Le même regard sur ma peau
Comme un grimage sur mes mots
Je suis née en prose
En moi, tout s'oppose
C'est mon dernier rôle
Je cherche encore la cause
Qui me froisse les épaules
Je sens des ombres sur ma peau
Je m'imagine un manteau
Quand la nuit m'arrose
J'ai à dire tant de choses
C'est mon dernier rôle
Je cherche encore la cause
Qui me froisse les épaules
Se cacher pour mieux se voir
On se compare dans nos cauchemars
Se mentir pour mieux se croire
On s'égare dans nos mémoires
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
J'ai le cœur d'un imposteur
Et quand les songes de nous s'égarent
Je me sens seul
Que l'on me porte de nouveau
À l'arrière du rideau
C'est mon dernier rôle (ah ah)
C'n'est pas toujours facile
Mais j'apprends qui je suis
Au rythme de la scène
Est-ce que toi, ça t'arrive
De te perdre dans tes chaînes?
Se cacher pour mieux se voir
On se compare dans nos cauchemars
Se mentir pour mieux se croire
On s'égare dans nos mémoires
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Quand s'effondreront
Nos illusions
Ne restera que l'imperfection
Même si l'on doit encore se taire
On nous considère
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Comme un paradoxe
Se cacher pour mieux se voir
On se compare dans nos cauchemars
Se mentir pour mieux se croire
On s'égare dans nos mémoires
Comme un paradoxe
Le même regard sur ma peau
The same look on my skin
Comme un grimage sur mes mots
Like a disguise on my words
Je suis née en prose
I was born in prose
En moi, tout s'oppose
In me, everything opposes
C'est mon dernier rôle
This is my last role
Je cherche encore la cause
I'm still looking for the cause
Qui me froisse les épaules
That wrinkles my shoulders
Je sens des ombres sur ma peau
I feel shadows on my skin
Je m'imagine un manteau
I imagine a coat
Quand la nuit m'arrose
When the night waters me
J'ai à dire tant de choses
I have so much to say
C'est mon dernier rôle
This is my last role
Je cherche encore la cause
I'm still looking for the cause
Qui me froisse les épaules
That wrinkles my shoulders
Se cacher pour mieux se voir
Hide to see better
On se compare dans nos cauchemars
We compare ourselves in our nightmares
Se mentir pour mieux se croire
Lie to believe better
On s'égare dans nos mémoires
We get lost in our memories
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
J'ai le cœur d'un imposteur
I have the heart of an impostor
Et quand les songes de nous s'égarent
And when our dreams wander
Je me sens seul
I feel alone
Que l'on me porte de nouveau
Let me be carried again
À l'arrière du rideau
To the back of the curtain
C'est mon dernier rôle (ah ah)
This is my last role (ah ah)
C'n'est pas toujours facile
It's not always easy
Mais j'apprends qui je suis
But I'm learning who I am
Au rythme de la scène
At the rhythm of the scene
Est-ce que toi, ça t'arrive
Does it happen to you
De te perdre dans tes chaînes?
To get lost in your chains?
Se cacher pour mieux se voir
Hide to see better
On se compare dans nos cauchemars
We compare ourselves in our nightmares
Se mentir pour mieux se croire
Lie to believe better
On s'égare dans nos mémoires
We get lost in our memories
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Quand s'effondreront
When our illusions
Nos illusions
Will collapse
Ne restera que l'imperfection
Only imperfection will remain
Même si l'on doit encore se taire
Even if we must still be silent
On nous considère
We are considered
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Comme un paradoxe
Like a paradox
Se cacher pour mieux se voir
Hide to see better
On se compare dans nos cauchemars
We compare ourselves in our nightmares
Se mentir pour mieux se croire
Lie to believe better
On s'égare dans nos mémoires
We get lost in our memories
Comme un paradoxe
Like a paradox
Le même regard sur ma peau
O mesmo olhar sobre a minha pele
Comme un grimage sur mes mots
Como uma pintura nas minhas palavras
Je suis née en prose
Eu nasci em prosa
En moi, tout s'oppose
Em mim, tudo se opõe
C'est mon dernier rôle
Este é o meu último papel
Je cherche encore la cause
Ainda procuro a causa
Qui me froisse les épaules
Que me faz encolher os ombros
Je sens des ombres sur ma peau
Sinto sombras na minha pele
Je m'imagine un manteau
Imagino um casaco
Quand la nuit m'arrose
Quando a noite me molha
J'ai à dire tant de choses
Tenho tantas coisas para dizer
C'est mon dernier rôle
Este é o meu último papel
Je cherche encore la cause
Ainda procuro a causa
Qui me froisse les épaules
Que me faz encolher os ombros
Se cacher pour mieux se voir
Esconder-se para se ver melhor
On se compare dans nos cauchemars
Nos comparamos em nossos pesadelos
Se mentir pour mieux se croire
Mentir para acreditar melhor em nós mesmos
On s'égare dans nos mémoires
Nos perdemos em nossas memórias
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
J'ai le cœur d'un imposteur
Tenho o coração de um impostor
Et quand les songes de nous s'égarent
E quando os sonhos de nós se perdem
Je me sens seul
Sinto-me sozinho
Que l'on me porte de nouveau
Que me levem de volta
À l'arrière du rideau
Para trás da cortina
C'est mon dernier rôle (ah ah)
Este é o meu último papel (ah ah)
C'n'est pas toujours facile
Nem sempre é fácil
Mais j'apprends qui je suis
Mas estou aprendendo quem eu sou
Au rythme de la scène
No ritmo do palco
Est-ce que toi, ça t'arrive
Acontece contigo
De te perdre dans tes chaînes?
De se perder em suas correntes?
Se cacher pour mieux se voir
Esconder-se para se ver melhor
On se compare dans nos cauchemars
Nos comparamos em nossos pesadelos
Se mentir pour mieux se croire
Mentir para acreditar melhor em nós mesmos
On s'égare dans nos mémoires
Nos perdemos em nossas memórias
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Quand s'effondreront
Quando nossas ilusões
Nos illusions
Desmoronarem
Ne restera que l'imperfection
Só restará a imperfeição
Même si l'on doit encore se taire
Mesmo que ainda tenhamos que nos calar
On nous considère
Eles nos consideram
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Se cacher pour mieux se voir
Esconder-se para se ver melhor
On se compare dans nos cauchemars
Nos comparamos em nossos pesadelos
Se mentir pour mieux se croire
Mentir para acreditar melhor em nós mesmos
On s'égare dans nos mémoires
Nos perdemos em nossas memórias
Comme un paradoxe
Como um paradoxo
Le même regard sur ma peau
La misma mirada en mi piel
Comme un grimage sur mes mots
Como un disfraz en mis palabras
Je suis née en prose
Nací en prosa
En moi, tout s'oppose
En mí, todo se opone
C'est mon dernier rôle
Este es mi último papel
Je cherche encore la cause
Todavía busco la causa
Qui me froisse les épaules
Que me arruga los hombros
Je sens des ombres sur ma peau
Siento sombras en mi piel
Je m'imagine un manteau
Me imagino un abrigo
Quand la nuit m'arrose
Cuando la noche me riega
J'ai à dire tant de choses
Tengo tantas cosas que decir
C'est mon dernier rôle
Este es mi último papel
Je cherche encore la cause
Todavía busco la causa
Qui me froisse les épaules
Que me arruga los hombros
Se cacher pour mieux se voir
Esconderse para verse mejor
On se compare dans nos cauchemars
Nos comparamos en nuestras pesadillas
Se mentir pour mieux se croire
Mentirnos para creernos mejor
On s'égare dans nos mémoires
Nos perdemos en nuestros recuerdos
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
J'ai le cœur d'un imposteur
Tengo el corazón de un impostor
Et quand les songes de nous s'égarent
Y cuando los sueños de nosotros se pierden
Je me sens seul
Me siento solo
Que l'on me porte de nouveau
Que me lleven de nuevo
À l'arrière du rideau
Detrás del telón
C'est mon dernier rôle (ah ah)
Este es mi último papel (ah ah)
C'n'est pas toujours facile
No siempre es fácil
Mais j'apprends qui je suis
Pero estoy aprendiendo quién soy
Au rythme de la scène
Al ritmo de la escena
Est-ce que toi, ça t'arrive
¿A ti te pasa
De te perdre dans tes chaînes?
Perderte en tus cadenas?
Se cacher pour mieux se voir
Esconderse para verse mejor
On se compare dans nos cauchemars
Nos comparamos en nuestras pesadillas
Se mentir pour mieux se croire
Mentirnos para creernos mejor
On s'égare dans nos mémoires
Nos perdemos en nuestros recuerdos
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Quand s'effondreront
Cuando se derrumben
Nos illusions
Nuestras ilusiones
Ne restera que l'imperfection
Solo quedará la imperfección
Même si l'on doit encore se taire
Aunque todavía tengamos que callarnos
On nous considère
Nos consideran
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Se cacher pour mieux se voir
Esconderse para verse mejor
On se compare dans nos cauchemars
Nos comparamos en nuestras pesadillas
Se mentir pour mieux se croire
Mentirnos para creernos mejor
On s'égare dans nos mémoires
Nos perdemos en nuestros recuerdos
Comme un paradoxe
Como un paradoja
Le même regard sur ma peau
Lo stesso sguardo sulla mia pelle
Comme un grimage sur mes mots
Come un trucco sulle mie parole
Je suis née en prose
Sono nata in prosa
En moi, tout s'oppose
In me, tutto si oppone
C'est mon dernier rôle
Questo è il mio ultimo ruolo
Je cherche encore la cause
Sto ancora cercando la causa
Qui me froisse les épaules
Che mi fa corrugare le spalle
Je sens des ombres sur ma peau
Sento delle ombre sulla mia pelle
Je m'imagine un manteau
Mi immagino un mantello
Quand la nuit m'arrose
Quando la notte mi bagna
J'ai à dire tant de choses
Ho così tante cose da dire
C'est mon dernier rôle
Questo è il mio ultimo ruolo
Je cherche encore la cause
Sto ancora cercando la causa
Qui me froisse les épaules
Che mi fa corrugare le spalle
Se cacher pour mieux se voir
Nascondersi per vedersi meglio
On se compare dans nos cauchemars
Ci confrontiamo nei nostri incubi
Se mentir pour mieux se croire
Mentire a noi stessi per credere di più in noi stessi
On s'égare dans nos mémoires
Ci perdiamo nei nostri ricordi
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
J'ai le cœur d'un imposteur
Ho il cuore di un impostore
Et quand les songes de nous s'égarent
E quando i sogni di noi si perdono
Je me sens seul
Mi sento solo
Que l'on me porte de nouveau
Che mi portino di nuovo
À l'arrière du rideau
Dietro il sipario
C'est mon dernier rôle (ah ah)
Questo è il mio ultimo ruolo (ah ah)
C'n'est pas toujours facile
Non è sempre facile
Mais j'apprends qui je suis
Ma sto imparando chi sono
Au rythme de la scène
Al ritmo della scena
Est-ce que toi, ça t'arrive
Ti capita mai
De te perdre dans tes chaînes?
Di perderti nelle tue catene?
Se cacher pour mieux se voir
Nascondersi per vedersi meglio
On se compare dans nos cauchemars
Ci confrontiamo nei nostri incubi
Se mentir pour mieux se croire
Mentire a noi stessi per credere di più in noi stessi
On s'égare dans nos mémoires
Ci perdiamo nei nostri ricordi
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Quand s'effondreront
Quando crolleranno
Nos illusions
Le nostre illusioni
Ne restera que l'imperfection
Rimarrà solo l'imperfezione
Même si l'on doit encore se taire
Anche se dobbiamo ancora tacere
On nous considère
Ci considerano
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Comme un paradoxe
Come un paradosso
Se cacher pour mieux se voir
Nascondersi per vedersi meglio
On se compare dans nos cauchemars
Ci confrontiamo nei nostri incubi
Se mentir pour mieux se croire
Mentire a noi stessi per credere di più in noi stessi
On s'égare dans nos mémoires
Ci perdiamo nei nostri ricordi
Comme un paradoxe
Come un paradosso