Legacy

Joshua Luellen, Kevin Gomringer, Kiari Cephus, Tim Gomringer, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Jacques Webster

Lyrics Translation

808 Mafia!
What they gone' do?
What they gone' do?
What they gone' do?
My wrist on ooh (ooh)
My wrist on ooh, yeah, yeah
Yeah, yeah
Southside on the track, yeah

Put blindsides on my eyes, young nigga
I can feel the money (I can feel the racks)
I got some young niggas pull on the opps
And they kill for money (they slide they slide)
You ever felt a zombie? (Who?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)

I done went bad (bad)
Ever since I got checks I don't run and get mad
That's not how I react (react)
But she throwin' it back, I done threw it right back
I spent 40K flat (flat)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
So I got it right back (right back)
By the way, way that it's going down, it's been going up
I can't hold nothing back, I won't hold you up
I can't fit all my pain in this styro' cup
Always talk to myself 'cause it's only us
Always deep in my mind, don't know who to trust
I been rolling 'round town feeling woozy
Tryna ride on my side, I get choosy
I don't know who is trying to use me

(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
All my wishes came true like a genie (wishes)
All my money comin' blue when they print it
That nigga Offset (brr-brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
Now I got a number one and they hear me (number one)
You heard that?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
Guns on me, I was going down the wrong path
I'm humble with the money and I don't cry (no)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
She was on a bean with her rack out (the bean)
Money to the racks so I lap 'em (woo)
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
Knock his head off, I commanded him
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)

Put blindsides on my eyes, young nigga
I can feel the money (I can feel the racks)
I got some young niggas pull on the opps
And they kill for money (they slide they slide)
You ever felt a zombie? (Who?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)

They thought I would fail, I conquer (fail)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
I move like a boss, I'm important (boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)

By the way, way that it's going down, it's been going up
I can't hold nothing back, I won't hold you up
I can't fit all my pain in this styro' cup
Always talk to myself 'cause it's only us
Always deep in my mind, don't know who to trust
I been rolling 'round town feeling woozy
Tryna ride on my side, I get choosy
I don't know who is trying to use me

Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
I nut on her titties and booty
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
Every nigga cross me, dawg, on God
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
Kill some, go home and shed tears (true story)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
Need to open up a bunny ranch
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
You another witness, dog (lil' bitch)
Them big-ass, cheap-ass veneers
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
This shit go way back (way, way back)
Disrespect, we don't play that
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
You was in the house playin' 'Tendo
I was on the block where the J's at (on god)
I'ma stand on it if I say that
Say it with your chest when you say that (21, 21)
Nigga, pussy, bitch

Put blindsides on my eyes, young nigga
I can feel the money (I can feel the racks)
I got some young niggas pull on the opps
And they kill for money (they slide they slide)
You ever felt a zombie? (Who?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)

They thought I would fail, I conquer (fail)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
I move like a boss, I'm important (boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)

808 Mafia!
808 Mafia!
What they gone' do?
O que eles vão fazer
What they gone' do?
O que eles vão fazer
What they gone' do?
O que eles vão fazer
My wrist on ooh (ooh)
Meu pulso ooh (ooh)
My wrist on ooh, yeah, yeah
Meu pulso ooh , yeah, yeah
Yeah, yeah
yeah, yeah
Southside on the track, yeah
Lado sul na faixa, sim
Put blindsides on my eyes, young nigga
Põe uma venda nos meus olhos, nego
I can feel the money (I can feel the racks)
Eu consigo sentir o dinheiro (eu posso sentir as prateleiras)
I got some young niggas pull on the opps
Eu tenho alguns irmão novos mexendo com a gangue oposta
And they kill for money (they slide they slide)
E eles matam por dinheiro (eles escorregam eles escorregam)
You ever felt a zombie? (Who?)
Você já sentiu um zombie? (quem?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
O seu corpo vai cheirar a vômito (ooh, ooh, ooh)
I done went bad (bad)
Deixei de ser mau (mau)
Ever since I got checks I don't run and get mad
Deste que eu comecei a receber cheques eu não corro e fico bravo
That's not how I react (react)
Não é como eu reajo
But she throwin' it back, I done threw it right back
Mas ela ta jogando pra traz, eu parei de jogar pra traz
I spent 40K flat (flat)
Eu gasto 40 mil fácil (fácil)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
Não se preocupe, meu irmão, pega parte do cartucho
So I got it right back (right back)
Então eu peguei de volta (de volta)
By the way, way that it's going down, it's been going up
Alias, do jeito que 'tá indo para baixo, 'tá subindo
I can't hold nothing back, I won't hold you up
Eu não posso segurar nada, não vou te segurar
I can't fit all my pain in this styro' cup
Eu não consigo encaixar a dor nesse copo de isopor
Always talk to myself 'cause it's only us
Sempre converso comigo mesma porque é somente nós
Always deep in my mind, don't know who to trust
Sempre afundo da minha mente, não sei em quem confiar
I been rolling 'round town feeling woozy
Eu tenho andado pela cidade me sentindo tonto
Tryna ride on my side, I get choosy
Tenta andar do meu lado, eu fico seletivo
I don't know who is trying to use me
Eu não sei quem está tentando me usar
(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
(Hey) cafetão não é fácil (cafetão)
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
Caindo fora de Lamborghini
All my wishes came true like a genie (wishes)
Todos meus desejos se tornaram realidade (desejos)
All my money comin' blue when they print it
Todo meu dinheiro é azul quando é impresso
That nigga Offset (brr-brr)
Aquele irmão Offset (brr-brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
Foda-se em uma frase (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
Te vejo em um minuto, eu vejo você em um minuto
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
Te vejo na Rolls e é alugada (Rolls)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
Irmão tentou me experimentar como se eu fosse um chamariz (exposto)
Now I got a number one and they hear me (number one)
Agora eu tenho um número um e eles me ouvem (numero um)
You heard that?
Você me ouviu?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
Eu estava vendendo-as e tive que lavar as drogas
Guns on me, I was going down the wrong path
Armas em mim, eu estava indo pro caminho errado
I'm humble with the money and I don't cry (no)
Eu sou humilde com dinheiro e n'ao choro (não)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
Ganha de mim no jogo, eu vou pegar
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
Eu estoco minhas pílulas na prateleira (estoco, estoco)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
Gotejando limpo como um guardanapo (goteja, goteja)
She was on a bean with her rack out (the bean)
Ela estava drogada com os peitos pra fora
Money to the racks so I lap 'em (woo)
Dinheiro para as prateleiras eu passo ele
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
Não de a eles a formula, eu mato eles
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
Eu sou da selva, eu sou um animal (rah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
Essas cachorras não são merda nenhuma, eles são escandalosos (woo)
Knock his head off, I commanded him
Bata a cabeça dele, eu quem mando
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
Eu sou de uma casa abandonada, meu pai me abandonou (abandonou)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
Mãe tentou cobrir e colocou atadura (mãe)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)
Eu sou o primeiro a liderar esse legado (legado)
Put blindsides on my eyes, young nigga
Põe uma venda nos meus olhos, nego
I can feel the money (I can feel the racks)
Eu consigo sentir o dinheiro (eu posso sentir as prateleiras)
I got some young niggas pull on the opps
Eu tenho alguns irmão novos mexendo com a gangue oposta
And they kill for money (they slide they slide)
E eles matam por dinheiro (eles escorregam eles escorregam)
You ever felt a zombie? (Who?)
Você já sentiu um zombie? (quem?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
O seu corpo vai cheirar a vômito(ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Eles acharam que eu iria falhar, eu conquisto (falhar)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Eu nado com os tubarões, piranhas (piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
Você tenta me dizer, informante (doze)
I move like a boss, I'm important (boss)
Eu me movo como um chefe, eu sou importante (chefe)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Eu encho o tanque da 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Eu fui deixado nas ruas como um órfão (ruas)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Eu era forte, mas queria perder (forte)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Eu fiquei famoso e rico, agora eu sou corporativo
By the way, way that it's going down, it's been going up
Alias, do jeito que 'tá indo para baixo, 'tá subindo
I can't hold nothing back, I won't hold you up
Eu não posso segurar nada, não vou te segurar
I can't fit all my pain in this styro' cup
Eu não consigo encaixar a dor nesse copo de isopor
Always talk to myself 'cause it's only us
Sempre converso comigo mesma porque é somente nós
Always deep in my mind, don't know who to trust
Sempre afundo da minha mente, não sei em quem confiar
I been rolling 'round town feeling woozy
Eu tenho andado pela cidade me sentindo tonto
Tryna ride on my side, I get choosy
Tenta andar do meu lado, eu fico seletivo
I don't know who is trying to use me
Eu não sei quem está tentando me usar
Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
Os atiradores vazaram e está quieto, eu não sou ninguém aqui (em Deus)
I nut on her titties and booty
Eu bato as bolas nas tetas dela e na bunda
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
Ela está limpando o resíduo com o lábio (pode crer)
Every nigga cross me, dawg, on God
Todo irmão que cruzou como, meu amigo, em Deus
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
Eu vou pegar ele, eu não me importo se for em dez anos (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
Perdi meus irmãos para as ruas, vamos deslizar
Kill some, go home and shed tears (true story)
Matei alguns, vai pra casa e derrama lagrimas (historia verdadeira)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
Quando for hora de ir (escorregar, escorregar, escorregar)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
Me pega na zona 6 com uma arma
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
Irmão tomou a posição, ele é rato (rato)
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
Irmãos vão dizendo quando a coisa fica grudenta (grudenta)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
Não acredito vocês pretos tentam me matar (o que?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
Mostro pra você o quão rápido eu vou pegar ele (em Deus)
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
Eu aposto que acho o copro dele em três Mississippi (em Deus)
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
Richard Mille me custou metade de um ingresso, cachorro (metade de um ingresso)
Need to open up a bunny ranch
Preciso abrir um rancho de coelho
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
Porque eu tenho todas as vadias, amigo (em Deus)
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
Porque você está no carro se você não vai atirar?
You another witness, dog (lil' bitch)
Você outra testemunha, cachorro (cachorrinha)
Them big-ass, cheap-ass veneers
Bunda grande deles, verniz barato
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
Todos vocês precisam ir em outro dentista, cachorro (pode crer)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
Tenho fodido com o Offset tipo um tempo atrás, cachorro
This shit go way back (way, way back)
Essa merda é de tempos atrás (muito, muito tempo atrás)
Disrespect, we don't play that
Desrespeito, nós não tocamos isso
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
Você pode tomar tiro na cabeça (muitos tiros)
You was in the house playin' 'Tendo
Você estava em casa jogando Nintendo
I was on the block where the J's at (on god)
Eu tava no quarteirão aonde o J tava (em Deus)
I'ma stand on it if I say that
Eu vou ficar longe disse se eu disse aquilo
Say it with your chest when you say that (21, 21)
Diga com seu peito quando você dizer aquilo
Nigga, pussy, bitch
Preto, medroso, cachorra
Put blindsides on my eyes, young nigga
Põe uma venda nos meus olhos, nego
I can feel the money (I can feel the racks)
Eu consigo sentir o dinheiro (eu posso sentir as prateleiras)
I got some young niggas pull on the opps
Eu tenho alguns irmão novos mexendo com a gangue oposta
And they kill for money (they slide they slide)
E eles matam por dinheiro (eles escorregam eles escorregam)
You ever felt a zombie? (Who?)
Você já sentiu um zombie? (quem?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
O seu corpo vai cheirar a vômito (ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Eles acharam que eu iria falhar, eu conquisto (falhar)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Eu nado com os tubarões, piranhas (piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
Você tenta me dizer, informante (doze)
I move like a boss, I'm important (boss)
Eu me movo como um chefe, eu sou importante (chefe)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Eu encho o tanque da 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Eu fui deixado nas ruas como um órfão (ruas)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Eu era forte, mas queria perder (forte)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Eu fiquei famoso e rico, agora eu sou corporativo
808 Mafia!
¡808 Mafia!
What they gone' do?
¿Ellos qué van a hacer?
What they gone' do?
¿Ellos qué van a hacer?
What they gone' do?
¿Ellos qué van a hacer?
My wrist on ooh (ooh)
Mi muñeca en ooh (ooh)
My wrist on ooh, yeah, yeah
Mi muñeca en ooh, sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Southside on the track, yeah
Southside en la pista, sí
Put blindsides on my eyes, young nigga
Pongo cortinillas laterales en mis ojos, negro joven
I can feel the money (I can feel the racks)
Puedo sentir el dinero (Puedo sentir los montones)
I got some young niggas pull on the opps
Tengo algunos negros jovenes apareciéndose a la oposición
And they kill for money (they slide they slide)
Y ellos matan por dinero (Ellos se deslizan, ellos se deslizan)
You ever felt a zombie? (Who?)
¿Alguna vez te sentiste como zombie? (¿Quién?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Tu cuerpo va a oler como vómito (Ooh, ooh, ooh)
I done went bad (bad)
Yo me fui por mal camino (mal)
Ever since I got checks I don't run and get mad
Desde que tengo cheques ya no corro y me enojo
That's not how I react (react)
No es así como reacciono (Reacciono)
But she throwin' it back, I done threw it right back
Pero ella lo estaba meneando, y yo se lo meneé de vuelta
I spent 40K flat (flat)
Yo gasté 40k limpios (limpios)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
No te preocupes mi negro, ten parte del clip
So I got it right back (right back)
Así que lo obtuve de vuelta (De vuelta)
By the way, way that it's going down, it's been going up
Por cierto, de la forma en la que ha pasado, ha ido subiendo
I can't hold nothing back, I won't hold you up
No puedo contener nada, no te voy a detener
I can't fit all my pain in this styro' cup
No puedo acomodar todo mi dolor en este vaso de unicel
Always talk to myself 'cause it's only us
Siempre hablo conmigo porque solo somos nosotros
Always deep in my mind, don't know who to trust
Siempre dentro de mi mente, no sé en quién confiar
I been rolling 'round town feeling woozy
He estado rolando por la ciudad sintiéndome mareado
Tryna ride on my side, I get choosy
Intenta rolar a mi lado, me pongo peculiar
I don't know who is trying to use me
No sé quién intenta usarme
(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
(Hey) Padrotear no es fácil (Padrotear)
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
Bajándome del 'Ghini ('Ghini)
All my wishes came true like a genie (wishes)
Todos mis deseos se volvieron realidad como un genio (Deseos)
All my money comin' blue when they print it
Todo mi dinero viene azul cuando lo imprimen
That nigga Offset (brr-brr)
Ese negro Offset (Brr-brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
Te chinga en una oración (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
Te veo en un minuto, yo te veo en un minuto
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
Te veo en un Rolls y está rentado (Rolls)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
Negro trata de probarme cual truco (Expuesto)
Now I got a number one and they hear me (number one)
Ahora tengo un número uno y ellos me oyen (Número uno)
You heard that?
¿Oíste eso?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
Estaba maleanteando y tuve que tomar un baño vaquero (Sí)
Guns on me, I was going down the wrong path
Pistolas conmigo, estaba dirigido en el camino equivocado
I'm humble with the money and I don't cry (no)
Soy humilde con el dinero y no lloro (No)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
Vénceme en el juego, lo voy a agarrar (Agarrar)
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
Guardo todos mis registros de auto en un gabinete (Alto-alto)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
Flow muy limpio como una servilleta (flow-flow-flow)
She was on a bean with her rack out (the bean)
Ella estaba empastillada con las tetas de fuera (La pastilla)
Money to the racks so I lap 'em (woo)
Dinero a los montones así que los pruebo (Woo)
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
No les doy una fórmula, les disparo (Nah)
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
Soy de la jungla, soy un animal (Rah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
Estas putas no son nada, ellas son escandalosas (Woo)
Knock his head off, I commanded him
Les tumbo la cabeza, yo lo ordené
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
Soy de abandono, mi papá me abandonó (Abandono)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
Mi mamá trató de cubrirme y vendarme (Mama)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)
Soy el primero en liderar todo el legado (legado)
Put blindsides on my eyes, young nigga
Pongo cortinillas laterales en mis ojos, negro joven
I can feel the money (I can feel the racks)
Puedo sentir el dinero (Puedo sentir los montones)
I got some young niggas pull on the opps
Tengo algunos negros jovenes apareciéndose a la oposición
And they kill for money (they slide they slide)
Y ellos matan por dinero (Ellos se deslizan, ellos se deslizan)
You ever felt a zombie? (Who?)
¿Alguna vez te sentiste como zombie? (¿Quién?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Tu cuerpo va a oler como vómito (Ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Ellos pensaron que fallaría, yo conquisto (Fallaría)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Yo nado con los tiburones, pirañas (Pirañas)
You tried to tell, informant (twelve)
Intentaron acusarme, informante (Doce)
I move like a boss, I'm important (boss)
Me muevo como jefe, soy importante (Jefe)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Yo engasolino el 'Rari, rendimiento (Skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
He sido dejado en las calles como un huérfano (Calles)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Era fuerte pero intentaba renunciar (Fuerte)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Me hice rico y famoso, ahora soy corporativo (Uh)
By the way, way that it's going down, it's been going up
Por cierto, de la forma en la que ha pasado, ha ido subiendo
I can't hold nothing back, I won't hold you up
No puedo contener nada, no te voy a detener
I can't fit all my pain in this styro' cup
No puedo acomodar todo mi dolor en este vaso de unicel
Always talk to myself 'cause it's only us
Siempre hablo conmigo porque solo somos nosotros
Always deep in my mind, don't know who to trust
Siempre dentro de mi mente, no sé en quién confiar
I been rolling 'round town feeling woozy
He estado rolando por la ciudad sintiéndome mareado
Tryna ride on my side, I get choosy
Intenta rolar a mi lado, me pongo peculiar
I don't know who is trying to use me
No sé quién intenta usarme
Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
Esos tiradores se van a deslizar y está callado, aquí no hay nadie (Lo juro)
I nut on her titties and booty
Me vengo en sus tetas y culo
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
Ella se limpia el residuo con su labio (Así es)
Every nigga cross me, dawg, on God
Cada cabrón que me cruce, perro, por Dios
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
Lo atraparé, no me importa que sea en diez años (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
Perdí a mis hermanos en la calle, nos vamos a deslizar
Kill some, go home and shed tears (true story)
Mata a algunos, luego ve a casa y derrama lágrimas (De verdad)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
Cuando sea tiempo de rolar (Deslizo, deslizo, deslizo)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
Atrápame en la 6 con una pistola (Pistola)
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
El cabrón asumió el podio, él es un chismoso (Chismoso)
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
Cabrones sueltan la sopa cuando les va mal (Mal)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
No puedo creer que ustedes cabrones intenten tirarme (¿Qué?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
Les enseño cual rápido le voy a dar (Lo juro)
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
Apuesto que encuentro su cuerpo en tres Mississippi (Lo juro)
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
El Richard Millie costó medio millón, perro (Medio millón)
Need to open up a bunny ranch
Necesito abrir un prostíbulo
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
Porque tengo a todas las putas, perro (Lo juro)
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
¿Porqué estás en el carro si no vas a disparar?
You another witness, dog (lil' bitch)
Eres otro testigo, perro (Pequeña perra)
Them big-ass, cheap-ass veneers
Esas grandes y baratas revestimentas
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
Todos ustedes necesitan ir a otro dentista, perro (De verdad)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
He estado con 'Set desde hace mucho tiempo, perro
This shit go way back (way, way back)
Esta mierda va muy atrás (Muy, muy atrás)
Disrespect, we don't play that
Falta de respeto, nosotros no jugamos a eso
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
Puede que seas disparado en el gorro (Muchos muchos disparos)
You was in the house playin' 'Tendo
Tú estabas en la casa jugando 'Tendo
I was on the block where the J's at (on god)
Yo estaba en la cuadra donde los J's estaban (Lo juro)
I'ma stand on it if I say that
Voy a pararme sobre eso si lo digo
Say it with your chest when you say that (21, 21)
Dilo con el pecho cuando lo digas (21, 21)
Nigga, pussy, bitch
Cabrón, marica, perra
Put blindsides on my eyes, young nigga
Pongo cortinillas laterales en mis ojos, negro joven
I can feel the money (I can feel the racks)
Puedo sentir el dinero (Puedo sentir los montones)
I got some young niggas pull on the opps
Tengo algunos negros jovenes apareciéndose a la oposición
And they kill for money (they slide they slide)
Y ellos matan por dinero (Ellos se deslizan, ellos se deslizan)
You ever felt a zombie? (Who?)
¿Alguna vez te sentiste como zombie? (¿Quién?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Tu cuerpo va a oler como vómito (Ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Ellos pensaron que fallaría, yo conquisto (Fallaría)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Yo nado con los tiburones, pirañas (Piraña)
You tried to tell, informant (twelve)
Intentaron acusarme, informante (Doce)
I move like a boss, I'm important (boss)
Me muevo como jefe, soy importante (Jefe)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Yo engasolino el 'Rari, rendimiento (Skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
He sido dejado en las calles como un huérfano (Calles)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Era fuerte pero intentaba renunciar (Fuerte)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Me hice rico y famoso, ahora soy corporativo (Uh)
808 Mafia!
808 Mafia!
What they gone' do?
Qu'est-ce qu'ils vont faire?
What they gone' do?
Qu'est-ce qu'ils vont faire?
What they gone' do?
Qu'est-ce qu'ils vont faire?
My wrist on ooh (ooh)
À mon poignet, genre, ouah! (Ouah!)
My wrist on ooh, yeah, yeah
À mon poignet, genre, ouah! Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Southside on the track, yeah
Southside à l'instru, ouais
Put blindsides on my eyes, young nigga
Essaye de m'aveugler p'tit négro
I can feel the money (I can feel the racks)
Le fric j'le ressens (j'peux ressentir les billets)
I got some young niggas pull on the opps
J'ai quelques jeunes négros qui coinceront même les keufs
And they kill for money (they slide they slide)
Et ils tuent pour du cash (ils glissent, glissent)
You ever felt a zombie? (Who?)
T'as déjà senti un zombie (qui?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Ton corps puera le vomi (ouh, ouh, ouh)
I done went bad (bad)
Là j'suis devenu trop sale (sale)
Ever since I got checks I don't run and get mad
Depuis qu'j'me fais payer, j'perds plus la tête
That's not how I react (react)
C'est plus comme ça qu'je réagis (réagis)
But she throwin' it back, I done threw it right back
Mais elle me renvoie ça, alors mois aussi j'le renvoie
I spent 40K flat (flat)
J'dépense quarante mille juste comme ça (comme ça)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
T'inquiète négro, t'auras une part d'ce clip
So I got it right back (right back)
Alors moi j'récupère ça (j'récupère ça)
By the way, way that it's going down, it's been going up
En passant, comme ça s'déroule, on roule vers le top
I can't hold nothing back, I won't hold you up
J'peux plus rien retenir, et j'vais pas te retenir
I can't fit all my pain in this styro' cup
Pas assez d'place pour toute ma douleur dans ce verre en styro'
Always talk to myself 'cause it's only us
J'me parle toujours à moi-même, car y a personne d'autre
Always deep in my mind, don't know who to trust
J'suis perdu dans mes pensées, j'sais plus à qui faire confiance
I been rolling 'round town feeling woozy
J'roule dans la ville, j'ai la tête qui tourne
Tryna ride on my side, I get choosy
T'essaies de rouler sur mon bord, j'deviens territorial
I don't know who is trying to use me
J'sais plus qui essaie de profiter de moi
(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
(Hey) pas facile d'être un pimp (pimp)
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
J'arrive en Lambo' (Lambo')
All my wishes came true like a genie (wishes)
Tous mes vœux sont exaucés comme si j'avais un génie (vœux)
All my money comin' blue when they print it
Tous mes billets sont bleus quand on les imprime
That nigga Offset (brr-brr)
Ce négro offset (brr-brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
Il te nique avec une seule phrase (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
On s'voit dans une minute, on s'voit dans une minute
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
J'te vois en Rolls mais je sais qu'tu l'as louée (Rolls)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
Ce négro voulait me tester, comme si j'étais un gimmick (j'l'expose)
Now I got a number one and they hear me (number one)
Maintenant j'ai des hit numéro-un et là ils m'écoutent tous (numéro-un)
You heard that?
T'as entendu ça?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
J'étais dans la trap, j'ai du me baigner avec les oiseaux (ouais)
Guns on me, I was going down the wrong path
Flingues braqués sur moi, j'prenais le mauvais chemin
I'm humble with the money and I don't cry (no)
Avec le cash je reste humble, et je pleurniche pas (nan)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
Essaie de m'battre au game, j'vas saisir ça (saisir)
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
J'planque toutes les pilules dans la cabine (planque-planque)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
J'dégoutte de luxe, trop frais, besoin d'une serviette (drip-drip-drip)
She was on a bean with her rack out (the bean)
Elle était sous MDMA avec ses nichons à l'air (MDMA)
Money to the racks so I lap 'em (woo)
Mille dollars en billets empilés, j'avale ça (wouh)
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
J'leur donne pas de formule, que l'goût du flingue (nan)
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
J'viens d'la jungle, j'suis un animal (rrah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
Ces putes sont rien du tout, c'est un scandale (wouh)
Knock his head off, I commanded him
"Éclate-lui la tête," j'ai donné l'ordre
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
J'viens du bendo, le daron m'a abandonné (bendo)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
La mama a essayé de me recouvrir, de me panser (mama)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)
Je suis le premier à mener toute cette légende (légende)
Put blindsides on my eyes, young nigga
Essaye de m'aveugler p'tit négro
I can feel the money (I can feel the racks)
Le fric j'le ressens (j'peux ressentir les billets)
I got some young niggas pull on the opps
J'ai quelques jeunes négros qui coinceront même les keufs
And they kill for money (they slide they slide)
Et ils tuent pour du cash (ils glissent, glissent)
You ever felt a zombie? (Who?)
T'as déjà senti un zombie (qui?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Ton corps puera le vomi (ouh, ouh, ouh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Pensaient qu'j'allais échouer mais j'vous conquiers tous (échouer)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Je nage avec les requins, Piranhas (piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
T'as essayé de tout raconter, poucave (douze)
I move like a boss, I'm important (boss)
Je roule comme un boss, j'suis important (boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
J'fais le plein pour la 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Laissé tout seul dans la rue comme un orphelin (la rue)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
J'était fort mais j'avais envie d'abandonner (fort)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Devenu riche et célèbre, maintenant j'suis une vraie entreprise (ah)
By the way, way that it's going down, it's been going up
En passant, comme ça s'déroule, on roule vers le top
I can't hold nothing back, I won't hold you up
J'peux plus rien retenir, et j'vais pas te retenir
I can't fit all my pain in this styro' cup
Pas assez d'place pour toute ma douleur dans ce verre en styro'
Always talk to myself 'cause it's only us
J'me parle toujours à moi-même, car y a personne d'autre
Always deep in my mind, don't know who to trust
J'suis perdu dans mes pensées, j'sais plus à qui faire confiance
I been rolling 'round town feeling woozy
J'roule dans la ville, j'ai la tête qui tourne
Tryna ride on my side, I get choosy
T'essaies de rouler sur mon bord, j'deviens territorial
I don't know who is trying to use me
J'sais plus qui essaie de profiter de moi
Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
Shooters sur les lieux, tout est silencieux, plus personne ici (j'te jure)
I nut on her titties and booty
Je crache sur ses nichons et son boule
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
Et puis elle nettoie tout ça avec ses lèvres (sérieux)
Every nigga cross me, dawg, on God
Chaque négro qui essaie de m'avoir, j'te jure
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
J'le rattraperai, m'en fous si ça m'prend 10 ans (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
La rue m'a volé quelques reufs, là on glisse
Kill some, go home and shed tears (true story)
J'en tue quelques-uns, rentre chez moi, verse quelque larmes (histoire vraie)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
Quand vient le temps de rouler (glisse, glisse, glisse)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
Tu m'verras dans le 6, jamais sans brolique
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
Le négro parle au juge, c'est un rat comme mickey
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
Quand ils sont coincés, ces négros racontent tout (coincés)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
Vous essayez de m'insulter, négros? J'en reviens pas (quoi?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
Vous verrez à quelle vitesse j'vais l'attraper (j'te
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
On retrouve son cadavre dans trois secondes (j'te jure)
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
Cette Richard Mille m'a coûté un demi-million (demi-million)
Need to open up a bunny ranch
J'vais devoir fonder un ranch à la Playboy, là
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
Parce que j'ai toutes les bonasses frérot (j'te jure)
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
Si t'as peur de tirer, pourquoi es-tu dans la bagnole?
You another witness, dog (lil' bitch)
T'es qu'un autre témoin, couz' (p'tite pute)
Them big-ass, cheap-ass veneers
Ces gros plaquages dentaires tous pourrir
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
Devez vous trouver un nouveau dentiste, frérot (sérieux)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
Ils se mêlent à 'Set depuis bien longtemps, frérot
This shit go way back (way, way back)
Cette merde là a commencé il y a bien longtemps (bien, bien longtemps)
Disrespect, we don't play that
Manque de respect, on tolère pas ça
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
Tu t'feras flinguer en plein bandana (ça tire, ça tire)
You was in the house playin' 'Tendo
T'étais chez toi devant ta p'tite Nintendo
I was on the block where the J's at (on god)
J'étais dans la zone, là où y a les broliques (j'te jure)
I'ma stand on it if I say that
J'vais rester fidèle à c'que je dis
Say it with your chest when you say that (21, 21)
Dis-le avec ta poitrine si tu veux le dire (21, 21)
Nigga, pussy, bitch
Négro, minable, pute
Put blindsides on my eyes, young nigga
Essaye de m'aveugler p'tit négro
I can feel the money (I can feel the racks)
Le fric j'le ressens (j'peux ressentir les billets)
I got some young niggas pull on the opps
J'ai quelques jeunes négros qui coinceront même les keufs
And they kill for money (they slide they slide)
Et ils tuent pour du cash (ils glissent, glissent)
You ever felt a zombie? (Who?)
T'as déjà senti un zombie (qui?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Ton corps puera le vomi (ouh, ouh, ouh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Pensaient qu'j'allais échouer mais j'vous conquiers tous (échouer)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Je nage avec les requins, Piranhas (piranha, rah)
You tried to tell, informant (twelve)
T'as essayé de tout raconter, poucave (douze)
I move like a boss, I'm important (boss)
Je roule comme un boss, j'suis important (boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
J'fais le plein pour la 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Laissé tout seul dans la rue comme un orphelin (la rue)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
J'était fort mais j'avais envie d'abandonner (fort)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Devenu riche et célèbre, maintenant j'suis une vraie entreprise (ah)
808 Mafia!
808 Mafia!
What they gone' do?
Was werden sie machen?
What they gone' do?
Was werden sie machen?
What they gone' do?
Was werden sie machen?
My wrist on ooh (ooh)
Mein Handgelenk so ooh (ooh)
My wrist on ooh, yeah, yeah
Mein Handgelenk so ooh, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Southside on the track, yeah
Southside am Track, yeah
Put blindsides on my eyes, young nigga
Zieh mir 'ne Augenbinde an, kleiner Nigga
I can feel the money (I can feel the racks)
Ich kann das Geld fühlen (ich kann die Batzen fühlen)
I got some young niggas pull on the opps
Hab' 'n paar kleine Niggas, die an Gegner rangehen
And they kill for money (they slide they slide)
Und sie morden für Geld (sie rutschen, sie rutschen)
You ever felt a zombie? (Who?)
Hast du jemals ein Zombie angefasst (wer?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Dein Körper wird wie Kotze riechen (ooh, ooh, ooh)
I done went bad (bad)
Ich bin böse geworden (böse)
Ever since I got checks I don't run and get mad
Seitdem ich Geld verdiene, renn' ich nicht mehr wütend rum
That's not how I react (react)
So reagiere ich nicht (reagiere)
But she throwin' it back, I done threw it right back
Aber sie hat's zurückgegeben, also hab' ich's gleich wieder zurückgegeben
I spent 40K flat (flat)
Ich hab' Vierzigtausend auf einmal aus gegeben (auf einmal)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
Keine Angst, mein Nigga, hol' den Teil vom Batzen
So I got it right back (right back)
Also hab' ich's mir gleich zurückgeholt (zurückgeholt)
By the way, way that it's going down, it's been going up
So wie's, wie's vorherschreitet, geht's jetzt an die Spitze
I can't hold nothing back, I won't hold you up
Ich kann nichts zurückhalten, ich werde dich nicht zurückhalten
I can't fit all my pain in this styro' cup
Meine ganzen Schmerzen passen nicht in diesen Styroporbecher
Always talk to myself 'cause it's only us
Rede immer mit mir selbst, weil wir unter uns sind
Always deep in my mind, don't know who to trust
Immer tief in meinem Kopf, weil ich nicht weiß, wem ich vertrauen kann
I been rolling 'round town feeling woozy
Ich beweg' mich in der Stadt ganz benebelt
Tryna ride on my side, I get choosy
Wollen an meiner Seite sein, ich werd' wählerisch
I don't know who is trying to use me
Ich weiß nicht, wer versucht mich zu benutzen
(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
(Hey) Zuhälterei ist nicht einfach (Zuhälterei)
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
Spring' aus'm Lamborghini raus (Lamborghini)
All my wishes came true like a genie (wishes)
Meine ganzen Wünsche sind in Erfüllung gegangen wie bei 'nem Genie (Wünsche)
All my money comin' blue when they print it
Mein ganzes Geld ist blau, wenn's gedruckt wird
That nigga Offset (brr-brr)
Der Nigga Offset (brr-brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
Fickt dich sofort (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
Wir sehen uns in 'ner Minute, sehen uns in 'ner Minute
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
Ich seh' dich im Rolls und es ist gemietet (Rolls)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
Der Nigga wollte mit mir spielen, als ob ich 'n Gimmick wär (aufgedeckt)
Now I got a number one and they hear me (number one)
Jetzt hab' ich 'ne Nummer Eins und sie hören mich (Nummer Eins)
You heard that?
Hast du das gehört?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
Ich hab' gedealt und musste 'n Vogelbad nehmen (yeah)
Guns on me, I was going down the wrong path
Mit den Waffen dabei, ich war auf'm falschen Weg
I'm humble with the money and I don't cry (no)
Ich bin bescheiden mit'm Geld und ich weine nicht (nein)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
Hast mich im Geschäft geschlagen, ich hol's mir (hol's mir)
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
Ich hab' all meine Papoere im Schrank versteckt (versteckt versteckt)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
Von mir tropft's Sauberkeit wie 'ne Serviette (tropf-tropf-tropf)
She was on a bean with her rack out (the bean)
Sie war high auf 'ner Pille mit ihren Titten raus (die Pille)
Money to the racks so I lap 'em (woo)
Geld in Batzen, also überrunde ich sie (woo)
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
Geb' ihnen keine Formel, ich erschieße sie (ne)
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
Ich komme aus dem Dschungel, ich bin ein Tier (rah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
Die Bitches sind nichts, sie sind skandalös (woo)
Knock his head off, I commanded him
Enthaupte ihn, ich hab's ihm befohlen
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
Ich komm' aus'm Ghetto, mein Papa hat mich verlassen (Ghetto)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
Mama hat versucht mich zuzudecken und zu bandagieren (Mama)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)
Ich bin der erste, der das Vermächtnis anführt (Vermächtnis)
Put blindsides on my eyes, young nigga
Zieh mir 'ne Augenbinde an, kleiner Nigga
I can feel the money (I can feel the racks)
Ich kann das Geld fühlen (ich kann die Batzen fühlen)
I got some young niggas pull on the opps
Hab' 'n paar kleine Niggas, die an Gegner rangehen
And they kill for money (they slide they slide)
Und sie morden für Geld (sie rutschen, sie rutschen)
You ever felt a zombie? (Who?)
Hast du jemals ein Zombie angefasst (wer?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Dein Körper wird wie Kotze riechen (ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Sie dachten, dass ich scheitern werde, ich erobere (scheitern)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Ich schwimme mit Haifischen, Piranhas (Piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
Du hast versucht auszusagen, Informant (Bullen)
I move like a boss, I'm important (boss)
Ich beweg' mich wie 'n Boss, ich bin wichtig (Boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Ich tanke den 'Rari auf, Leistung (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Ich wurde auf der Straße zurückgelassen wie ein Waise (Straße)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Ich war stark, aber ich wollte aufgeben (stark)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Ich bin berühmt und reich geworden, jetzt bin ich kommerziell (uh)
By the way, way that it's going down, it's been going up
So wie's, wie's vorherschreitet, geht's jetzt an die Spitze
I can't hold nothing back, I won't hold you up
Ich kann nichts zurückhalten, ich werde dich nicht zurückhalten
I can't fit all my pain in this styro' cup
Meine ganzen Schmerzen passen nicht in diesen Styroporbecher
Always talk to myself 'cause it's only us
Rede immer mit mir selbst, weil wir unter uns sind
Always deep in my mind, don't know who to trust
Immer tief in meinem Kopf, weil ich nicht weiß, wem ich vertrauen kann
I been rolling 'round town feeling woozy
Ich beweg' mich in der Stadt ganz benebelt
Tryna ride on my side, I get choosy
Wollen an meiner Seite sein, ich werd' wählerisch
I don't know who is trying to use me
Ich weiß nicht, wer versucht mich zu benutzen
Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
Die Schützen werden schleichen und es ist leise, keiner ist hier (ich schwör')
I nut on her titties and booty
Ich spritze auf ihren Titten und ihrem Arsch ab
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
Sie macht den Überrest mit ihrer Lippe sauber (echt jetzt)
Every nigga cross me, dawg, on God
Jeder Nigga, der sich mir entgegenstellt, Alter, ich schwör'
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
Ich werd' ihn fassen, ist mir egal ob's in zehn Jahren ist (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
Hab' meine Brüder an die Straße verloren, wir kommen an
Kill some, go home and shed tears (true story)
Bring' welche um, geh' nach Hause und vergieße Tränen (wahre Geschichte)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
Wenn's Zeit ist loszugehen (los, los, los)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
Findest mich in Atlanta mit 'ner Knarre (Knarre)
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
Nigga ist in den Zeugenstand getreten, er ist 'n Mickey (Mickey)
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
Niggas fangen an zu labern, wenn's brenzlig wird (brenzlig)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
Kann kaum glauben, dass ihr Niggas mich disst (was?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
Zeig' euch wie schnell ich ihn fasse (ich schwör')
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
Wette, dass ich seine Leiche in drei Sekunden finde (ich schwör')
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
Die Richard Mille, die ich anhab' hat 'ne halbe Mio gekostet (halbe Mio)
Need to open up a bunny ranch
Muss 'n Bordell öffnen
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
Weil ich die ganzen Bitches hab', Alter (ich schwör')
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
Warum bist du im Auto, wenn du nicht schießen wirst?
You another witness, dog (lil' bitch)
Du bist 'n weiterer Zeuge, Alter (kleine Bitch)
Them big-ass, cheap-ass veneers
Diese verdammt großen, verdammt großen Veneers
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
Ihr müsst zu 'nem anderen Zahnarzt gehen, Alter (echt jetzt)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
Kenn' 'Set schon seit Ewigkeiten, Alter
This shit go way back (way, way back)
Den Scheiß gibt's schon seit Ewigkeiten (Ewigkeiten)
Disrespect, we don't play that
Respektlosigkeit, so machen wir das nicht
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
Du kannst durch dein Kopftuch erschossen werden (ganz viele Schüsse)
You was in the house playin' 'Tendo
Du hast zu Hause Nintendo gespielt
I was on the block where the J's at (on god)
Während ich am Block mit den J's war (ich schwör')
I'ma stand on it if I say that
Ich halte daran fest, wenn ich das sage
Say it with your chest when you say that (21, 21)
Sag's mit der Brust, wenn du das sagst (21, 21)
Nigga, pussy, bitch
Nigga, Pussy, Bitch
Put blindsides on my eyes, young nigga
Zieh mir 'ne Augenbinde an, kleiner Nigga
I can feel the money (I can feel the racks)
Ich kann das Geld fühlen (ich kann die Batzen fühlen)
I got some young niggas pull on the opps
Hab' 'n paar kleine Niggas, die an Gegner rangehen
And they kill for money (they slide they slide)
Und sie morden für Geld (sie rutschen, sie rutschen)
You ever felt a zombie? (Who?)
Hast du jemals ein Zombie angefasst (wer?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Dein Körper wird wie Kotze riechen (ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Sie dachten, dass ich scheitern werde, ich erobere (scheitern)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Ich schwimme mit Haifischen, Piranhas (Piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
Du hast versucht auszusagen, Informant (Bullen)
I move like a boss, I'm important (boss)
Ich beweg' mich wie 'n Boss, ich bin wichtig (Boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Ich tanke den 'Rari auf, Leistung (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Ich wurde auf der Straße zurückgelassen wie ein Waise (Straße)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Ich war stark, aber ich wollte aufgeben (stark)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Ich bin berühmt und reich geworden, jetzt bin ich kommerziell (uh, hey)
808 Mafia!
808 Mafia!
What they gone' do?
Cosa faranno?
What they gone' do?
Cosa faranno?
What they gone' do?
Cosa faranno?
My wrist on ooh (ooh)
Il mio polso su ooh (Ooh)
My wrist on ooh, yeah, yeah
Il mio polso su ooh, sì, sì
Yeah, yeah
Sì sì
Southside on the track, yeah
Southside sulla traccia, sì
Put blindsides on my eyes, young nigga
Indosso i paraocchi giovane fra'
I can feel the money (I can feel the racks)
Riesco a sentire i soldi (ne sento migliaia)
I got some young niggas pull on the opps
Ho un pò di giovani fra' che sparano ai nemici
And they kill for money (they slide they slide)
E uccidono per soldi (arrivano, arrivano)
You ever felt a zombie? (Who?)
Ti sei mai sentito uno zombi? (Chi?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Il tuo corpo puzzerà di vomito (ooh, ooh, ooh)
I done went bad (bad)
Ho fatto brutto (brutto)
Ever since I got checks I don't run and get mad
Da quando mi arrivano gli assegni non corro e non mi arrabbio
That's not how I react (react)
Non è così che reagisco (reagisco)
But she throwin' it back, I done threw it right back
Lei mi da il culo ed io la soddisfo
I spent 40K flat (flat)
Ho speso quarantamila puliti (puliti)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
Tranquillo fra', ho preso parte del caricatore
So I got it right back (right back)
Quindi ho avuto tutto indietro subito (subito indietro)
By the way, way that it's going down, it's been going up
A proposito, per come sta succedendo tutto, tutto è in ascesa
I can't hold nothing back, I won't hold you up
Non riesco a trattenermi, non ti farò perdere tempo
I can't fit all my pain in this styro' cup
Questo bicchiere di polistirolo non può contenere tutto il mio dolore
Always talk to myself 'cause it's only us
Parlo sempre da solo perché siamo soltanto noi
Always deep in my mind, don't know who to trust
Sempre perso tra i miei pensieri, non so di chi fidarmi
I been rolling 'round town feeling woozy
Vago per la città in uno stato di leggera ebbrezza
Tryna ride on my side, I get choosy
Tutti vogliono avvicinarsi, sono selettivo
I don't know who is trying to use me
Non so chi sta cercando di sfruttarmi
(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
(Hey) non è facile essere fighi (fighi)
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
Salto fuori dal 'Ghini ('Ghini)
All my wishes came true like a genie (wishes)
Tutti i miei desideri sono stati esauditi come se ci fosse stato di mezzo un genio (desideri)
All my money comin' blue when they print it
Il mio denaro è tutto blu quando viene stampato
That nigga Offset (brr-brr)
Quel fra' Offset (brr brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
Ti fotte con una frase (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
Ci si vede tra un minuto, ci si vede tra un minuto
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
Ti vedo girare in un Rolls ed è affittata (Rolls)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
Quello ha provato a sfidarmi come se fossi un aggeggio (sgamato)
Now I got a number one and they hear me (number one)
Ora sono al primo posto e mi sentono (numero uno)
You heard that?
Hai sentito?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
Trappavo e mi sono dovuto bloccare (sì)
Guns on me, I was going down the wrong path
Pistole puntate addosso, avevo intrapreso una brutta strada
I'm humble with the money and I don't cry (no)
Sono umile con i soldi e non piango (no)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
Mi batti al gioco, lo prenderò (prenderò)
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
Ho messo le mie pillole rosa nel mobiletto (scorta, scorta)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
Esageratamente stiloso, lindo come un tovaglioso (sti-sti-stiloso)
She was on a bean with her rack out (the bean)
Lei era fatta di Ecstacy con un migliaio in vista (Ecstasy)
Money to the racks so I lap 'em (woo)
Soldi a palate quindi le faccio sedere su di me (woo)
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
Nessuna formula, doro loro dell'Ecstasy (nah)
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
Vengo dalla giungla sono un animale (rah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
'Ste troie non sono nulla, sono scandalose (woo)
Knock his head off, I commanded him
Gli faccio saltare la testa, l'ho comandato
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
Vengo da una casa senza padre, mi ha abbandonato (bando)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
Mamma ha provato a coprire tutto ed a curarmi le ferite (mamma)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)
Sono il primo ad aver creato un patrimonio
Put blindsides on my eyes, young nigga
Indosso i paraocchi giovane fra'
I can feel the money (I can feel the racks)
Riesco a sentire i soldi (ne sento migliaia)
I got some young niggas pull on the opps
Ho un pò di giovani fra' che sparano ai nemici
And they kill for money (they slide they slide)
E uccidono per soldi (arrivano, arrivano)
You ever felt a zombie? (Who?)
Ti sei mai sentito uno zombi? (Chi?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Il tuo corpo puzzerà di vomito (ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Pensavano che avrei fallito, io conquisto (fallito)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Nuoto con gli squali, piranha (piranha)
You tried to tell, informant (twelve)
Hai provato a fare la spia, informatore (dodici)
I move like a boss, I'm important (boss)
Mi muovo come un boss, sono uno che conta (boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Metto la benza nel 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Sono stato abbandonato in mezzo ad una strada come un orfano (strada)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Ero forte ma stavo per mollare (forte)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Sono diventato famoso e ricco, ora sono diventato socio (uh)
By the way, way that it's going down, it's been going up
A proposito, per come sta succedendo tutto, tutto è in ascesa
I can't hold nothing back, I won't hold you up
Non riesco a trattenermi, non ti farò perdere tempo
I can't fit all my pain in this styro' cup
Questo bicchiere di polistirolo non può contenere tutto il mio dolore
Always talk to myself 'cause it's only us
Parlo sempre da solo perché siamo soltanto noi
Always deep in my mind, don't know who to trust
Sempre perso tra i miei pensieri, non so di chi fidarmi
I been rolling 'round town feeling woozy
Vago per la città in uno stato di leggera ebbrezza
Tryna ride on my side, I get choosy
Tutti vogliono avvicinarsi, sono selettivo
I don't know who is trying to use me
Non so chi sta cercando di sfruttarmi
Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
Quei tiratori arriveranno e c'è silenzio, non c'è nessuno qui (su Dio)
I nut on her titties and booty
Sborro sulle sue tette e sul suo culo
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
Lei ripulisce il lago creato col labbro (sincero)
Every nigga cross me, dawg, on God
Tutti mi fanno incazzare, amico, giuro su Dio
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
Lo prenderò, non mi importa se ci vorrano dieci anni (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
Ho perso i miei fra' in strada, arriveremo
Kill some, go home and shed tears (true story)
Ammazzeremo qualcuno, torneremo a casa e piangeremo (storia vera)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
Quando arriva il momento di andare (arriviamo, arriviamo, arriviamo)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
Mi becchi insieme a 6 con una pistola (pistola)
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
Quel fra' ha testimoniato, è una talpa (talpa)
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
Girano voci tra fra' quando qualcuno gioca sporco (sporco)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
Non ci posso credere che abbiate provato a dissarmi (cosa?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
Vi faccio vedere come lo prendo in men che non si dica (su Dio)
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
Poi trovo il suo corpo sul conto di tre Mississippi (su Dio)
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
Indosso un Richard Mille che mi ha costato mezzo milione, amico (mezzo milione)
Need to open up a bunny ranch
Devo aprire una filiale del Bunny Ranch bordello
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
Perché le troie le ho tutte io, amico (su Dio)
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
Perché stai in macchina se non hai intenzione di sparare?
You another witness, dog (lil' bitch)
Sei un altro testimone, amico (puttanella)
Them big-ass, cheap-ass veneers
Quelle faccette stupide e scadenti
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
Trovatevi un altro dentista, fra' (sincero)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
Collaboro con 'Set da anni, fra'
This shit go way back (way, way back)
Sta merda risale a tanto tempo fa (tanto, tanto tempo fa)
Disrespect, we don't play that
La mancanza di rispetto non è merda che ci appartiene
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
Potresti finire sparato in testa (un bel po' di colpi)
You was in the house playin' 'Tendo
Tu eri a casa che giocavi a Nintendo
I was on the block where the J's at (on god)
Io ero sul blocco dove gira la marijuana (su Dio)
I'ma stand on it if I say that
Se lo dico vuol dire che è vero
Say it with your chest when you say that (21, 21)
Mano sul petto quando lo dici (21, 21)
Nigga, pussy, bitch
Nigga, pussy, bitch
Put blindsides on my eyes, young nigga
Indosso i paraocchi giovane fra'
I can feel the money (I can feel the racks)
Riesco a sentire i soldi (ne sento migliaia)
I got some young niggas pull on the opps
Ho un pò di giovani fra' che sparano ai nemici
And they kill for money (they slide they slide)
E uccidono per soldi (arrivano, arrivano)
You ever felt a zombie? (Who?)
Ti sei mai sentito uno zombi? (Chi?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
Il tuo corpo puzzerà di vomito (ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
Pensavano che avrei fallito, io conquisto (fallito)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
Nuoto con gli squali, piranha (piranha, rah)
You tried to tell, informant (twelve)
Hai provato a fare la spia, informatore (dodici)
I move like a boss, I'm important (boss)
Mi muovo come un boss, sono uno che conta (boss)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Metto la benza nel 'Rari, performance (skrt)
I been left out the streets like an orphan (streets)
Sono stato abbandonato in mezzo ad una strada come un orfano (strada)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
Ero forte ma stavo per mollare (forte)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
Sono diventato famoso e ricco, ora sono diventato socio (uh, hey)
808 Mafia!
808 Mafia!
What they gone' do?
奴等は何をする?
What they gone' do?
奴等は何をする?
What they gone' do?
奴等は何をする?
My wrist on ooh (ooh)
俺の時計に ooh (ooh)
My wrist on ooh, yeah, yeah
俺の時計に ooh, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Southside on the track, yeah
Southsideの曲だぜ yeah
Put blindsides on my eyes, young nigga
俺の目を見えない所から攻撃する、若い奴
I can feel the money (I can feel the racks)
金を感じる (札束をを感じる)
I got some young niggas pull on the opps
敵をやる為の若い奴を捕まえたぜ
And they kill for money (they slide they slide)
奴等は金のためなら殺しもやる (奴等はこっそり動く、こっそり動く)
You ever felt a zombie? (Who?)
ゾンビを感じた事あるか? (誰?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
体が吐き気のする様な臭いがするんだ (ooh, ooh, ooh)
I done went bad (bad)
俺は悪い事はやめたんだ (悪い事)
Ever since I got checks I don't run and get mad
チェックをもらうようになってからは、逃げないし、怒らない
That's not how I react (react)
そんな反応はしない (反応)
But she throwin' it back, I done threw it right back
でも彼女はああ言えばこう言う、俺はそうゆうのはもうやめたんだ
I spent 40K flat (flat)
フラットに4万ドルを払う (フラット)
Don't worry, my nigga, get part of the clip
心配するなよ、友よ クリップの一部分をやりなよ
So I got it right back (right back)
俺がすぐ取り戻すよ (取り戻す)
By the way, way that it's going down, it's been going up
ところで 下がっていたのが上がってきているぜ
I can't hold nothing back, I won't hold you up
隠す事なんて何もないさ お前にはもう耐えないぜ
I can't fit all my pain in this styro' cup
リーンじゃ俺の痛み全ては癒せないんだ
Always talk to myself 'cause it's only us
いつも自分自身に話しかけているんだ、だって俺達だけだから
Always deep in my mind, don't know who to trust
いつも心の底では、誰を信じて良いか分からない
I been rolling 'round town feeling woozy
ハイになって街を車で走る
Tryna ride on my side, I get choosy
俺の方に乗ろうとするんだけど、俺はえり好みをしだすんだ
I don't know who is trying to use me
誰が俺を利用しようとしているか俺は分からない
(Hey) Pimpin' ain't easy (pimpin')
(Hey) ポン引きだって簡単じゃない (ポン引き)
Hoppin' out the 'Ghini ('Ghini)
Lamborghiniから出てくる (Lamborghini)
All my wishes came true like a genie (wishes)
まるでジーニーの様に俺の望みは全て叶った (望み)
All my money comin' blue when they print it
俺の金は全部、印刷する時青色なのさ
That nigga Offset (brr-brr)
Offsetという男 (brr-brr)
Fuck you in a sentence (rah, rah, rah, rah)
一言でお前を潰すんだ (rah, rah, rah, rah)
See you in a minute, I see you in a minute
一分後にな、一分後に会おうぜ
I see you in a Rolls and it's rented (rolls)
お前がレンタルしたRolls-Royceに乗っているのを見たぜ (Rolls-Royce)
Nigga tried to try me like I was a gimmick (exposed)
奴は俺になろうとした、まるで俺が秘密に仕掛けかの様に (暴露)
Now I got a number one and they hear me (number one)
今じゃ俺は一番になった、そしてみんな俺の話を聞くんだ (一番)
You heard that?
聞いたか?
I was trappin' and I had to take a bird bath (yeah)
俺はドラッグを売っていた、そして素早くシャワーを浴びなきゃいけなかったんだ (yeah)
Guns on me, I was going down the wrong path
銃を持って 悪の道に進むところだった
I'm humble with the money and I don't cry (no)
俺は金には謙虚で、泣いたりしない (no)
Beat me at the game, I'ma grab it (grab it)
ゲームで俺を打ち負かせよ、俺は勝ち取るからさ (勝ち取る)
I stock all my pinks in the cabinet (stock stock)
引き出しにはドラッグを全て入れてある (やめろ、やめろ)
Drippin' too clean like a napkin (drip-drip-drip)
宝石を着飾って、綺麗すぎる まるでナプキン (ドリップ、ドリップ、ドリップ)
She was on a bean with her rack out (the bean)
彼女は金が無くなってエクスタシーをやっていた (エクスタシー)
Money to the racks so I lap 'em (woo)
金を大金に だから俺は彼女達を俺の上で踊らせるのさ (woo)
Don't give 'em a formula, I cap 'em (nah)
フォーミュラはあげるな 俺が蓋をしたのさ(nah)
I'm from the jungle, I'm a animal (rah)
俺はジャングルから来たんだ、動物さ (rah)
These bitches ain't shit, they scandalous (woo)
このビッチ達は悪くないな、彼女達はスキャンダル好き (woo)
Knock his head off, I commanded him
あいつの頭をやれ、命令したのさ
I'm from the bando, my daddy had abandoned me (bando)
俺は空き家から来たのさ、父親は俺を捨てたんだ (空き家)
Mama tried to cover up and bandage me (mama)
母さんは俺を包帯で覆おうとしいた (母さん)
I'm the first one to lead the whole legacy (legacy)
レガシーを導くのは俺が初めてだ (レガシー)
Put blindsides on my eyes, young nigga
俺の目を見えない所から攻撃する、若い奴
I can feel the money (I can feel the racks)
金を感じる (札束を感じる)
I got some young niggas pull on the opps
敵をやる為に若い奴を捕まえたぜ
And they kill for money (they slide they slide)
奴等は金のためなら殺しもやる (奴等はこっそり動く、こっそり動く)
You ever felt a zombie? (Who?)
ゾンビを感じた事あるか? (誰?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
体が吐き気のする様な臭いがするんだ (ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
奴等は俺が失敗すると思ったんだ、俺は勝ち取った (失敗)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
俺はサメやピラニアとも泳ぐのさ (ピラニア)
You tried to tell, informant (twelve)
お前は言おうとしたんだ、情報提供さ (警察)
I move like a boss, I'm important (boss)
俺はボスの様に振舞うのさ、俺は重要なのさ (ボス)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Ferrariの燃料を補充する パフォーマンスさ (キキー)
I been left out the streets like an orphan (streets)
俺は孤児の様にストリートに置き去りにされたのさ (ストリート)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
俺は強かった、でも投げ出したかった (強い)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
俺は有名で金持ちになった、今じゃ法人だぜ (uh)
By the way, way that it's going down, it's been going up
ところで 下がっていたのが上がってきているぜ
I can't hold nothing back, I won't hold you up
隠す事なんて何もないさ お前にはもう耐えないぜ
I can't fit all my pain in this styro' cup
リーンじゃ俺の痛み全ては癒せないんだ
Always talk to myself 'cause it's only us
いつも自分自身に話しかけているんだ、だって俺達だけだから
Always deep in my mind, don't know who to trust
いつも心の底では、誰を信じて良いか分からない
I been rolling 'round town feeling woozy
ハイになって街を車で走る
Tryna ride on my side, I get choosy
俺の方に乗ろうとするんだけど、俺はえり好みをしだすんだ
I don't know who is trying to use me
誰が俺を利用しようとしているか俺は分からない
Them shooters gone slide and it's quiet, ain't nobody here (on God)
シューター達はこっそり行き、すごく静かさ まるで誰もここには居ないかの様 (マジで)
I nut on her titties and booty
俺は彼女の胸とお尻におかしくなる
She cleanin' up the residue with her lip (straight up)
彼女は口についたものを綺麗にする (マジで)
Every nigga cross me, dawg, on God
誰もが俺に腹をたてる 仲間さえも マジで
I'ma catch him, I don't care if it's in ten years (21)
俺は奴を捕まえる 10年でもなんでも関係ねぇ (21)
Lost my bruddas to the street, we gon' slide
ストリートで仲間を失ったんだ 俺達はこっそり行くぜ
Kill some, go home and shed tears (true story)
殺しに 家に帰って涙を流す (本当の話)
When it's time to ride (slide, slide, slide)
乗る時が来たら (行くぜ、行くぜ、行くぜ)
Catch me in the 6 with a blicky (blicky)
6にピストルを持っている俺を捕まえてごらんよ (ピストル)
Nigga took the stand, he a Mickey (mickey)
奴は証言台に立った Mickeyさ (mickey)
Niggas get to tellin' when it's sticky (sticky)
厄介な事になると奴等は話し出すのさ (厄介)
Can't believe you niggas tryna diss me (what?)
お前らが俺をディスろうなんて信じられないぜ (何?)
Show you how fast I'ma get him (on God)
どんなに早く奴を捕まえるか見せてやるよ (マジで)
Bet I find his body by three Mississippi (on God)
3秒で奴の身体を見つけられるに賭けるぜ (マジで)
Richard Mille on me cost half a ticket, dog (half a ticket)
俺のRichard Milleの時計は50万ドルしたんだぜ (50万ドル)
Need to open up a bunny ranch
Moonlight Bunny Ranchを開かなきゃな
'Cause I got all the bitches, dawg (on God)
だって俺にはたくさんの女が居るからな、友よ (マジで)
Why you in the car if you ain't gon' shoot?
撃たないなら何で車の中に居るんだ?
You another witness, dog (lil' bitch)
お前は他の目撃者さ、友よ (ビッチ)
Them big-ass, cheap-ass veneers
デカいケツ、安いケツ、上辺だけ
Y'all need to see another dentist, dog (straight up)
お前ら全員他の歯医者に診てもらった方が良いぜ、友よ (マジで)
Been fuckin' with 'Set like way back, dog
Offsetとは昔から友達なのさ
This shit go way back (way, way back)
昔からな (ずっと昔から)
Disrespect, we don't play that
見下す 俺達はそんな事しない
You can get shot in your wave cap (whole lotta shots)
ウェーブキャップに撃ち込まれるぞ (沢山の弾を)
You was in the house playin' 'Tendo
お前は家で任天堂をやっていた
I was on the block where the J's at (on god)
俺はJの居るブロックに居た (マジで)
I'ma stand on it if I say that
俺が言う事はマジだぜ
Say it with your chest when you say that (21, 21)
お前も言うなら心して言え (21, 21)
Nigga, pussy, bitch
ニガ、プッシー、ビッチ
Put blindsides on my eyes, young nigga
俺の目を見えない所から攻撃する、若い奴
I can feel the money (I can feel the racks)
金を感じる (札束をを感じる)
I got some young niggas pull on the opps
敵をやる為の若い奴を捕まえたぜ
And they kill for money (they slide they slide)
奴等は金のためなら殺しもやる (奴等はこっそり動く、こっそり動く)
You ever felt a zombie? (Who?)
ゾンビを感じた事あるか? (誰?)
Yo' body gon' smell like vomit (ooh, ooh, ooh)
体が吐き気のする様な臭いがするんだ (ooh, ooh, ooh)
They thought I would fail, I conquer (fail)
奴等は俺が失敗すると思ったんだ、俺は勝ち取った (失敗)
I swim with the sharks, piranhas (piranha)
俺はサメやピラニアとも泳ぐのさ (ピラニア)
You tried to tell, informant (twelve)
お前は言おうとしたんだ、情報提供さ (警察)
I move like a boss, I'm important (boss)
俺はボスの様に振舞うのさ、俺は重要なのさ (ボス)
I fuel up the 'Rari, performance (skrt)
Ferrariの燃料を補充する パフォーマンスさ (キキー)
I been left out the streets like an orphan (streets)
俺は孤児の様にストリートに置き去りにされたのさ (ストリート)
I was strong but I wanted to forfeit (strong)
俺は強かった、でも投げ出したかった (強い)
I got famous and rich, now I'm corporate (uh)
俺は有名で金持ちになった、今じゃ法人だぜ (uh)

Trivia about the song Legacy by Offset

When was the song “Legacy” released by Offset?
The song Legacy was released in 2019, on the album “Father of 4”.
Who composed the song “Legacy” by Offset?
The song “Legacy” by Offset was composed by Joshua Luellen, Kevin Gomringer, Kiari Cephus, Tim Gomringer, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Jacques Webster.

Most popular songs of Offset

Other artists of Hip Hop/Rap