Eine gute Frau

Nura Habib Omer

Lyrics Translation

What the fuck?
Ah, ah, ah

Eine gute Frau hört auf ihren Mann (ja, ja)
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann (aha)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran

Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran (trotzdem ran)
Privatsphäre oder Rechte hab ich keine
Dafür krieg ich seine Rechte, bis ich weine
Darf auch manchmal vor die Tür, aber selten mal alleine
Wenn ich fertig bin mit putzen, darf er rein in meine Scheide

Was für Feiern gehen?
So benehmen sich nur Schlampen
Du kannst nicht mal auf die Straße
Alles voller Asylanten
Kein Kontakt zu andern Typen
Außer zu meinen Verwandten
Dass wir wählen gehen dürfen
Habe wir Männern zu verdanken
Dein Ernst? Wie gehst du wieder raus?
Wegen Nutten wie dir wird den Opfern nie geglaubt
Zuhause spricht der Gürtel
Auf der Straße spricht die Faust
Auf dem Weg vom Club nach Haus'
Vergewaltigt und missbraucht

Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran

Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
Krieg ich einen Korb, kriegst du was in deinen Becher
Wegen euren Schlampentöchtern wird mein Sohn zu 'nem Verbrecher
Du bist und bleibst eine Fotze mit drei Löchern

Raus aus dem Bett, ab in die Küche
Wegen Feminismus ging mein‘ letzte Ehe in die Brüche
Bitch, ich zahl kein Unterhalt, auch wenn du sagst, ich müsste
Nach dem dritten Kind ging es bergab wie deine' Brüste
Was willst du in 'nem Supermarkt, ich dacht' du bist vergeben
Möchtest Mitleid wegen Regelschmerzen?
Mir kommen die Tränen
Du blutest wie ein Schwein
Nutte, ich würde mich schämen
Eine gute Frau würde trotzdem geben

Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran

Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran

What the fuck?
What the fuck?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eine gute Frau hört auf ihren Mann (ja, ja)
A good woman listens to her man (yes, yes)
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann (aha)
She can learn so much because he can do everything (aha)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If she doesn't want to fuck, he can still go ahead
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
I am a good woman, I listen to my man (my man)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
I can learn so much because he can do everything (everything)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran (trotzdem ran)
If I don't want to fuck, he can still go ahead (go ahead)
Privatsphäre oder Rechte hab ich keine
I have no privacy or rights
Dafür krieg ich seine Rechte, bis ich weine
But I get his rights until I cry
Darf auch manchmal vor die Tür, aber selten mal alleine
Sometimes I'm allowed to go out, but rarely alone
Wenn ich fertig bin mit putzen, darf er rein in meine Scheide
When I'm done cleaning, he can enter my vagina
Was für Feiern gehen?
What about going to parties?
So benehmen sich nur Schlampen
Only sluts behave like that
Du kannst nicht mal auf die Straße
You can't even go out on the street
Alles voller Asylanten
It's full of asylum seekers
Kein Kontakt zu andern Typen
No contact with other guys
Außer zu meinen Verwandten
Except for my relatives
Dass wir wählen gehen dürfen
That we are allowed to vote
Habe wir Männern zu verdanken
We owe it to men
Dein Ernst? Wie gehst du wieder raus?
Are you serious? How are you going out again?
Wegen Nutten wie dir wird den Opfern nie geglaubt
Because of sluts like you, victims are never believed
Zuhause spricht der Gürtel
At home, the belt speaks
Auf der Straße spricht die Faust
On the street, the fist speaks
Auf dem Weg vom Club nach Haus'
On the way home from the club
Vergewaltigt und missbraucht
Raped and abused
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
A good woman listens to her man
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
She can learn so much because he can do everything
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If she doesn't want to fuck, he can still go ahead
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
I am a good woman, I listen to my man (my man)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
I can learn so much because he can do everything (everything)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If I don't want to fuck, he can still go ahead
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
I am a good woman, I listen to my man (my man)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
I can learn so much because he can do everything (everything)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If I don't want to fuck, he can still go ahead
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
Trust is good, control is better
Krieg ich einen Korb, kriegst du was in deinen Becher
If I get a basket, you get something in your cup
Wegen euren Schlampentöchtern wird mein Sohn zu 'nem Verbrecher
Because of your slut daughters, my son becomes a criminal
Du bist und bleibst eine Fotze mit drei Löchern
You are and remain a cunt with three holes
Raus aus dem Bett, ab in die Küche
Out of bed, into the kitchen
Wegen Feminismus ging mein‘ letzte Ehe in die Brüche
Because of feminism, my last marriage fell apart
Bitch, ich zahl kein Unterhalt, auch wenn du sagst, ich müsste
Bitch, I don't pay alimony, even if you say I should
Nach dem dritten Kind ging es bergab wie deine' Brüste
After the third child, it went downhill like your breasts
Was willst du in 'nem Supermarkt, ich dacht' du bist vergeben
What do you want in a supermarket, I thought you were taken
Möchtest Mitleid wegen Regelschmerzen?
Want sympathy for menstrual pain?
Mir kommen die Tränen
I'm in tears
Du blutest wie ein Schwein
You bleed like a pig
Nutte, ich würde mich schämen
Slut, I would be ashamed
Eine gute Frau würde trotzdem geben
A good woman would still give
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
A good woman listens to her man
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
She can learn so much because he can do everything
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If she doesn't want to fuck, he can still go ahead
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
I am a good woman, I listen to my man (my man)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
I can learn so much because he can do everything (everything)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If I don't want to fuck, he can still go ahead
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
I am a good woman, I listen to my man (my man)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
I can learn so much because he can do everything (everything)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
He turns lesbians straight again, because everyone needs a dick
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
If I don't want to fuck, he can still go ahead
What the fuck?
Que diabos?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eine gute Frau hört auf ihren Mann (ja, ja)
Uma boa mulher obedece ao seu marido (sim, sim)
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann (aha)
Ela pode aprender muito, porque ele sabe tudo (aha)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se ela não quer transar, ele ainda pode ir
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Eu sou uma boa mulher, eu obedeço ao meu marido (meu marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Eu posso aprender muito, porque ele sabe tudo (sabe tudo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran (trotzdem ran)
Se eu não quero transar, ele ainda pode ir (ainda pode ir)
Privatsphäre oder Rechte hab ich keine
Não tenho privacidade ou direitos
Dafür krieg ich seine Rechte, bis ich weine
Mas recebo os dele, até chorar
Darf auch manchmal vor die Tür, aber selten mal alleine
Às vezes posso sair, mas raramente sozinha
Wenn ich fertig bin mit putzen, darf er rein in meine Scheide
Quando termino de limpar, ele pode entrar em minha vagina
Was für Feiern gehen?
Sair para festas?
So benehmen sich nur Schlampen
Só as vadias se comportam assim
Du kannst nicht mal auf die Straße
Você nem pode ir à rua
Alles voller Asylanten
Está cheio de refugiados
Kein Kontakt zu andern Typen
Não tenho contato com outros homens
Außer zu meinen Verwandten
Exceto com meus parentes
Dass wir wählen gehen dürfen
O fato de podermos votar
Habe wir Männern zu verdanken
Devemos aos homens
Dein Ernst? Wie gehst du wieder raus?
Sério? Você está saindo de novo?
Wegen Nutten wie dir wird den Opfern nie geglaubt
Por causa de vadias como você, as vítimas nunca são acreditadas
Zuhause spricht der Gürtel
Em casa, o cinto fala
Auf der Straße spricht die Faust
Na rua, o punho fala
Auf dem Weg vom Club nach Haus'
No caminho de casa do clube
Vergewaltigt und missbraucht
Violada e abusada
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Uma boa mulher obedece ao seu marido
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Ela pode aprender muito, porque ele sabe tudo
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se ela não quer transar, ele ainda pode ir
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Eu sou uma boa mulher, eu obedeço ao meu marido (meu marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Eu posso aprender muito, porque ele sabe tudo (sabe tudo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se eu não quero transar, ele ainda pode ir
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Eu sou uma boa mulher, eu obedeço ao meu marido (meu marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Eu posso aprender muito, porque ele sabe tudo (sabe tudo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se eu não quero transar, ele ainda pode ir
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
Confiança é boa, controle é melhor
Krieg ich einen Korb, kriegst du was in deinen Becher
Se eu levo um fora, você leva algo em seu copo
Wegen euren Schlampentöchtern wird mein Sohn zu 'nem Verbrecher
Por causa de suas filhas vadias, meu filho se torna um criminoso
Du bist und bleibst eine Fotze mit drei Löchern
Você é e sempre será uma vadia com três buracos
Raus aus dem Bett, ab in die Küche
Saia da cama, vá para a cozinha
Wegen Feminismus ging mein‘ letzte Ehe in die Brüche
Por causa do feminismo, meu último casamento acabou
Bitch, ich zahl kein Unterhalt, auch wenn du sagst, ich müsste
Vadia, eu não pago pensão, mesmo que você diga que eu deveria
Nach dem dritten Kind ging es bergab wie deine' Brüste
Depois do terceiro filho, tudo foi ladeira abaixo como seus seios
Was willst du in 'nem Supermarkt, ich dacht' du bist vergeben
O que você quer em um supermercado, pensei que você estava comprometida
Möchtest Mitleid wegen Regelschmerzen?
Quer simpatia por causa de cólicas menstruais?
Mir kommen die Tränen
Estou às lágrimas
Du blutest wie ein Schwein
Você sangra como um porco
Nutte, ich würde mich schämen
Vadia, eu teria vergonha
Eine gute Frau würde trotzdem geben
Uma boa mulher ainda daria
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Uma boa mulher obedece ao seu marido
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Ela pode aprender muito, porque ele sabe tudo
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se ela não quer transar, ele ainda pode ir
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Eu sou uma boa mulher, eu obedeço ao meu marido (meu marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Eu posso aprender muito, porque ele sabe tudo (sabe tudo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se eu não quero transar, ele ainda pode ir
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Eu sou uma boa mulher, eu obedeço ao meu marido (meu marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Eu posso aprender muito, porque ele sabe tudo (sabe tudo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Ele faz as lésbicas voltarem a ser heteros, porque todos precisam de um pênis
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se eu não quero transar, ele ainda pode ir
What the fuck?
¿Qué demonios?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eine gute Frau hört auf ihren Mann (ja, ja)
Una buena mujer obedece a su marido (sí, sí)
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann (aha)
Puede aprender tanto, porque él lo sabe todo (aja)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si ella no quiere follar, él puede hacerlo de todos modos
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Soy una buena mujer, obedezco a mi marido (mi marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Puedo aprender tanto, porque él lo sabe todo (todo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran (trotzdem ran)
Si no quiero follar, él puede hacerlo de todos modos (de todos modos)
Privatsphäre oder Rechte hab ich keine
No tengo privacidad ni derechos
Dafür krieg ich seine Rechte, bis ich weine
Pero recibo sus golpes hasta que lloro
Darf auch manchmal vor die Tür, aber selten mal alleine
A veces puedo salir, pero rara vez sola
Wenn ich fertig bin mit putzen, darf er rein in meine Scheide
Cuando termino de limpiar, puede entrar en mi vagina
Was für Feiern gehen?
¿Ir a fiestas?
So benehmen sich nur Schlampen
Solo las putas se comportan así
Du kannst nicht mal auf die Straße
No puedes ni salir a la calle
Alles voller Asylanten
Está llena de solicitantes de asilo
Kein Kontakt zu andern Typen
No tengo contacto con otros hombres
Außer zu meinen Verwandten
Excepto con mis parientes
Dass wir wählen gehen dürfen
Que podamos votar
Habe wir Männern zu verdanken
Se lo debemos a los hombres
Dein Ernst? Wie gehst du wieder raus?
¿En serio? ¿Vas a salir otra vez?
Wegen Nutten wie dir wird den Opfern nie geglaubt
Por putas como tú, nunca se cree a las víctimas
Zuhause spricht der Gürtel
En casa habla el cinturón
Auf der Straße spricht die Faust
En la calle habla el puño
Auf dem Weg vom Club nach Haus'
En el camino de vuelta a casa desde el club
Vergewaltigt und missbraucht
Violada y abusada
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Una buena mujer obedece a su marido
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Puede aprender tanto, porque él lo sabe todo
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si ella no quiere follar, él puede hacerlo de todos modos
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Soy una buena mujer, obedezco a mi marido (mi marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Puedo aprender tanto, porque él lo sabe todo (todo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si no quiero follar, él puede hacerlo de todos modos
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Soy una buena mujer, obedezco a mi marido (mi marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Puedo aprender tanto, porque él lo sabe todo (todo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si no quiero follar, él puede hacerlo de todos modos
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
La confianza es buena, el control es mejor
Krieg ich einen Korb, kriegst du was in deinen Becher
Si me rechazan, te echaré algo en tu bebida
Wegen euren Schlampentöchtern wird mein Sohn zu 'nem Verbrecher
Por culpa de vuestras hijas putas, mi hijo se convierte en un delincuente
Du bist und bleibst eine Fotze mit drei Löchern
Siempre serás una zorra con tres agujeros
Raus aus dem Bett, ab in die Küche
Fuera de la cama, a la cocina
Wegen Feminismus ging mein‘ letzte Ehe in die Brüche
Por culpa del feminismo, mi último matrimonio se rompió
Bitch, ich zahl kein Unterhalt, auch wenn du sagst, ich müsste
Perra, no pagaré la manutención, aunque digas que debería
Nach dem dritten Kind ging es bergab wie deine' Brüste
Después del tercer hijo, todo fue cuesta abajo como tus pechos
Was willst du in 'nem Supermarkt, ich dacht' du bist vergeben
¿Qué haces en un supermercado, pensé que estabas comprometida?
Möchtest Mitleid wegen Regelschmerzen?
¿Quieres compasión por los dolores menstruales?
Mir kommen die Tränen
Me dan ganas de llorar
Du blutest wie ein Schwein
Sangras como un cerdo
Nutte, ich würde mich schämen
Puta, deberías avergonzarte
Eine gute Frau würde trotzdem geben
Una buena mujer daría de todos modos
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Una buena mujer obedece a su marido
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Puede aprender tanto, porque él lo sabe todo
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si ella no quiere follar, él puede hacerlo de todos modos
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Soy una buena mujer, obedezco a mi marido (mi marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Puedo aprender tanto, porque él lo sabe todo (todo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si no quiero follar, él puede hacerlo de todos modos
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Soy una buena mujer, obedezco a mi marido (mi marido)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Puedo aprender tanto, porque él lo sabe todo (todo)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Convierte a las lesbianas en heterosexuales, porque todos necesitan un pene
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si no quiero follar, él puede hacerlo de todos modos
What the fuck?
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eine gute Frau hört auf ihren Mann (ja, ja)
Une bonne femme écoute son mari (oui, oui)
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann (aha)
Elle peut apprendre tellement de choses, car il sait tout faire (aha)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si elle ne veut pas baiser, il peut quand même y aller
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Je suis une bonne femme, j'écoute mon mari (mon mari)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Je peux apprendre tellement de choses, car il sait tout faire (tout faire)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran (trotzdem ran)
Si je ne veux pas baiser, il peut quand même y aller (quand même y aller)
Privatsphäre oder Rechte hab ich keine
Je n'ai pas de vie privée ou de droits
Dafür krieg ich seine Rechte, bis ich weine
Mais je reçois ses droits, jusqu'à ce que je pleure
Darf auch manchmal vor die Tür, aber selten mal alleine
Je peux parfois sortir, mais rarement seule
Wenn ich fertig bin mit putzen, darf er rein in meine Scheide
Quand j'ai fini de nettoyer, il peut entrer dans mon vagin
Was für Feiern gehen?
Pourquoi faire la fête ?
So benehmen sich nur Schlampen
Seules les salopes se comportent ainsi
Du kannst nicht mal auf die Straße
Tu ne peux même pas aller dans la rue
Alles voller Asylanten
Tout est plein de demandeurs d'asile
Kein Kontakt zu andern Typen
Pas de contact avec d'autres hommes
Außer zu meinen Verwandten
Sauf avec mes parents
Dass wir wählen gehen dürfen
Le fait que nous puissions voter
Habe wir Männern zu verdanken
Nous le devons aux hommes
Dein Ernst? Wie gehst du wieder raus?
Sérieusement ? Comment oses-tu sortir à nouveau ?
Wegen Nutten wie dir wird den Opfern nie geglaubt
À cause de salopes comme toi, les victimes ne sont jamais crues
Zuhause spricht der Gürtel
À la maison, c'est la ceinture qui parle
Auf der Straße spricht die Faust
Dans la rue, c'est le poing
Auf dem Weg vom Club nach Haus'
Sur le chemin du club à la maison
Vergewaltigt und missbraucht
Violée et abusée
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Une bonne femme écoute son mari
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Elle peut apprendre tellement de choses, car il sait tout faire
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si elle ne veut pas baiser, il peut quand même y aller
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Je suis une bonne femme, j'écoute mon mari (mon mari)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Je peux apprendre tellement de choses, car il sait tout faire (tout faire)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si je ne veux pas baiser, il peut quand même y aller
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Je suis une bonne femme, j'écoute mon mari (mon mari)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Je peux apprendre tellement de choses, car il sait tout faire (tout faire)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si je ne veux pas baiser, il peut quand même y aller
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
La confiance est bonne, le contrôle est meilleur
Krieg ich einen Korb, kriegst du was in deinen Becher
Si je reçois un panier, tu reçois quelque chose dans ton verre
Wegen euren Schlampentöchtern wird mein Sohn zu 'nem Verbrecher
À cause de vos filles salopes, mon fils devient un criminel
Du bist und bleibst eine Fotze mit drei Löchern
Tu es et resteras une chatte avec trois trous
Raus aus dem Bett, ab in die Küche
Sors du lit, va dans la cuisine
Wegen Feminismus ging mein‘ letzte Ehe in die Brüche
À cause du féminisme, mon dernier mariage a échoué
Bitch, ich zahl kein Unterhalt, auch wenn du sagst, ich müsste
Salope, je ne paie pas de pension alimentaire, même si tu dis que je devrais
Nach dem dritten Kind ging es bergab wie deine' Brüste
Après le troisième enfant, ça a dégringolé comme tes seins
Was willst du in 'nem Supermarkt, ich dacht' du bist vergeben
Que veux-tu dans un supermarché, je pensais que tu étais prise
Möchtest Mitleid wegen Regelschmerzen?
Tu veux de la compassion pour tes douleurs menstruelles ?
Mir kommen die Tränen
Je suis en larmes
Du blutest wie ein Schwein
Tu saignes comme un cochon
Nutte, ich würde mich schämen
Salope, j'aurais honte
Eine gute Frau würde trotzdem geben
Une bonne femme donnerait quand même
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Une bonne femme écoute son mari
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Elle peut apprendre tellement de choses, car il sait tout faire
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si elle ne veut pas baiser, il peut quand même y aller
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Je suis une bonne femme, j'écoute mon mari (mon mari)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Je peux apprendre tellement de choses, car il sait tout faire (tout faire)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si je ne veux pas baiser, il peut quand même y aller
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Je suis une bonne femme, j'écoute mon mari (mon mari)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Je peux apprendre tellement de choses, car il sait tout faire (tout faire)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Il rend les lesbiennes à nouveau hétéro, car tout le monde a besoin d'une bite
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Si je ne veux pas baiser, il peut quand même y aller
What the fuck?
Che cazzo?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eine gute Frau hört auf ihren Mann (ja, ja)
Una buona donna ascolta suo marito (sì, sì)
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann (aha)
Può imparare tanto, perché lui sa tutto (aha)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non vuole scopare, lui può comunque farlo
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Sono una buona donna, ascolto mio marito (mio marito)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Posso imparare tanto, perché lui sa tutto (sa tutto)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran (trotzdem ran)
Se non voglio scopare, lui può comunque farlo (comunque farlo)
Privatsphäre oder Rechte hab ich keine
Non ho privacy o diritti
Dafür krieg ich seine Rechte, bis ich weine
In cambio ricevo i suoi diritti, fino a quando piango
Darf auch manchmal vor die Tür, aber selten mal alleine
Posso uscire di casa ogni tanto, ma raramente da sola
Wenn ich fertig bin mit putzen, darf er rein in meine Scheide
Quando ho finito di pulire, può entrare nella mia vagina
Was für Feiern gehen?
Che festa stai organizzando?
So benehmen sich nur Schlampen
Solo le puttane si comportano così
Du kannst nicht mal auf die Straße
Non puoi nemmeno uscire per strada
Alles voller Asylanten
Tutto pieno di richiedenti asilo
Kein Kontakt zu andern Typen
Nessun contatto con altri uomini
Außer zu meinen Verwandten
Tranne con i miei parenti
Dass wir wählen gehen dürfen
Il fatto che possiamo votare
Habe wir Männern zu verdanken
Lo dobbiamo agli uomini
Dein Ernst? Wie gehst du wieder raus?
Seriamente? Come osi uscire di nuovo?
Wegen Nutten wie dir wird den Opfern nie geglaubt
A causa di puttane come te, alle vittime non viene mai creduto
Zuhause spricht der Gürtel
A casa parla la cintura
Auf der Straße spricht die Faust
Per strada parla il pugno
Auf dem Weg vom Club nach Haus'
Sulla strada di casa dal club
Vergewaltigt und missbraucht
Violata e abusata
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Una buona donna ascolta suo marito
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Può imparare tanto, perché lui sa tutto
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non vuole scopare, lui può comunque farlo
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Sono una buona donna, ascolto mio marito (mio marito)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Posso imparare tanto, perché lui sa tutto (sa tutto)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non voglio scopare, lui può comunque farlo
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Sono una buona donna, ascolto mio marito (mio marito)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Posso imparare tanto, perché lui sa tutto (sa tutto)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non voglio scopare, lui può comunque farlo
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
La fiducia è buona, il controllo è meglio
Krieg ich einen Korb, kriegst du was in deinen Becher
Se ricevo un rifiuto, tu ricevi qualcosa nel tuo bicchiere
Wegen euren Schlampentöchtern wird mein Sohn zu 'nem Verbrecher
A causa delle vostre figlie puttane, mio figlio diventa un criminale
Du bist und bleibst eine Fotze mit drei Löchern
Sei e rimarrai una troia con tre buchi
Raus aus dem Bett, ab in die Küche
Fuori dal letto, in cucina
Wegen Feminismus ging mein‘ letzte Ehe in die Brüche
A causa del femminismo, il mio ultimo matrimonio è finito
Bitch, ich zahl kein Unterhalt, auch wenn du sagst, ich müsste
Troia, non pago l'assegno di mantenimento, anche se dici che dovrei
Nach dem dritten Kind ging es bergab wie deine' Brüste
Dopo il terzo figlio, è andato tutto in discesa come i tuoi seni
Was willst du in 'nem Supermarkt, ich dacht' du bist vergeben
Cosa vuoi in un supermercato, pensavo fossi impegnata
Möchtest Mitleid wegen Regelschmerzen?
Vuoi compassione per i dolori mestruali?
Mir kommen die Tränen
Mi vengono le lacrime
Du blutest wie ein Schwein
Sanguini come un maiale
Nutte, ich würde mich schämen
Puttana, mi vergognerei
Eine gute Frau würde trotzdem geben
Una buona donna darebbe comunque
Eine gute Frau hört auf ihren Mann
Una buona donna ascolta suo marito
Sie kann so viel lernen, weil er alles kann
Può imparare tanto, perché lui sa tutto
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn sie nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non vuole scopare, lui può comunque farlo
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Sono una buona donna, ascolto mio marito (mio marito)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Posso imparare tanto, perché lui sa tutto (sa tutto)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non voglio scopare, lui può comunque farlo
Ich bin eine gute Frau, ich hör auf meinen Mann (meinen Mann)
Sono una buona donna, ascolto mio marito (mio marito)
Ich kann so viel lernen, weil er alles kann (alles kann)
Posso imparare tanto, perché lui sa tutto (sa tutto)
Er macht die Lesben wieder hetero, denn jeder braucht 'n Schwanz
Rende le lesbiche di nuovo etero, perché tutti hanno bisogno di un cazzo
Wenn ich nicht ficken will, dann darf er trotzdem ran
Se non voglio scopare, lui può comunque farlo

Trivia about the song Eine gute Frau by Nura

When was the song “Eine gute Frau” released by Nura?
The song Eine gute Frau was released in 2023, on the album “Periodt”.
Who composed the song “Eine gute Frau” by Nura?
The song “Eine gute Frau” by Nura was composed by Nura Habib Omer.

Most popular songs of Nura

Other artists of Hip Hop/Rap