Yeah, Metro, Metro-Set
You know what it is, uh
Uh, yeah (Woo, woo, woo)
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
I got 13 M's, Dan Marino
Don't work in a gym, work a kilo
Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
With a Glock, not a Draco (Glock)
Connect the dots like a Lego (Dots)
Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
We did the independent takeover (Independent)
I make a bitch get the makeover
Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
.38 with the beam back then (.38)
Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
1988 my lens (88)
Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
What you got in the safe? I want in (Safe)
Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Hunnid racks, I can blow it in the wind
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
All this private flying, private jettin' to different climates
Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
I made a whole mil' off of the dribble
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
Get to floatin' off the lean like Aladdin
Woo, Hah
Huh
Yeah, Metro, Metro-Set
Sim, Metro, Metro-Set
You know what it is, uh
Você sabe o que é, uh
Uh, yeah (Woo, woo, woo)
Uh, sim (Woo, woo, woo)
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Eu fiz um milhão inteiro com o drible (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Comprei um Richard Mille, um quarto de milhão (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bebendo direto da garrafa, machuca os rins (Bebendo, garrafa)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P para Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 venha me buscar (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, cento e cinquenta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
O homem da bola faz uma ligação (Chefe, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Acerte-o com a serra (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Chego, Ferrari, rastejo, rastejo (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Então eu coloquei meu pulso no gelo (Gelo, sim)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sim, eu fui ouro-rosa com o Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Eu tive que pegar a metralhadora para o estático (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamãe em Celine, foda-se meu pai (Mamãe)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King com o sonho, faz mágica (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
Anel de dedinho começa uma cena, precisa de óculos (Anel de dedinho)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Começo a flutuar com a codeína como Aladdin (Woo, woo)
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
Tive que mudar de faixa, meu padrão (Mudar de faixa)
Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Rolls Royce, é um fantasma como Casper
Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
Cheguei pingando no sobretudo (Pinga, pinga)
I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
Eu estava sentado na caneta, enfrentando o Rico (Woo)
My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
Meu pai no dope, tentando se manter discreto (Dope)
Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
Coloquei o AP na minha mãe, ela está na moda, ho (Woo)
Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
Duplo C's nos meus pés, Valentinos (Duplo C's)
I got 13 M's, Dan Marino
Eu tenho 13 M's, Dan Marino
Don't work in a gym, work a kilo
Não trabalho na academia, trabalho um quilo
Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
Toc, toc, quem é? Verifique o olho mágico (Quem?)
We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
Começamos a chutar como pedal (Woo, woo, woo)
Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
Diamantes dançando como Fabo (Fabo, Fabo)
Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
Viro a bunda de um cara quando eu digo (Diga, diga)
With a Glock, not a Draco (Glock)
Com um Glock, não um Draco (Glock)
Connect the dots like a Lego (Dots)
Conecte os pontos como um Lego (Pontos)
Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
Frango na roda, MAACO (Woo)
We did the independent takeover (Independent)
Fizemos a tomada de controle independente (Independente)
I make a bitch get the makeover
Eu faço uma vadia fazer a transformação
Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
Chute de volta como um Maybach Benz (Chute de volta)
.38 with the beam back then (.38)
.38 com o feixe de volta então (.38)
Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
Fique limpo e o dinheiro entrando (Fique limpo)
1988 my lens (88)
1988 minha lente (88)
Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
Fodi a vadia, então ela comeu as amigas (Ela comeu)
What you got in the safe? I want in (Safe)
O que você tem no cofre? Eu quero entrar (Cofre)
Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Pew, pew, pew, pew, gire (Bow)
Hunnid racks, I can blow it in the wind
Cem mil, eu posso soprar ao vento
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Eu fiz um milhão inteiro com o drible (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Comprei um Richard Mille, um quarto de milhão (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bebendo direto da garrafa, machuca os rins (Bebendo, garrafa)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P para Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 venha me buscar (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, cento e cinquenta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
O homem da bola faz uma ligação (Chefe, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Acerte-o com a serra (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Chego, Ferrari, rastejo, rastejo (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Então eu coloquei meu pulso no gelo (Gelo, sim)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sim, eu fui ouro-rosa com o Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Eu tive que pegar a metralhadora para o estático (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamãe em Celine, foda-se meu pai (Mamãe)
Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
Luther King com o sonho, faz mágica (É Gucci)
Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
Anel de dedinho começa uma cena, precisa de óculos (Hah)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Começo a flutuar com a codeína como Aladdin (Woo, woo)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset e nós temos tanto pão (Wop)
Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
Nos enterre em Dolce, vadia, e nos cubra com pão (Caramba)
All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
Todo esse dinheiro se acumulando, eu posso comprar uma ilha privada (Huh)
All this private flying, private jettin' to different climates
Todos esses voos privados, jatinho para diferentes climas
Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Elliot e Fezzy se unindo, eles me deixaram molhado (Fezzy)
Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
Disse à minha vadia para me enterrar em nada além de baguetes (Mwah)
Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
Knockers, mas meu copo Tech é aquele caminhão Rolls Royce, é vermelho
Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
Por favor, não me empurre porque estou tão perto da borda (É Wizzop)
I made a whole mil' off of the dribble
Eu fiz um milhão inteiro com o drible
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Comprei um Richard Mille, um quarto de milhão (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bebendo direto da garrafa, machuca os rins (Bebendo, garrafa)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P para Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 venha me buscar (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, cento e cinquenta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
O homem da bola faz uma ligação (Chefe, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Acerte-o com a serra (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Chego, Ferrari, rastejo, rastejo (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Então eu coloquei meu pulso no gelo (Gelo, sim)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sim, eu fui ouro-rosa com o Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Eu tive que pegar a metralhadora para o estático (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamãe em Celine, foda-se meu pai (Mamãe)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King com o sonho, faz mágica (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
Anel de dedinho começa uma cena, precisa de óculos (Anel de dedinho)
Get to floatin' off the lean like Aladdin
Começo a flutuar com a codeína como Aladdin
Woo, Hah
Woo, Hah
Huh
Huh
Yeah, Metro, Metro-Set
Sí, Metro, Metro-Set
You know what it is, uh
Sabes lo que es, uh
Uh, yeah (Woo, woo, woo)
Uh, sí (Woo, woo, woo)
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Hice un millón entero con el dribbling (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Compré un Richard Mille, un cuarto de millón (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bebiendo del sello, daña los riñones (Bebiendo, sello)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, D.E.P a Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 ven a buscarme (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, ciento cincuenta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
El hombre del balón hace una llamada (Jefe, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Pégale con la sierra (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Aparece, Ferrari, arrastrándose, gateando (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Luego puse mi muñeca en congelación (Hielo, sí)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sí, fui oro rosa con el Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Tuve que agarrar la choppa por la estática (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamá en Celine, jode a mi papá (Mamá)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King con el sueño, trabaja magia (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
El anillo del meñique comienza una escena, necesito gafas (Anillo del meñique)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Empieza a flotar con el lean como Aladino (Woo, woo)
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
Tuve que cambiar de carril, mi patrón (Cambio de carril)
Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Rolls Royce, es un fantasma como Casper
Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
Llegué goteando en el abrigo de piel (Goteo, goteo)
I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
Estaba sentado en la pluma, enfrentando a Rico (Woo)
My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
Mi papá en drogas, tratando de mantenerse bajo (Drogas)
Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
Puse el AP en mi mamá, ella está en fleek, ho (Woo)
Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
Dobles C's en mis pies, Valentinos (Dobles C's)
I got 13 M's, Dan Marino
Tengo 13 M's, Dan Marino
Don't work in a gym, work a kilo
No trabajo en un gimnasio, trabajo un kilo
Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
Toc, toc, ¿quién es? Mira por el ojo de la cerradura (¿Quién?)
We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
Empezamos a patear como un pedal (Woo, woo, woo)
Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
Los diamantes bailan como Fabo (Fabo, Fabo)
Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
Dale la vuelta al culo de un negro cuando yo lo diga (Dilo, dilo)
With a Glock, not a Draco (Glock)
Con una Glock, no un Draco (Glock)
Connect the dots like a Lego (Dots)
Conecta los puntos como un Lego (Puntos)
Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
Pollo en la rueda, MAACO (Woo)
We did the independent takeover (Independent)
Hicimos la toma de control independiente (Independiente)
I make a bitch get the makeover
Hago que una perra se haga un cambio de imagen
Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
Retroceso como un Maybach Benz (Retroceso)
.38 with the beam back then (.38)
.38 con el haz de luz de entonces (.38)
Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
Mantente limpio y el dinero viene (Mantente limpio)
1988 my lens (88)
1988 mis lentes (88)
Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
Me follé a la perra, luego se comió a sus amigas (Se comió)
What you got in the safe? I want in (Safe)
¿Qué tienes en la caja fuerte? Quiero entrar (Caja fuerte)
Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Pew, pew, pew, pew, gira (Bow)
Hunnid racks, I can blow it in the wind
Cien mil, puedo soplarlo al viento
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Hice un millón entero con el dribbling (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Compré un Richard Mille, un cuarto de millón (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bebiendo del sello, daña los riñones (Bebiendo, sello)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, D.E.P a Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 ven a buscarme (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, ciento cincuenta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
El hombre del balón hace una llamada (Jefe, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Pégale con la sierra (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Aparece, Ferrari, arrastrándose, gateando (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Luego puse mi muñeca en congelación (Hielo, sí)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sí, fui oro rosa con el Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Tuve que agarrar la choppa por la estática (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamá en Celine, jode a mi papá (Mamá)
Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
Luther King con el sueño, trabaja magia (Es Gucci)
Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
El anillo del meñique comienza una escena, necesito gafas (Hah)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Empieza a flotar con el lean como Aladino (Woo, woo)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset y tenemos tanto pan (Wop)
Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
Entiérranos en Dolce, perra, y cúbrelos con pan (Maldita sea)
All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
Todo este dinero acumulándose, podría comprar una isla privada (Huh)
All this private flying, private jettin' to different climates
Todos estos vuelos privados, volando en jet privado a diferentes climas
Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Elliot y Fezzy se unen, me tienen mojado (Fezzy)
Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
Le dije a mi perra que me enterrara en nada más que baguettes (Mwah)
Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
Golpeadores, pero mi copa Tech es esa camioneta Rolls Royce, es roja
Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
Por favor, no me empujes porque estoy muy cerca del borde (Es Wizzop)
I made a whole mil' off of the dribble
Hice un millón entero con el dribbling
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Compré un Richard Mille, un cuarto de millón (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bebiendo del sello, daña los riñones (Bebiendo, sello)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, D.E.P a Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 ven a buscarme (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, ciento cincuenta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
El hombre del balón hace una llamada (Jefe, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Pégale con la sierra (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Aparece, Ferrari, arrastrándose, gateando (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Luego puse mi muñeca en congelación (Hielo, sí)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sí, fui oro rosa con el Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Tuve que agarrar la choppa por la estática (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamá en Celine, jode a mi papá (Mamá)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King con el sueño, trabaja magia (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
El anillo del meñique comienza una escena, necesito gafas (Anillo del meñique)
Get to floatin' off the lean like Aladdin
Empieza a flotar con el lean como Aladino
Woo, Hah
Woo, Hah
Huh
Huh
Yeah, Metro, Metro-Set
Ouais, Metro, Metro-Set
You know what it is, uh
Tu sais ce que c'est, hein
Uh, yeah (Woo, woo, woo)
Hein, ouais (Woo, woo, woo)
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
J'ai fait un million entier grâce au dribble (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
J'ai acheté une Richard Mille, un quart de million (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Je bois directement à la bouteille, ça fait mal aux reins (Boire, bouteille)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P à Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 viens me chercher (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, cent cinquante (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Le patron fait un appel (Patron, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Je le frappe avec la scie (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Je débarque, Ferrari, je rampe, je rampe (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Puis je gèle mon poignet (Glace, ouais)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Ouais, je suis passé à l'or rose avec la Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
J'ai dû prendre la mitraillette pour le statique (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Maman en Céline, baise mon père (Maman)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King avec le rêve, travaille la magie (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
La bague au petit doigt commence une scène, besoin de lunettes (Bague au petit doigt)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Je commence à flotter sous l'effet du lean comme Aladdin (Woo, woo)
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
J'ai dû changer de voie, mon modèle (Changer de voie)
Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Rolls Royce, c'est un fantôme comme Casper
Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
Je suis arrivé en dégoulinant dans le paletot (Goutte, goutte)
I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
J'étais assis dans le stylo, face au Rico (Woo)
My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
Mon père est sous dope, essaie de rester discret (Dope)
Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
J'ai mis l'AP sur ma mère, elle est sur fleek, ho (Woo)
Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
Double C's sur mes pieds, Valentinos (Double C's)
I got 13 M's, Dan Marino
J'ai 13 M's, Dan Marino
Don't work in a gym, work a kilo
Je ne travaille pas dans une salle de sport, je travaille un kilo
Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
Toc, toc, qui est-ce ? Vérifie le judas (Qui ?)
We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
On commence à donner des coups de pied comme une pédale (Woo, woo, woo)
Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
Les diamants dansent comme Fabo (Fabo, Fabo)
Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
Je retourne le cul d'un mec quand je le dis (Dis-le, dis-le)
With a Glock, not a Draco (Glock)
Avec un Glock, pas un Draco (Glock)
Connect the dots like a Lego (Dots)
Relie les points comme un Lego (Points)
Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
Poulet dans la roue, MAACO (Woo)
We did the independent takeover (Independent)
On a fait la prise de contrôle indépendante (Indépendant)
I make a bitch get the makeover
Je fais faire un relooking à une salope
Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
Coup de pied comme une Maybach Benz (Coup de pied)
.38 with the beam back then (.38)
.38 avec le faisceau à l'époque (.38)
Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
Reste propre et l'argent rentre (Reste propre)
1988 my lens (88)
1988 mes lentilles (88)
Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
J'ai baisé la salope, puis elle a mangé ses amis (Elle a mangé)
What you got in the safe? I want in (Safe)
Qu'est-ce que tu as dans le coffre-fort ? Je veux entrer (Coffre-fort)
Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Pew, pew, pew, pew, fais tourner (Bow)
Hunnid racks, I can blow it in the wind
Cent mille, je peux le souffler dans le vent
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
J'ai fait un million entier grâce au dribble (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
J'ai acheté une Richard Mille, un quart de million (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Je bois directement à la bouteille, ça fait mal aux reins (Boire, bouteille)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P à Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 viens me chercher (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, cent cinquante (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Le patron fait un appel (Patron, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Je le frappe avec la scie (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Je débarque, Ferrari, je rampe, je rampe (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Puis je gèle mon poignet (Glace, ouais)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Ouais, je suis passé à l'or rose avec la Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
J'ai dû prendre la mitraillette pour le statique (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Maman en Céline, baise mon père (Maman)
Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
Luther King avec le rêve, travaille la magie (C'est Gucci)
Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
La bague au petit doigt commence une scène, besoin de lunettes (Hah)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Je commence à flotter sous l'effet du lean comme Aladdin (Woo, woo)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset et on a tellement de pain (Wop)
Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
Enterrez-nous dans Dolce, salope, et couvrez-nous de pain (Damn)
All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
Tout cet argent qui s'accumule, je pourrais acheter une île privée (Huh)
All this private flying, private jettin' to different climates
Tous ces vols privés, jet privé vers différents climats
Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Elliot et Fezzy font équipe, ils m'ont mouillé (Fezzy)
Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
J'ai dit à ma salope de m'enterrer dans rien d'autre que des baguettes (Mwah)
Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
Des knockers, mais ma tasse Tech est ce camion Rolls Royce, il est rouge
Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
S'il te plaît, ne me pousse pas parce que je suis si près du bord (C'est Wizzop)
I made a whole mil' off of the dribble
J'ai fait un million entier grâce au dribble
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
J'ai acheté une Richard Mille, un quart de million (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Je bois directement à la bouteille, ça fait mal aux reins (Boire, bouteille)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P à Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 viens me chercher (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, cent cinquante (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Le patron fait un appel (Patron, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Je le frappe avec la scie (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Je débarque, Ferrari, je rampe, je rampe (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Puis je gèle mon poignet (Glace, ouais)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Ouais, je suis passé à l'or rose avec la Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
J'ai dû prendre la mitraillette pour le statique (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Maman en Céline, baise mon père (Maman)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King avec le rêve, travaille la magie (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
La bague au petit doigt commence une scène, besoin de lunettes (Bague au petit doigt)
Get to floatin' off the lean like Aladdin
Je commence à flotter sous l'effet du lean comme Aladdin
Woo, Hah
Woo, Hah
Huh
Huh
Yeah, Metro, Metro-Set
Ja, Metro, Metro-Set
You know what it is, uh
Du weißt, was es ist, uh
Uh, yeah (Woo, woo, woo)
Uh, ja (Woo, woo, woo)
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Ich habe eine ganze Million mit dem Dribbeln gemacht (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Habe eine Richard Mille gekauft, Viertelmillion (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Sippin' aus dem Siegel, schadet den Nieren (Sippin', Siegel)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P an Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 komm hol mich (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, eins-fünfzig (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Der Ball-Mann macht einen Anruf (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Triff ihn mit der Säge (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Zieh hoch, Ferrari, schleiche, krieche (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Dann habe ich mein Handgelenk auf Frost gelegt (Eis, ja)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Ja, ich bin mit der Patek roségold gegangen (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Ich musste den Choppa für das Statische greifen (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mama in Celine, fick meinen Vater (Mama)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King mit dem Traum, zaubere Magie (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
Pinky Ring startet eine Szene, braucht Brillen (Pinky Ring)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Fange an zu schweben von der Lean wie Aladdin (Woo, woo)
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
Musste meine Spur wechseln, mein Muster (Spur wechseln)
Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Rolls Royce, es ist ein Geist wie Casper
Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
Kam durch triefend im Peacoat (Tropf, Tropf)
I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
Ich saß im Stift, stellte mich dem Rico (Woo)
My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
Mein Vater auf Dope, versucht niedrig zu bleiben (Dope)
Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
Setzte die AP auf meine Mama, sie ist auf Fleek, ho (Woo)
Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
Doppelte C's an meinen Füßen, Valentinos (Doppelte C's)
I got 13 M's, Dan Marino
Ich habe 13 M's, Dan Marino
Don't work in a gym, work a kilo
Arbeite nicht im Fitnessstudio, arbeite ein Kilo
Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
Klopf, klopf, wer ist das? Check das Guckloch (Wer?)
We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
Wir fangen an zu treten wie ein Pedal (Woo, woo, woo)
Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
Diamanten tanzen wie Fabo (Fabo, Fabo)
Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
Drehe einen Nigga auf den Kopf, wenn ich es sage (Sage so, sage so)
With a Glock, not a Draco (Glock)
Mit einer Glock, nicht einem Draco (Glock)
Connect the dots like a Lego (Dots)
Verbinde die Punkte wie ein Lego (Punkte)
Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
Huhn im Rad, MAACO (Woo)
We did the independent takeover (Independent)
Wir haben die unabhängige Übernahme gemacht (Unabhängig)
I make a bitch get the makeover
Ich lasse eine Schlampe das Makeover machen
Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
Tritt zurück wie ein Maybach Benz (Tritt zurück)
.38 with the beam back then (.38)
.38 mit dem Strahl damals (.38)
Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
Bleibe sauber und das Geld kommt rein (Bleibe sauber)
1988 my lens (88)
1988 meine Linse (88)
Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
Fickte die Schlampe, dann aß sie ihre Freunde (Sie aß)
What you got in the safe? I want in (Safe)
Was hast du im Safe? Ich will rein (Safe)
Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Pew, pew, pew, pew, werde gedreht (Bow)
Hunnid racks, I can blow it in the wind
Hunnid Racks, ich kann es im Wind wegpusten
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Ich habe eine ganze Million mit dem Dribbeln gemacht (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Habe eine Richard Mille gekauft, Viertelmillion (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Sippin' aus dem Siegel, schadet den Nieren (Sippin', Siegel)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P an Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 komm hol mich (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, eins-fünfzig (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Der Ball-Mann macht einen Anruf (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Triff ihn mit der Säge (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Zieh hoch, Ferrari, schleiche, krieche (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Dann habe ich mein Handgelenk auf Frost gelegt (Eis, ja)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Ja, ich bin mit der Patek roségold gegangen (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Ich musste den Choppa für das Statische greifen (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mama in Celine, fick meinen Vater (Mama)
Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
Luther King mit dem Traum, zaubere Magie (Es ist Gucci)
Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
Pinky Ring startet eine Szene, braucht Brillen (Hah)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Fange an zu schweben von der Lean wie Aladdin (Woo, woo)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset und wir haben so viel Brot (Wop)
Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
Begrabe uns in Dolce, Schlampe, und bedecke uns mit Brot (Verdammt)
All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
All dieses Geld häuft sich, ich könnte mir eine private Insel kaufen (Huh)
All this private flying, private jettin' to different climates
All dieses private Fliegen, privates Jetten in verschiedene Klimazonen
Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Elliot und Fezzy tun sich zusammen, sie haben mich nass gemacht (Fezzy)
Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
Sagte meiner Schlampe, sie soll mich in nichts als Baguettes begraben (Mwah)
Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
Knockers, aber mein Tech Cup ist dieser Rolls Royce Truck, er ist rot
Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
Schlampe, bitte drück mich nicht, denn ich bin so nah an der Kante (Es ist Wizzop)
I made a whole mil' off of the dribble
Ich habe eine ganze Million mit dem Dribbeln gemacht
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Habe eine Richard Mille gekauft, Viertelmillion (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Sippin' aus dem Siegel, schadet den Nieren (Sippin', Siegel)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P an Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 komm hol mich (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, eins-fünfzig (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
Der Ball-Mann macht einen Anruf (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Triff ihn mit der Säge (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Zieh hoch, Ferrari, schleiche, krieche (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Dann habe ich mein Handgelenk auf Frost gelegt (Eis, ja)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Ja, ich bin mit der Patek roségold gegangen (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Ich musste den Choppa für das Statische greifen (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mama in Celine, fick meinen Vater (Mama)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King mit dem Traum, zaubere Magie (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
Pinky Ring startet eine Szene, braucht Brillen (Pinky Ring)
Get to floatin' off the lean like Aladdin
Fange an zu schweben von der Lean wie Aladdin
Woo, Hah
Woo, Hah
Huh
Huh
Yeah, Metro, Metro-Set
Sì, Metro, Metro-Set
You know what it is, uh
Sai cosa significa, uh
Uh, yeah (Woo, woo, woo)
Uh, sì (Woo, woo, woo)
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Ho fatto un milione intero con il dribbling (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Ho comprato un Richard Mille, un quarto di milione (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bevendo dal sigillo, fa male ai reni (Bevendo, sigillo)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P a Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 vieni a prendermi (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, centocinquanta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
L'uomo della palla fa una chiamata (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Colpiscilo con la sega (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Tiro su, Ferrari, striscia, striscia (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Poi ho messo il mio polso in congelamento (Ghiaccio, sì)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sì, sono andato in oro rosa con il Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Ho dovuto afferrare il choppa per la statica (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamma in Celine, fottiti mio padre (Mamma)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King con il sogno, lavora magia (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
L'anello al mignolo inizia una scena, serve occhiali (Anello al mignolo)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Inizio a fluttuare con la lean come Aladdin (Woo, woo)
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
Ho dovuto cambiare corsia, il mio modello (Cambio corsia)
Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Rolls Royce, è un fantasma come Casper
Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
Sono arrivato gocciolando nel cappotto di montone (Goccia, goccia)
I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
Ero seduto in penna, affronto il Rico (Woo)
My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
Mio padre sulla droga, cerca di mantenere un profilo basso (Droga)
Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
Ho messo l'AP su mia madre, è in fleek, ho (Woo)
Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
Doppie C sui miei piedi, Valentinos (Doppie C)
I got 13 M's, Dan Marino
Ho 13 milioni, Dan Marino
Don't work in a gym, work a kilo
Non lavoro in palestra, lavoro un chilo
Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
Toc, toc, chi è? Controlla lo spioncino (Chi?)
We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
Iniziamo a calciare come un pedale (Woo, woo, woo)
Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
I diamanti ballano come Fabo (Fabo, Fabo)
Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
Capovolgo il culo di un negro quando lo dico (Dì così, dì così)
With a Glock, not a Draco (Glock)
Con una Glock, non un Draco (Glock)
Connect the dots like a Lego (Dots)
Collego i punti come un Lego (Punti)
Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
Pollo nella ruota, MAACO (Woo)
We did the independent takeover (Independent)
Abbiamo fatto l'indipendente takeover (Indipendente)
I make a bitch get the makeover
Faccio rifare una puttana
Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
Contraccolpo come una Maybach Benz (Contraccolpo)
.38 with the beam back then (.38)
.38 con il raggio allora (.38)
Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
Resto pulito e i soldi entrano (Resto pulito)
1988 my lens (88)
1988 i miei occhiali (88)
Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
Ho scopato la puttana, poi ha mangiato le sue amiche (Ha mangiato)
What you got in the safe? I want in (Safe)
Cosa hai nella cassaforte? Voglio entrare (Cassaforte)
Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Pew, pew, pew, pew, gira (Bow)
Hunnid racks, I can blow it in the wind
Centomila, posso sprecarli nel vento
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
Ho fatto un milione intero con il dribbling (M&M)
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Ho comprato un Richard Mille, un quarto di milione (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bevendo dal sigillo, fa male ai reni (Bevendo, sigillo)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P a Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 vieni a prendermi (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, centocinquanta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
L'uomo della palla fa una chiamata (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Colpiscilo con la sega (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Tiro su, Ferrari, striscia, striscia (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Poi ho messo il mio polso in congelamento (Ghiaccio, sì)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sì, sono andato in oro rosa con il Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Ho dovuto afferrare il choppa per la statica (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamma in Celine, fottiti mio padre (Mamma)
Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
Luther King con il sogno, lavora magia (È Gucci)
Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
L'anello al mignolo inizia una scena, serve occhiali (Hah)
Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
Inizio a fluttuare con la lean come Aladdin (Woo, woo)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset e abbiamo così tanti soldi (Wop)
Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
Seppelliscici in Dolce, puttana, e coprici con il pane (Damn)
All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
Tutti questi soldi che si accumulano, potrei comprare un'isola privata (Huh)
All this private flying, private jettin' to different climates
Tutti questi voli privati, jet privati verso climi diversi
Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Elliot e Fezzy si uniscono, mi hanno bagnato (Fezzy)
Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
Ho detto alla mia ragazza di seppellirmi in nient'altro che baguettes (Mwah)
Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
Knockers, ma la mia tazza Tech è quel camion Rolls Royce, è rosso
Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
Pussy per favore non mi spingere perché sono così vicino al bordo (È Wizzop)
I made a whole mil' off of the dribble
Ho fatto un milione intero con il dribbling
Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Ho comprato un Richard Mille, un quarto di milione (Richard Mille)
Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
Bevendo dal sigillo, fa male ai reni (Bevendo, sigillo)
Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Trappin' Bobby, R.I.P a Whitney (Brown)
Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 12 vieni a prendermi (12)
Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, centocinquanta (Piguets)
The ball-man make one call (Boss, brr)
L'uomo della palla fa una chiamata (Boss, brr)
Hit him with the saw (Raa)
Colpiscilo con la sega (Raa)
Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
Tiro su, Ferrari, striscia, striscia (Skrrt, skrrt)
Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
Poi ho messo il mio polso in congelamento (Ghiaccio, sì)
Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
Sì, sono andato in oro rosa con il Patek (Patek)
I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
Ho dovuto afferrare il choppa per la statica (Braa, braa)
Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Mamma in Celine, fottiti mio padre (Mamma)
Luther King with the dream, work magic (Luther King)
Luther King con il sogno, lavora magia (Luther King)
Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
L'anello al mignolo inizia una scena, serve occhiali (Anello al mignolo)
Get to floatin' off the lean like Aladdin
Inizio a fluttuare con la lean come Aladdin
Woo, Hah
Woo, Hah
Huh
Huh