fraternidade com suas luzes altas
This is good land or at least it was
Esta é uma boa terra, ou pelo menos era
It takes a strong hand and a sound mind
Leva uma mão forte e uma mente sã
It makes me smile to know when things get hard, ooh
Me faz sorrir saber que quando as coisas ficarem difíceis, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
Você estará longe, ooh, você estará longe daqui
That while I clean shit up in the yard, ooh
Enquanto eu limpo a merda no quintal, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
Você estará longe, ooh, você estará longe, longe daqui
So pack up your car, put a hand on your heart
Então arrume seu carro, coloque a mão no coração
Say whatever you feel, be wherever you are
Diga o que você sente, esteja onde você estiver
We ain't angry at you, love
Não estamos com raiva de você, amor
You're the greatest thing we've lost
Você é a maior coisa que perdemos
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Os pássaros ainda cantarão, seus pais ainda brigarão
The boards'll still creak, the leaves will still die
As tábuas ainda rangerão, as folhas ainda morrerão
We ain't angry at you, love
Não estamos com raiva de você, amor
We'll be waiting for you, love
Estaremos esperando por você, amor
And we'll all be here forever
E estaremos todos aqui para sempre
And we'll all be here forever
E estaremos todos aqui para sempre
Sure will
Com certeza estaremos
We're overdue for a revival
Estamos atrasados para um renascimento
We spent so long just gettin' by
Passamos tanto tempo apenas sobrevivendo
That's the thing about survival
Isso é o que a sobrevivência faz
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
Quem diabos, quem diabos gosta de viver apenas para morrer?
You told me you would make a difference
Você me disse que faria a diferença
Well, I got drunk and shut you down
Bem, eu fiquei bêbado e te calei
It won't be by your own volition
Não será por sua própria vontade
If you step foot outside this town
Se você pisar fora desta cidade
But it's all we've had
Mas é tudo o que tivemos
For always
Para sempre
So pack up your car, put a hand on your heart
Então arrume seu carro, coloque a mão no coração
Say whatever you feel, be wherever you are
Diga o que você sente, esteja onde você estiver
We ain't angry at you, love
Não estamos com raiva de você, amor
You're the greatest thing we've lost
Você é a maior coisa que perdemos
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Os pássaros ainda cantarão, seus pais ainda brigarão
The boards'll still creak, the leaves will still die
As tábuas ainda rangerão, as folhas ainda morrerão
We ain't angry at you, love
Não estamos com raiva de você, amor
We'll be waiting for you, love
Estaremos esperando por você, amor
And we'll all be here forever
E estaremos todos aqui para sempre
And we'll all be here forever
E estaremos todos aqui para sempre
You're gonna go far
Você vai longe
You're gonna go far
Você vai longe
You're gonna go far
Você vai longe
You're gonna go far
Você vai longe
Yes, you are
Sim, você vai
If you wanna go far
Se você quer ir longe
Then you gotta go far
Então você tem que ir longe
The only time I got to prayin' for a red light
La única vez que recé por un semáforo en rojo
Was when I saw your destination as a deadline
Fue cuando vi tu destino como una fecha límite
This is normal conversation, babe, it's all fine
Esto es una conversación normal, cariño, todo está bien
Making quiet calculations where the fault lies
Haciendo cálculos silenciosos de dónde está la culpa
This is good land or at least it was
Esta es buena tierra o al menos lo era
It takes a strong hand and a sound mind
Se necesita una mano fuerte y una mente sana
The college kids are gettin' so young, ain't they?
Los universitarios se están volviendo tan jóvenes, ¿no es así?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
Están corrigiendo toda la gramática en nuestro graffiti
And I even gave up drivin' after nightfall
Incluso dejé de conducir después del anochecer
I got tired of the frat boys with their brights on
Me cansé de los chicos de fraternidad con sus luces altas
This is good land or at least it was
Esta es buena tierra o al menos lo era
It takes a strong hand and a sound mind
Se necesita una mano fuerte y una mente sana
It makes me smile to know when things get hard, ooh
Me hace sonreír saber que cuando las cosas se ponen difíciles, uh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
Estarás lejos, uh, estarás lejos de aquí
That while I clean shit up in the yard, ooh
Mientras yo limpio mierda en el patio, uh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
Estarás lejos, uh, estarás lejos, lejos de aquí
So pack up your car, put a hand on your heart
Así que empaca tu auto, pon una mano en tu corazón
Say whatever you feel, be wherever you are
Di lo que sientas, sé donde quieras estar
We ain't angry at you, love
No estamos enojados contigo, amor
You're the greatest thing we've lost
Eres lo mejor que hemos perdido
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Los pájaros seguirán cantando, tus padres seguirán peleando
The boards'll still creak, the leaves will still die
Las tablas seguirán crujientes, las hojas seguirán muriendo
We ain't angry at you, love
No estamos enojados contigo, amor
We'll be waiting for you, love
Te estaremos esperando, amor
And we'll all be here forever
Y todos estaremos aquí para siempre
And we'll all be here forever
Y todos estaremos aquí para siempre
Sure will
Seguro que sí
We're overdue for a revival
Estamos atrasados para un renacimiento
We spent so long just gettin' by
Pasamos tanto tiempo sobreviviendo
That's the thing about survival
Esa es la cosa sobre la supervivencia
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
¿A quién diablos, a quién diablos le gusta vivir solo para morir?
You told me you would make a difference
Me dijiste que harías la diferencia
Well, I got drunk and shut you down
Bueno, me emborraché y te cerré la boca
It won't be by your own volition
No será por tu propia voluntad
If you step foot outside this town
Si pones un pie fuera de esta ciudad
But it's all we've had
Pero es todo lo que hemos tenido
For always
Por siempre
So pack up your car, put a hand on your heart
Así que empaca tu auto, pon una mano en tu corazón
Say whatever you feel, be wherever you are
Di lo que sientas, sé donde quieras estar
We ain't angry at you, love
No estamos enojados contigo, amor
You're the greatest thing we've lost
Eres lo mejor que hemos perdido
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Los pájaros seguirán cantando, tus padres seguirán peleando
The boards'll still creak, the leaves will still die
Las tablas seguirán crujientes, las hojas seguirán muriendo
We ain't angry at you, love
No estamos enojados contigo, amor
We'll be waiting for you, love
Te estaremos esperando, amor
And we'll all be here forever
Y todos estaremos aquí para siempre
And we'll all be here forever
Y todos estaremos aquí para siempre
You're gonna go far
Vas a llegar lejos
You're gonna go far
Vas a llegar lejos
You're gonna go far
Vas a llegar lejos
You're gonna go far
Vas a llegar lejos
Yes, you are
Sí, lo harás
If you wanna go far
Si quieres llegar lejos
Then you gotta go far
Entonces tienes que ir lejos
The only time I got to prayin' for a red light
La seule fois où j'ai prié pour un feu rouge
Was when I saw your destination as a deadline
C'était lorsque j'ai vu ta destination comme une échéance
This is normal conversation, babe, it's all fine
C'est une conversation normale, chérie, tout va bien
Making quiet calculations where the fault lies
Faisant nos calculs en silence pour trouver l'erreur
This is good land or at least it was
Ce sont de bonnes terres, ou du moins, ça l'était
It takes a strong hand and a sound mind
Il faut des mains solides et un esprit sain
The college kids are gettin' so young, ain't they?
Les étudiants sont de plus en plus jeunes, n'est-ce pas?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
Ils corrigent toutes les fautes de grammaire sur nos graffitis
And I even gave up drivin' after nightfall
Et j'ai même arrêté de conduire après la tombée de la nuit
I got tired of the frat boys with their brights on
Ils m'ont épuisé, ces garçons de fraternité avec leurs phares allumés
This is good land or at least it was
Ce sont de bonnes terres, ou du moins, ça l'était
It takes a strong hand and a sound mind
Il faut des mains solides et un esprit sain
It makes me smile to know when things get hard, ooh
Ça me fait sourire de savoir que lorsque les choses deviennent difficiles, oh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
Tu seras loin, oh, tu seras loin d'ici
That while I clean shit up in the yard, ooh
Pendant que je nettoie la merde dans la cour, oh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
Tu seras loin, oh, tu seras loin, loin d'ici
So pack up your car, put a hand on your heart
Alors remballe ta voiture, mets ta main sur le cœur
Say whatever you feel, be wherever you are
Dis ce que tu ressens, sois où que tu sois
We ain't angry at you, love
On n'est pas en colère contre toi, chéri
You're the greatest thing we've lost
Tu es la meilleure chose qu'on ait perdue
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Les oiseaux continueront de chanter, tout comme tes parents continueront à se disputer
The boards'll still creak, the leaves will still die
Les planches continueront de grincer, et les feuilles continueront de tomber
We ain't angry at you, love
On n'est pas en colère contre toi, chéri
We'll be waiting for you, love
On t'attendra, chéri
And we'll all be here forever
Et on tous là pour toujours
And we'll all be here forever
Et on tous là pour toujours
Sure will
C'est sûr
We're overdue for a revival
On est en retard pour une renaissance
We spent so long just gettin' by
On a passé tellement de temps à juste survivre
That's the thing about survival
C'est ça le truc avec la survie
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
Qui diable, qui diable aime vivre juste pour mourir?
You told me you would make a difference
Tu m'avais dit que tu ferais la différence
Well, I got drunk and shut you down
Eh bien, j'avais bu et je t'avais ignoré
It won't be by your own volition
Ce ne sera pas de ta propre volonté
If you step foot outside this town
Si tu mets les pieds hors de cette ville
But it's all we've had
Mais c'est tout ce qu'on a eu
For always
Pour toujours
So pack up your car, put a hand on your heart
Alors remballe ta voiture, mets ta main sur le cœur
Say whatever you feel, be wherever you are
Dis ce que tu ressens, sois où que tu sois
We ain't angry at you, love
On n'est pas en colère contre toi, chéri
You're the greatest thing we've lost
Tu es la meilleure chose qu'on ait perdue
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Les oiseaux continueront de chanter, tout comme tes parents continueront à se disputer
The boards'll still creak, the leaves will still die
Les planches continueront de grincer, et les feuilles continueront de tomber
We ain't angry at you, love
On n'est pas en colère contre toi, chéri
We'll be waiting for you, love
On t'attendra, chéri
And we'll all be here forever
Et on sera là pour toujours
And we'll all be here forever
Et on sera là pour toujours
You're gonna go far
Tu vas aller loin
You're gonna go far
Tu vas aller loin
You're gonna go far
Tu vas aller loin
You're gonna go far
Tu vas aller loin
Yes, you are
Oui, tu vas
If you wanna go far
Si tu veux aller loin
Then you gotta go far
Alors tu dois aller loin
The only time I got to prayin' for a red light
Die einzige Zeit, in der ich für eine rote Ampel betete
Was when I saw your destination as a deadline
War, als ich dein Ziel als Deadline sah
This is normal conversation, babe, it's all fine
Das ist normale Konversation, Babe, alles ist in Ordnung
Making quiet calculations where the fault lies
Ich mache leise Berechnungen, wo die Schuld liegt
This is good land or at least it was
Dies ist gutes Land, oder zumindest war es das
It takes a strong hand and a sound mind
Es braucht eine starke Hand und einen klaren Verstand
The college kids are gettin' so young, ain't they?
Die College-Kids werden immer jünger, oder?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
Sie korrigieren all die Grammatik auf unserem Graffiti
And I even gave up drivin' after nightfall
Und ich habe sogar aufgehört, nach Einbruch der Dunkelheit zu fahren
I got tired of the frat boys with their brights on
Ich wurde müde von den Studentenverbindungen mit ihren Fernlichtern
This is good land or at least it was
Dies ist gutes Land, oder zumindest war es das
It takes a strong hand and a sound mind
Es braucht eine starke Hand und einen klaren Verstand
It makes me smile to know when things get hard, ooh
Es bringt mich zum Lächeln, zu wissen, wenn die Dinge schwierig werden, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
Wirst du weit weg sein, ooh, wirst du weit weg von hier sein
That while I clean shit up in the yard, ooh
Während ich hier draußen den Mist im Garten aufräume, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
Wirst du weit weg sein, ooh, wirst du weit weg sein, weit weg von hier
So pack up your car, put a hand on your heart
Also packe dein Auto, lege eine Hand auf dein Herz
Say whatever you feel, be wherever you are
Sag, was du fühlst, sei wo immer du bist
We ain't angry at you, love
Wir sind nicht wütend auf dich, Liebe
You're the greatest thing we've lost
Du bist das größte, was wir verloren haben
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Die Vögel werden immer noch singen, deine Eltern werden immer noch streiten
The boards'll still creak, the leaves will still die
Die Bretter werden immer noch knarren, die Blätter werden immer noch sterben
We ain't angry at you, love
Wir sind nicht wütend auf dich, Liebe
We'll be waiting for you, love
Wir werden auf dich warten, Liebe
And we'll all be here forever
Und wir werden alle für immer hier sein
And we'll all be here forever
Und wir werden alle für immer hier sein
Sure will
Sicher werden wir das
We're overdue for a revival
Wir sind überfällig für eine Erneuerung
We spent so long just gettin' by
Wir haben so lange nur überlebt
That's the thing about survival
Das ist das Ding mit dem Überleben
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
Wer zum Teufel, wer zum Teufel lebt nur, um zu sterben?
You told me you would make a difference
Du hast mir gesagt, dass du einen Unterschied machen würdest
Well, I got drunk and shut you down
Nun, ich wurde betrunken und habe dich abgewiesen
It won't be by your own volition
Es wird nicht deine eigene Entscheidung sein
If you step foot outside this town
Wenn du diese Stadt verlässt
But it's all we've had
Aber es ist alles, was wir haben
For always
Für immer
So pack up your car, put a hand on your heart
Also packe dein Auto, lege eine Hand auf dein Herz
Say whatever you feel, be wherever you are
Sag, was du fühlst, sei wo immer du bist
We ain't angry at you, love
Wir sind nicht wütend auf dich, Liebe
You're the greatest thing we've lost
Du bist das größte, was wir verloren haben
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Die Vögel werden immer noch singen, deine Eltern werden immer noch streiten
The boards'll still creak, the leaves will still die
Die Bretter werden immer noch knarren, die Blätter werden immer noch sterben
We ain't angry at you, love
Wir sind nicht wütend auf dich, Liebe
We'll be waiting for you, love
Wir werden auf dich warten, Liebe
And we'll all be here forever
Und wir werden alle für immer hier sein
And we'll all be here forever
Und wir werden alle für immer hier sein
You're gonna go far
Du wirst weit kommen
You're gonna go far
Du wirst weit kommen
You're gonna go far
Du wirst weit kommen
You're gonna go far
Du wirst weit kommen
Yes, you are
Ja, das wirst du
If you wanna go far
Wenn du weit kommen willst
Then you gotta go far
Dann musst du weit gehen
The only time I got to prayin' for a red light
L'unica volta in cui ho pregato per un semaforo rosso
Was when I saw your destination as a deadline
È stata quando ho visto la tua destinazione come un termine
This is normal conversation, babe, it's all fine
Questa è una conversazione normale, tesoro, va tutto bene
Making quiet calculations where the fault lies
Faccio calcoli silenziosi su dove sta la colpa
This is good land or at least it was
Questa è una buona terra, o almeno lo era
It takes a strong hand and a sound mind
Ci vuole una mano forte e una mente sana
The college kids are gettin' so young, ain't they?
I ragazzi del college stanno diventando così giovani, vero?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
Stanno correggendo tutta la grammatica sulla nostra vernice spray
And I even gave up drivin' after nightfall
E ho persino smesso di guidare dopo il tramonto
I got tired of the frat boys with their brights on
Mi sono stancato dei ragazzi delle confraternite con i fanali alti
This is good land or at least it was
Questa è una buona terra, o almeno lo era
It takes a strong hand and a sound mind
Ci vuole una mano forte e una mente sana
It makes me smile to know when things get hard, ooh
Mi fa sorridere sapere che quando le cose si fanno difficili, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
Tu sarai lontana, ooh, sarai lontana da qui
That while I clean shit up in the yard, ooh
Mentre io pulisco la merda nel cortile, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
Tu sarai lontana, ooh, sarai lontana, lontana da qui
So pack up your car, put a hand on your heart
Quindi prepara la tua macchina, metti una mano sul tuo cuore
Say whatever you feel, be wherever you are
Dì quello che senti, sii ovunque tu sia
We ain't angry at you, love
Non siamo arrabbiati con te, amore
You're the greatest thing we've lost
Sei la cosa più grande che abbiamo perso
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Gli uccelli canteranno ancora, i tuoi genitori litigheranno ancora
The boards'll still creak, the leaves will still die
I pavimenti scricchioleranno ancora, le foglie moriranno ancora
We ain't angry at you, love
Non siamo arrabbiati con te, amore
We'll be waiting for you, love
Ti aspetteremo, amore
And we'll all be here forever
E saremo tutti qui per sempre
And we'll all be here forever
E saremo tutti qui per sempre
Sure will
Sicuramente
We're overdue for a revival
Un risveglio è necessario da tempo
We spent so long just gettin' by
Abbiamo passato tanto tempo solo a cavarcela
That's the thing about survival
Questa è la cosa del sopravvivere
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
Chi diavolo, chi diavolo ama vivere solo per morire?
You told me you would make a difference
Mi hai detto che avresti fatto la differenza
Well, I got drunk and shut you down
Beh, mi sono ubriacato e ti ho liquidata
It won't be by your own volition
Non sarà per tua volontà
If you step foot outside this town
Se metterai piede fuori da questa città
But it's all we've had
Ma è tutto quello che abbiamo avuto
For always
Per sempre
So pack up your car, put a hand on your heart
Quindi metti le valigie macchina, mettiti una mano sul cuore
Say whatever you feel, be wherever you are
Dì quello che senti, sii ovunque tu sia
We ain't angry at you, love
Non siamo arrabbiati con te, amore
You're the greatest thing we've lost
Sei la cosa più grande che abbiamo perso
The birds'll still sing, your folks'll still fight
Gli uccelli canteranno ancora, i tuoi genitori litigheranno ancora
The boards'll still creak, the leaves will still die
I pavimenti scricchioleranno ancora, le foglie moriranno ancora
We ain't angry at you, love
Non siamo arrabbiati con te, amore
We'll be waiting for you, love
Ti aspetteremo, amore
And we'll all be here forever
E saremo tutti qui per sempre
And we'll all be here forever
E saremo tutti qui per sempre
You're gonna go far
Andrai lontano
You're gonna go far
Andrai lontano
You're gonna go far
Andrai lontano
You're gonna go far
Andrai lontano
Yes, you are
Sì, lo farai
If you wanna go far
Se vuoi andare lontano
Then you gotta go far
Allora devi andare lontano
The only time I got to prayin' for a red light
俺が赤信号で祈る唯一の時は
Was when I saw your destination as a deadline
君の目的地を締め切りとして見た時だった
This is normal conversation, babe, it's all fine
これは普通の会話だよ、ベイビー、大丈夫さ
Making quiet calculations where the fault lies
どこに過失があるかを静かに計算してるんだ
This is good land or at least it was
ここは良い土地なんだ、少なくともそうだった
It takes a strong hand and a sound mind
たくましい手と健全な心が必要なんだ
The college kids are gettin' so young, ain't they?
大学生たちはどんどん若くなっているな、そう思わないかい?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
俺たちのスプレー塗料の文法を修正して
And I even gave up drivin' after nightfall
俺は夜に運転するのをやめたんだぜ
I got tired of the frat boys with their brights on
車のライトが明るすぎる男子学生社交クラブのメンバーたちに疲れたからさ
This is good land or at least it was
ここは良い土地なんだ、少なくともそうだった
It takes a strong hand and a sound mind
たくましい手と健全な心が必要なんだ
It makes me smile to know when things get hard, ooh
困難に向き合う時笑顔になるんだ ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
君は遠くに行く ooh ここから遠くに君はいる
That while I clean shit up in the yard, ooh
俺が庭の掃除をする間、ふふ
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
君は遠くに行く ooh 君は遠くに行く、ここから遠くに
So pack up your car, put a hand on your heart
だから車を準備して、手を胸に当てて
Say whatever you feel, be wherever you are
思うままを言って、どこにいてもいいんだ
We ain't angry at you, love
君に腹を立てていないよ、愛しい人
You're the greatest thing we've lost
君は俺たちが失った最も素晴らしいものさ
The birds'll still sing, your folks'll still fight
鳥たちはまだ歌うだろう、君の親たちはまだ戦うだろう
The boards'll still creak, the leaves will still die
床はまだきしみ、葉はまだ落ちるだろう
We ain't angry at you, love
君に腹を立てていないよ、愛しい人
We'll be waiting for you, love
俺たちは君を待つよ、愛しい人
And we'll all be here forever
そして俺たちはいつまでもここにいるだろう
And we'll all be here forever
そして俺たちはいつまでもここにいるだろう
Sure will
もちろんさ
We're overdue for a revival
復興するには時が経ちすぎてる
We spent so long just gettin' by
ただ生き延びるために長い間過ごしてきた
That's the thing about survival
それが生き残るってことさ
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
誰が、誰がただ死ぬためだけに生きるのが好きっていうんだ?
You told me you would make a difference
君は違いをもたらすって言っていた
Well, I got drunk and shut you down
まあ、俺は酔っ払って君を締め出してしまった
It won't be by your own volition
だから君の意思じゃないよ
If you step foot outside this town
もし君がこの町から出て行っても
But it's all we've had
でもそれが俺たちが持っていた全てだったんだ
For always
ずっと
So pack up your car, put a hand on your heart
だから車を準備して、手を胸に当てて
Say whatever you feel, be wherever you are
思うままを言って、どこにいてもいいんだ
We ain't angry at you, love
君に腹を立てていないよ、愛しい人
You're the greatest thing we've lost
君は俺たちが失った最も素晴らしいものさ
The birds'll still sing, your folks'll still fight
鳥たちはまだ歌うだろう、君の親たちはまだ戦うだろう
The boards'll still creak, the leaves will still die
床はまだきしみ、葉はまだ落ちるだろう
We ain't angry at you, love
君に腹を立てていないよ、愛しい人
We'll be waiting for you, love
俺たちは君を待つよ、愛しい人
And we'll all be here forever
そして俺たちはいつまでもここにいるだろう
And we'll all be here forever
そして俺たちはいつまでもここにいるだろう
You're gonna go far
君は遠くまで行く
You're gonna go far
君は遠くまで行く
You're gonna go far
君は遠くまで行く
You're gonna go far
君は遠くまで行く
Yes, you are
そうさ、君は行くさ
If you wanna go far
君が遠くに行く
Then you gotta go far
それなら遠くに行くんだ
The only time I got to prayin' for a red light
나는 빨간 불을 기도하기 시작한 적이 단 한 번 있었어
Was when I saw your destination as a deadline
너의 목적지가 그 끝자락일 때를 보았을 때
This is normal conversation, babe, it's all fine
이건 보통 대화야, 괜찮아
Making quiet calculations where the fault lies
어디가 잘못됐는지 조용히 생각해 보았지!
This is good land or at least it was
이건 좋은 땅이었거나 적어도 그랬겠지
It takes a strong hand and a sound mind
강한 손과 건강한 마음이 필요했어
The college kids are gettin' so young, ain't they?
대학생들이 점점 어려지고 있어, 그렇지 않아?
They're correctin' all the grammar on our spray paint
우리의 스프레이 페인트의 문법을 모두 고치고 있어
And I even gave up drivin' after nightfall
그리고 밤에 운전하는 것을 포기했어
I got tired of the frat boys with their brights on
밝은 빛을 켜놓은 프랫 보이들에게 지쳤거든
This is good land or at least it was
이건 좋은 땅이었거나 적어도 그랬겠지
It takes a strong hand and a sound mind
강한 손과 건강한 마음이 필요했어
It makes me smile to know when things get hard, ooh
어려울 때 당신은 멀리 있을 거란 걸 알면 기분이 좋았어 ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
넌 멀리 있을 거야, 넌 여기서 아주 멀리 있겠지
That while I clean shit up in the yard, ooh
내가 마당을 청소할 때 말이야
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here
넌 멀리 있을 거야, 넌 여기서 아주 멀리 있겠지
So pack up your car, put a hand on your heart
그래서 넌 차를 싸매고, 마음에 손을 얹고
Say whatever you feel, be wherever you are
당신이 느끼는 대로 말하고, 어디서든 있어도 돼
We ain't angry at you, love
우리는 너에게 화내지 않이, 사랑해
You're the greatest thing we've lost
당신은 우리가 잃은 가장 위대한 것이야
The birds'll still sing, your folks'll still fight
새들은 여전히 노래할 거야, 당신의 부모님은 여전히 싸울 거야
The boards'll still creak, the leaves will still die
나무판은 여전히 삐걱거릴 거야, 나뭇잎은 여전히 죽을 거야
We ain't angry at you, love
우리는 당신에게 화나지 않아, 사랑해
We'll be waiting for you, love
우리는 당신을 기다릴 거야, 사랑해
And we'll all be here forever
우리는 영원히 여기 있을 거야
And we'll all be here forever
우리는 영원히 여기 있을 거야
Sure will
그래, 분명해
We're overdue for a revival
우리는 부활을 기다리고 있어
We spent so long just gettin' by
그저 살아남기 위해 오래 살았을 뿐이야
That's the thing about survival
살아남는 것에 대해서는
Who the hell, who the hell likes livin' just to die?
누가, 누가 죽기 위해 살고 싶어 하는 거야?
You told me you would make a difference
네가 변화를 이루겠다고 말했었지
Well, I got drunk and shut you down
하지만 나는 취해서 너를 막았어
It won't be by your own volition
이 도시를 벗어나면
If you step foot outside this town
네가 자발적으로 그렇게 하는 게 아니라면 안 될 거야
But it's all we've had
하지만 이게 우리가 가진 전부야
For always
언제나 그랬듯이
So pack up your car, put a hand on your heart
그래서 당신은 차를 싸매고, 마음에 손을 얹고
Say whatever you feel, be wherever you are
당신이 느끼는 대로 말하고, 어디서든 있어
We ain't angry at you, love
우리는 당신에게 화나지 않아, 사랑해
You're the greatest thing we've lost
당신은 우리가 잃은 가장 위대한 것이야
The birds'll still sing, your folks'll still fight
새들은 여전히 노래할 거야, 당신의 부모님은 여전히 싸울 거야
The boards'll still creak, the leaves will still die
나무판은 여전히 삐걱거릴 거야, 나뭇잎은 여전히 죽을 거야
We ain't angry at you, love
우리는 당신에게 화나지 않아, 사랑해
We'll be waiting for you, love
우리는 당신을 기다릴 거야, 사랑해
And we'll all be here forever
우리는 영원히 여기 있을 거야
And we'll all be here forever
우리는 영원히 여기 있을 거야
You're gonna go far
당신은 멀리 갈 거야
You're gonna go far
당신은 멀리 갈 거야
You're gonna go far
당신은 멀리 갈 거야
You're gonna go far
당신은 멀리 갈 거야
Yes, you are
그렇게 될 거야
If you wanna go far
멀리 가고 싶다면
Then you gotta go far
멀리 가야 해