Briganté

Mounir Ben Chettouh, Davy Ngoma Di Malonda

Lyrics Translation

Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave

La cité est pilonnée (wesh) j'vais pas épiloguer (han)
Les p'tits savent piloter (nion) revendre les kilos d'thé (oh)
D'vant la juge, culotté (quoi?) La sauce a mijoté (han)
On veut l'terrain mieux noté (han)
Sans finir menotté (Si-Sidi', han)

J'sors de la cité sans être assisté
Beugeuh, ficelée dans la sacoche à quatre chiffres
J'sais plus sur qui miser ou sur qui viser
Vois la vie en rouge derrière mes yeux plissés (no)
Bombarde à fond, j'm'arrête même pas pour pisser (nion)
Que les kich', pas d'autres rêves à réaliser (no)
Pas d'justice, pas d'paix à la cité (no)
Que des armes et des drapeaux noirs à hisser (no) bin-binks

Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)

Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)

Dégaine de briguant, d'puis p'tit, on bicrave nous
J'vole des cagoules à Décathlon
J'vais faire un p'tit plan, j'sais bien qu'ils poucavent tous
C'est à cause d'eux, on tourne à mort
J'ai l'cœur en lambeaux, j'viens prendre des sous et pas trop flamber
J'ai vendu, y a qu'les CDs que j'pourrais compter (vrai)
Malette Hilti caisse fer braqués pour y aller t'as coupé ton bracelet

4x4 couleur Cappuccino, dans la came, t'y es t'écoules à la mort
Le dernier d'la classe investit dans l'immo'
Bah ouais qu'c'est cool, hartchounimek
Paraît qu'j'suis fou mais j'ai placé les billes
Baby, suis-moi, j'te fuis direct
J'viens d'Sevran, j'suis pas P. Diddy (hi)
Grosse caisse bien garée

Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)

Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)

J'suis pas ton 7adem, j'ai d'jà ma Patek
J'ai beaucoup souffert même si j'en ai pas l'air
La cité est bénie, je sors mon calibre
J'me crois à Palerme, j'suis trop une galère
Ma rue, c'est Prison Break, y a de l'abus d'Heineken
Écoute du Wu-Tang Clan
Nous mettent des putains d'peines, du cash, pas d'bulletins d'paye
On a connu la rue si tôt, bâtard, j'appelle un pote en visio au placard
Pénurie, j'ramène que du bon taga, ce qu'on appelle une remontada
Tous les terrains de chez moi ont d'jà fini dans la presse
Tous les litrons de ppe-fra ont d'jà fini sous la presse (ah)

Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)

Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)

Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un
I come out of a burglary, the elders are tense, they haven't sold one
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave
I give you a tense one, the nerves are tense, the nerves are really tense
La cité est pilonnée (wesh) j'vais pas épiloguer (han)
The city is being pounded (wesh) I'm not going to elaborate (han)
Les p'tits savent piloter (nion) revendre les kilos d'thé (oh)
The kids know how to pilot (nion) resell the kilos of tea (oh)
D'vant la juge, culotté (quoi?) La sauce a mijoté (han)
In front of the judge, cheeky (what?) The sauce has simmered (han)
On veut l'terrain mieux noté (han)
We want the best rated field (han)
Sans finir menotté (Si-Sidi', han)
Without ending up handcuffed (Si-Sidi', han)
J'sors de la cité sans être assisté
I leave the city without being assisted
Beugeuh, ficelée dans la sacoche à quatre chiffres
Beugeuh, tied up in the four-figure bag
J'sais plus sur qui miser ou sur qui viser
I don't know who to bet on or who to aim at
Vois la vie en rouge derrière mes yeux plissés (no)
See life in red behind my squinted eyes (no)
Bombarde à fond, j'm'arrête même pas pour pisser (nion)
Bombing hard, I don't even stop to pee (nion)
Que les kich', pas d'autres rêves à réaliser (no)
Only the kich', no other dreams to realize (no)
Pas d'justice, pas d'paix à la cité (no)
No justice, no peace in the city (no)
Que des armes et des drapeaux noirs à hisser (no) bin-binks
Only weapons and black flags to hoist (no) bin-binks
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread (what?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
I come out of a burglary, the elders are tense, they haven't sold one (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
I give you a tense one, the nerves are tense, the nerves are really tense (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Brigand's draw (hey) I'm turning in the whole city (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
I don't know who to count on (hey) I'm going to end my life gloved (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Brigand's draw (hey) I'm turning in the whole city (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
I don't know who to count on (hey) I'm going to end my life gloved (hey)
Dégaine de briguant, d'puis p'tit, on bicrave nous
Brigand's draw, since we were kids, we sell
J'vole des cagoules à Décathlon
I steal hoods from Decathlon
J'vais faire un p'tit plan, j'sais bien qu'ils poucavent tous
I'm going to make a little plan, I know they're all snitching
C'est à cause d'eux, on tourne à mort
It's because of them, we're turning a lot
J'ai l'cœur en lambeaux, j'viens prendre des sous et pas trop flamber
My heart is in shreds, I come to take money and not to show off too much
J'ai vendu, y a qu'les CDs que j'pourrais compter (vrai)
I've sold, only the CDs I could count (true)
Malette Hilti caisse fer braqués pour y aller t'as coupé ton bracelet
Hilti case iron box robbed to go you cut your bracelet
4x4 couleur Cappuccino, dans la came, t'y es t'écoules à la mort
4x4 Cappuccino color, in the dope, you're in it you're selling to death
Le dernier d'la classe investit dans l'immo'
The last of the class invests in real estate
Bah ouais qu'c'est cool, hartchounimek
Yeah, it's cool, hartchounimek
Paraît qu'j'suis fou mais j'ai placé les billes
They say I'm crazy but I've placed the balls
Baby, suis-moi, j'te fuis direct
Baby, follow me, I run away from you directly
J'viens d'Sevran, j'suis pas P. Diddy (hi)
I'm from Sevran, I'm not P. Diddy (hi)
Grosse caisse bien garée
Big box well parked
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread (what?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
I come out of a burglary, the elders are tense, they haven't sold one (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
I give you a tense one, the nerves are tense, the nerves are really tense (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Brigand's draw (hey) I'm turning in the whole city (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
I don't know who to count on (hey) I'm going to end my life gloved (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Brigand's draw (hey) I'm turning in the whole city (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
I don't know who to count on (hey) I'm going to end my life gloved (hey)
J'suis pas ton 7adem, j'ai d'jà ma Patek
I'm not your 7adem, I already have my Patek
J'ai beaucoup souffert même si j'en ai pas l'air
I've suffered a lot even if it doesn't look like it
La cité est bénie, je sors mon calibre
The city is blessed, I take out my caliber
J'me crois à Palerme, j'suis trop une galère
I think I'm in Palermo, I'm such a mess
Ma rue, c'est Prison Break, y a de l'abus d'Heineken
My street, it's Prison Break, there's an abuse of Heineken
Écoute du Wu-Tang Clan
Listen to the Wu-Tang Clan
Nous mettent des putains d'peines, du cash, pas d'bulletins d'paye
They give us fucking sentences, cash, no pay slips
On a connu la rue si tôt, bâtard, j'appelle un pote en visio au placard
We knew the street so early, bastard, I call a friend in video in jail
Pénurie, j'ramène que du bon taga, ce qu'on appelle une remontada
Shortage, I only bring good taga, what we call a comeback
Tous les terrains de chez moi ont d'jà fini dans la presse
All the fields from my place have already ended up in the press
Tous les litrons de ppe-fra ont d'jà fini sous la presse (ah)
All the liters of ppe-fra have already ended up under the press (ah)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread (what?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
I come out of a burglary, the elders are tense, they haven't sold one (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
You, you're a sellout, you've never sold, but you've waited for the bread (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
I give you a tense one, the nerves are tense, the nerves are really tense (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Brigand's draw (hey) I'm turning in the whole city (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
I don't know who to count on (hey) I'm going to end my life gloved (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Brigand's draw (hey) I'm turning in the whole city (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
I don't know who to count on (hey) I'm going to end my life gloved (hey)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un
Eu saio de um roubo, os grandes estão tensos, não venderam um
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave
Eu te dou um tenso, os nervos estão tensos, os nervos estão muito tensos
La cité est pilonnée (wesh) j'vais pas épiloguer (han)
A cidade está sendo bombardeada (eita) eu não vou discutir (han)
Les p'tits savent piloter (nion) revendre les kilos d'thé (oh)
Os pequenos sabem pilotar (nion) revender os quilos de chá (oh)
D'vant la juge, culotté (quoi?) La sauce a mijoté (han)
Diante do juiz, audacioso (o quê?) O molho cozinhou (han)
On veut l'terrain mieux noté (han)
Queremos o terreno melhor avaliado (han)
Sans finir menotté (Si-Sidi', han)
Sem acabar algemado (Si-Sidi', han)
J'sors de la cité sans être assisté
Eu saio da cidade sem ser assistido
Beugeuh, ficelée dans la sacoche à quatre chiffres
Beugeuh, amarrada na bolsa de quatro dígitos
J'sais plus sur qui miser ou sur qui viser
Eu não sei mais em quem apostar ou em quem mirar
Vois la vie en rouge derrière mes yeux plissés (no)
Vejo a vida em vermelho atrás dos meus olhos apertados (não)
Bombarde à fond, j'm'arrête même pas pour pisser (nion)
Bombardeio total, eu nem paro para urinar (nion)
Que les kich', pas d'autres rêves à réaliser (no)
Apenas os kich', sem outros sonhos para realizar (não)
Pas d'justice, pas d'paix à la cité (no)
Sem justiça, sem paz na cidade (não)
Que des armes et des drapeaux noirs à hisser (no) bin-binks
Apenas armas e bandeiras negras para hastear (não) bin-binks
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão (o quê?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Eu saio de um roubo, os grandes estão tensos, não venderam um (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Eu te dou um tenso, os nervos estão tensos, os nervos estão muito tensos (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Postura de bandido (hey) eu ando pela cidade inteira (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Eu não sei mais em quem confiar (hey) eu vou terminar minha vida enluvado (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Postura de bandido (hey) eu ando pela cidade inteira (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Eu não sei mais em quem confiar (hey) eu vou terminar minha vida enluvado (hey)
Dégaine de briguant, d'puis p'tit, on bicrave nous
Postura de bandido, desde pequeno, nós traficamos
J'vole des cagoules à Décathlon
Eu roubo capuzes na Decathlon
J'vais faire un p'tit plan, j'sais bien qu'ils poucavent tous
Eu vou fazer um pequeno plano, eu sei que eles deduram todos
C'est à cause d'eux, on tourne à mort
É por causa deles, nós rodamos muito
J'ai l'cœur en lambeaux, j'viens prendre des sous et pas trop flamber
Meu coração está em pedaços, eu venho pegar dinheiro e não ostentar muito
J'ai vendu, y a qu'les CDs que j'pourrais compter (vrai)
Eu vendi, só os CDs que eu poderia contar (verdade)
Malette Hilti caisse fer braqués pour y aller t'as coupé ton bracelet
Maleta Hilti caixa de ferro roubada para ir você cortou sua pulseira
4x4 couleur Cappuccino, dans la came, t'y es t'écoules à la mort
4x4 cor Cappuccino, na droga, você está lá você vende até a morte
Le dernier d'la classe investit dans l'immo'
O último da classe investe em imóveis'
Bah ouais qu'c'est cool, hartchounimek
Claro que é legal, hartchounimek
Paraît qu'j'suis fou mais j'ai placé les billes
Parece que eu sou louco mas eu coloquei as bolas
Baby, suis-moi, j'te fuis direct
Baby, me siga, eu fujo direto
J'viens d'Sevran, j'suis pas P. Diddy (hi)
Eu venho de Sevran, eu não sou P. Diddy (hi)
Grosse caisse bien garée
Carro grande bem estacionado
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão (o quê?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Eu saio de um roubo, os grandes estão tensos, não venderam um (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Eu te dou um tenso, os nervos estão tensos, os nervos estão muito tensos (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Postura de bandido (hey) eu ando pela cidade inteira (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Eu não sei mais em quem confiar (hey) eu vou terminar minha vida enluvado (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Postura de bandido (hey) eu ando pela cidade inteira (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Eu não sei mais em quem confiar (hey) eu vou terminar minha vida enluvado (hey)
J'suis pas ton 7adem, j'ai d'jà ma Patek
Eu não sou seu 7adem, eu já tenho minha Patek
J'ai beaucoup souffert même si j'en ai pas l'air
Eu sofri muito mesmo que não pareça
La cité est bénie, je sors mon calibre
A cidade é abençoada, eu saco minha arma
J'me crois à Palerme, j'suis trop une galère
Eu me sinto em Palermo, eu sou um grande problema
Ma rue, c'est Prison Break, y a de l'abus d'Heineken
Minha rua, é Prison Break, tem muito abuso de Heineken
Écoute du Wu-Tang Clan
Ouça o Wu-Tang Clan
Nous mettent des putains d'peines, du cash, pas d'bulletins d'paye
Eles nos dão malditas penas, dinheiro, sem recibos de pagamento
On a connu la rue si tôt, bâtard, j'appelle un pote en visio au placard
Nós conhecemos a rua tão cedo, bastardo, eu ligo para um amigo na prisão por vídeo
Pénurie, j'ramène que du bon taga, ce qu'on appelle une remontada
Escassez, eu só trago boa taga, o que chamamos de remontada
Tous les terrains de chez moi ont d'jà fini dans la presse
Todos os campos da minha casa já acabaram na imprensa
Tous les litrons de ppe-fra ont d'jà fini sous la presse (ah)
Todas as garrafas de ppe-fra já acabaram sob a prensa (ah)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão (o quê?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Eu saio de um roubo, os grandes estão tensos, não venderam um (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Você, você é um vendido, você nunca vendeu, mas você esperou pelo pão (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Eu te dou um tenso, os nervos estão tensos, os nervos estão muito tensos (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Postura de bandido (hey) eu ando pela cidade inteira (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Eu não sei mais em quem confiar (hey) eu vou terminar minha vida enluvado (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Postura de bandido (hey) eu ando pela cidade inteira (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Eu não sei mais em quem confiar (hey) eu vou terminar minha vida enluvado (hey)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un
Salgo de un robo, los mayores están tensos, no han vendido uno
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave
Te pongo tenso, los nervios están tensos, los nervios están muy tensos
La cité est pilonnée (wesh) j'vais pas épiloguer (han)
La ciudad está siendo bombardeada (wesh) no voy a divagar (han)
Les p'tits savent piloter (nion) revendre les kilos d'thé (oh)
Los pequeños saben pilotar (nion) revender los kilos de té (oh)
D'vant la juge, culotté (quoi?) La sauce a mijoté (han)
Delante del juez, descarado (¿qué?) La salsa ha cocido a fuego lento (han)
On veut l'terrain mieux noté (han)
Queremos el terreno mejor valorado (han)
Sans finir menotté (Si-Sidi', han)
Sin acabar esposado (Si-Sidi', han)
J'sors de la cité sans être assisté
Salgo de la ciudad sin ser asistido
Beugeuh, ficelée dans la sacoche à quatre chiffres
Beugeuh, atada en la bolsa de cuatro cifras
J'sais plus sur qui miser ou sur qui viser
Ya no sé en quién apostar o a quién apuntar
Vois la vie en rouge derrière mes yeux plissés (no)
Veo la vida en rojo detrás de mis ojos entrecerrados (no)
Bombarde à fond, j'm'arrête même pas pour pisser (nion)
Bombardeo a fondo, no me detengo ni para orinar (nion)
Que les kich', pas d'autres rêves à réaliser (no)
Solo los kich', no hay otros sueños que realizar (no)
Pas d'justice, pas d'paix à la cité (no)
No hay justicia, no hay paz en la ciudad (no)
Que des armes et des drapeaux noirs à hisser (no) bin-binks
Solo armas y banderas negras para izar (no) bin-binks
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan (¿qué?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Salgo de un robo, los mayores están tensos, no han vendido uno (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Te pongo tenso, los nervios están tensos, los nervios están muy tensos (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Actitud de bandido (hey) doy vueltas por toda la ciudad (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ya no sé en quién confiar (hey) voy a terminar mi vida con guantes (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Actitud de bandido (hey) doy vueltas por toda la ciudad (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ya no sé en quién confiar (hey) voy a terminar mi vida con guantes (hey)
Dégaine de briguant, d'puis p'tit, on bicrave nous
Actitud de bandido, desde pequeño, nosotros traficamos
J'vole des cagoules à Décathlon
Robo capuchas en Decathlon
J'vais faire un p'tit plan, j'sais bien qu'ils poucavent tous
Voy a hacer un pequeño plan, sé que todos chivatan
C'est à cause d'eux, on tourne à mort
Es por ellos, damos vueltas a muerte
J'ai l'cœur en lambeaux, j'viens prendre des sous et pas trop flamber
Tengo el corazón hecho pedazos, vengo a tomar dinero y no a derrochar
J'ai vendu, y a qu'les CDs que j'pourrais compter (vrai)
He vendido, solo los CDs que podría contar (verdad)
Malette Hilti caisse fer braqués pour y aller t'as coupé ton bracelet
Maletín Hilti caja de hierro robada para irte has cortado tu pulsera
4x4 couleur Cappuccino, dans la came, t'y es t'écoules à la mort
4x4 color Cappuccino, en la droga, estás, te deshaces hasta la muerte
Le dernier d'la classe investit dans l'immo'
El último de la clase invierte en inmuebles
Bah ouais qu'c'est cool, hartchounimek
Claro que es genial, hartchounimek
Paraît qu'j'suis fou mais j'ai placé les billes
Parece que estoy loco pero he colocado las bolas
Baby, suis-moi, j'te fuis direct
Baby, sígueme, te huyo directo
J'viens d'Sevran, j'suis pas P. Diddy (hi)
Vengo de Sevran, no soy P. Diddy (hi)
Grosse caisse bien garée
Coche grande bien aparcado
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan (¿qué?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Salgo de un robo, los mayores están tensos, no han vendido uno (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Te pongo tenso, los nervios están tensos, los nervios están muy tensos (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Actitud de bandido (hey) doy vueltas por toda la ciudad (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ya no sé en quién confiar (hey) voy a terminar mi vida con guantes (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Actitud de bandido (hey) doy vueltas por toda la ciudad (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ya no sé en quién confiar (hey) voy a terminar mi vida con guantes (hey)
J'suis pas ton 7adem, j'ai d'jà ma Patek
No soy tu 7adem, ya tengo mi Patek
J'ai beaucoup souffert même si j'en ai pas l'air
He sufrido mucho aunque no lo parezca
La cité est bénie, je sors mon calibre
La ciudad está bendecida, saco mi calibre
J'me crois à Palerme, j'suis trop une galère
Me creo en Palermo, soy un desastre
Ma rue, c'est Prison Break, y a de l'abus d'Heineken
Mi calle, es Prison Break, hay abuso de Heineken
Écoute du Wu-Tang Clan
Escucho a Wu-Tang Clan
Nous mettent des putains d'peines, du cash, pas d'bulletins d'paye
Nos ponen condenas de mierda, efectivo, no recibos de pago
On a connu la rue si tôt, bâtard, j'appelle un pote en visio au placard
Conocimos la calle tan pronto, bastardo, llamo a un amigo en video desde la cárcel
Pénurie, j'ramène que du bon taga, ce qu'on appelle une remontada
Escasez, solo traigo buena taga, lo que llamamos una remontada
Tous les terrains de chez moi ont d'jà fini dans la presse
Todos los campos de mi casa ya han acabado en la prensa
Tous les litrons de ppe-fra ont d'jà fini sous la presse (ah)
Todas las botellas de ppe-fra ya han acabado bajo la prensa (ah)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan (¿qué?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Salgo de un robo, los mayores están tensos, no han vendido uno (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Tú, eres un vendido, nunca has vendido, pero has esperado el pan (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Te pongo tenso, los nervios están tensos, los nervios están muy tensos (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Actitud de bandido (hey) doy vueltas por toda la ciudad (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ya no sé en quién confiar (hey) voy a terminar mi vida con guantes (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Actitud de bandido (hey) doy vueltas por toda la ciudad (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ya no sé en quién confiar (hey) voy a terminar mi vida con guantes (hey)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un
Ich komme aus einem Einbruch, die Großen sind angespannt, haben nicht einen verkauft
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave
Ich gebe dir einen angespannten, die Nerven sind angespannt, die Nerven sind sehr angespannt
La cité est pilonnée (wesh) j'vais pas épiloguer (han)
Die Stadt wird bombardiert (wesh) ich werde nicht weiterreden (han)
Les p'tits savent piloter (nion) revendre les kilos d'thé (oh)
Die Kleinen können fliegen (nion) verkaufen die Kilo Tee (oh)
D'vant la juge, culotté (quoi?) La sauce a mijoté (han)
Vor dem Richter, unverschämt (was?) Die Sauce hat gekocht (han)
On veut l'terrain mieux noté (han)
Wir wollen das besser bewertete Land (han)
Sans finir menotté (Si-Sidi', han)
Ohne Handschellen zu enden (Si-Sidi', han)
J'sors de la cité sans être assisté
Ich verlasse die Stadt ohne Hilfe
Beugeuh, ficelée dans la sacoche à quatre chiffres
Beugeuh, gebunden in der vierstelligen Tasche
J'sais plus sur qui miser ou sur qui viser
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich setzen oder wen ich anvisieren soll
Vois la vie en rouge derrière mes yeux plissés (no)
Sieh das Leben in Rot hinter meinen zusammengekniffenen Augen (nein)
Bombarde à fond, j'm'arrête même pas pour pisser (nion)
Vollgas, ich halte nicht mal an, um zu pinkeln (nion)
Que les kich', pas d'autres rêves à réaliser (no)
Nur die Kich', keine anderen Träume zu verwirklichen (nein)
Pas d'justice, pas d'paix à la cité (no)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden in der Stadt (nein)
Que des armes et des drapeaux noirs à hisser (no) bin-binks
Nur Waffen und schwarze Flaggen zu hissen (nein) bin-binks
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet (was?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Ich komme aus einem Einbruch, die Großen sind angespannt, haben nicht einen verkauft (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Ich gebe dir einen angespannten, die Nerven sind angespannt, die Nerven sind sehr angespannt (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Banditenhaltung (hey) ich drehe in der ganzen Stadt (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann (hey) ich werde mein Leben mit Handschuhen beenden (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Banditenhaltung (hey) ich drehe in der ganzen Stadt (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann (hey) ich werde mein Leben mit Handschuhen beenden (hey)
Dégaine de briguant, d'puis p'tit, on bicrave nous
Banditenhaltung, seit wir klein sind, handeln wir
J'vole des cagoules à Décathlon
Ich stehle Hauben bei Decathlon
J'vais faire un p'tit plan, j'sais bien qu'ils poucavent tous
Ich werde einen kleinen Plan machen, ich weiß, dass sie alle petzen
C'est à cause d'eux, on tourne à mort
Wegen ihnen drehen wir uns zu Tode
J'ai l'cœur en lambeaux, j'viens prendre des sous et pas trop flamber
Mein Herz ist in Fetzen, ich komme, um Geld zu nehmen und nicht zu prahlen
J'ai vendu, y a qu'les CDs que j'pourrais compter (vrai)
Ich habe verkauft, nur die CDs könnte ich zählen (wahr)
Malette Hilti caisse fer braqués pour y aller t'as coupé ton bracelet
Hilti Koffer Eisenstange überfallen, um dorthin zu gehen, hast du dein Armband abgeschnitten
4x4 couleur Cappuccino, dans la came, t'y es t'écoules à la mort
4x4 Farbe Cappuccino, im Dope, du bist drin, du fließt zum Tod
Le dernier d'la classe investit dans l'immo'
Der Letzte in der Klasse investiert in Immobilien
Bah ouais qu'c'est cool, hartchounimek
Ja, es ist cool, hartchounimek
Paraît qu'j'suis fou mais j'ai placé les billes
Es scheint, dass ich verrückt bin, aber ich habe die Kugeln platziert
Baby, suis-moi, j'te fuis direct
Baby, folge mir, ich fliehe dich direkt
J'viens d'Sevran, j'suis pas P. Diddy (hi)
Ich komme aus Sevran, ich bin nicht P. Diddy (hi)
Grosse caisse bien garée
Großer Kasten gut geparkt
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet (was?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Ich komme aus einem Einbruch, die Großen sind angespannt, haben nicht einen verkauft (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Ich gebe dir einen angespannten, die Nerven sind angespannt, die Nerven sind sehr angespannt (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Banditenhaltung (hey) ich drehe in der ganzen Stadt (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann (hey) ich werde mein Leben mit Handschuhen beenden (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Banditenhaltung (hey) ich drehe in der ganzen Stadt (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann (hey) ich werde mein Leben mit Handschuhen beenden (hey)
J'suis pas ton 7adem, j'ai d'jà ma Patek
Ich bin nicht dein 7adem, ich habe schon meine Patek
J'ai beaucoup souffert même si j'en ai pas l'air
Ich habe viel gelitten, auch wenn es nicht so aussieht
La cité est bénie, je sors mon calibre
Die Stadt ist gesegnet, ich ziehe meinen Kaliber
J'me crois à Palerme, j'suis trop une galère
Ich denke, ich bin in Palermo, ich bin ein großes Problem
Ma rue, c'est Prison Break, y a de l'abus d'Heineken
Meine Straße ist Prison Break, es gibt einen Missbrauch von Heineken
Écoute du Wu-Tang Clan
Hören Sie Wu-Tang Clan
Nous mettent des putains d'peines, du cash, pas d'bulletins d'paye
Sie geben uns verdammte Strafen, Bargeld, keine Gehaltsabrechnungen
On a connu la rue si tôt, bâtard, j'appelle un pote en visio au placard
Wir haben die Straße so früh kennengelernt, Bastard, ich rufe einen Freund im Gefängnis an
Pénurie, j'ramène que du bon taga, ce qu'on appelle une remontada
Knappheit, ich bringe nur gutes Taga, was wir eine Remontada nennen
Tous les terrains de chez moi ont d'jà fini dans la presse
Alle Felder von mir sind schon in der Presse gelandet
Tous les litrons de ppe-fra ont d'jà fini sous la presse (ah)
Alle Liter von Ppe-fra sind schon unter der Presse gelandet (ah)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet (was?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Ich komme aus einem Einbruch, die Großen sind angespannt, haben nicht einen verkauft (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Du, du bist ein Verräter, du hast nie verkauft, aber du hast auf das Brot gewartet (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Ich gebe dir einen angespannten, die Nerven sind angespannt, die Nerven sind sehr angespannt (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Banditenhaltung (hey) ich drehe in der ganzen Stadt (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann (hey) ich werde mein Leben mit Handschuhen beenden (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Banditenhaltung (hey) ich drehe in der ganzen Stadt (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann (hey) ich werde mein Leben mit Handschuhen beenden (hey)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un
Esco da un furto, i grandi sono tesi, non hanno venduto uno
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave
Ti metto in tensione, i nervi sono tesi, i nervi sono molto tesi
La cité est pilonnée (wesh) j'vais pas épiloguer (han)
La città è bombardata (wesh) non mi dilungherò (han)
Les p'tits savent piloter (nion) revendre les kilos d'thé (oh)
I piccoli sanno pilotare (nion) rivendere i chili di tè (oh)
D'vant la juge, culotté (quoi?) La sauce a mijoté (han)
Davanti al giudice, sfacciato (cosa?) Il sugo ha cotto (han)
On veut l'terrain mieux noté (han)
Vogliamo il terreno meglio valutato (han)
Sans finir menotté (Si-Sidi', han)
Senza finire ammanettati (Si-Sidi', han)
J'sors de la cité sans être assisté
Esco dalla città senza essere assistito
Beugeuh, ficelée dans la sacoche à quatre chiffres
Beugeuh, legata nella borsa a quattro cifre
J'sais plus sur qui miser ou sur qui viser
Non so più su chi puntare o chi mirare
Vois la vie en rouge derrière mes yeux plissés (no)
Vedi la vita in rosso dietro i miei occhi socchiusi (no)
Bombarde à fond, j'm'arrête même pas pour pisser (nion)
Bomba a tutto gas, non mi fermo nemmeno per pisciare (nion)
Que les kich', pas d'autres rêves à réaliser (no)
Solo i kich', non ci sono altri sogni da realizzare (no)
Pas d'justice, pas d'paix à la cité (no)
Nessuna giustizia, nessuna pace in città (no)
Que des armes et des drapeaux noirs à hisser (no) bin-binks
Solo armi e bandiere nere da issare (no) bin-binks
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane (cosa?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Esco da un furto, i grandi sono tesi, non hanno venduto uno (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Ti metto in tensione, i nervi sono tesi, i nervi sono molto tesi (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Aspetto di brigante (hey) giro per tutta la città (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Non so più su chi contare (hey) finirò la mia vita con i guanti (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Aspetto di brigante (hey) giro per tutta la città (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Non so più su chi contare (hey) finirò la mia vita con i guanti (hey)
Dégaine de briguant, d'puis p'tit, on bicrave nous
Aspetto di brigante, da piccoli, noi bicraviamo
J'vole des cagoules à Décathlon
Rubo passamontagna a Decathlon
J'vais faire un p'tit plan, j'sais bien qu'ils poucavent tous
Farò un piccolo piano, so bene che tutti spiano
C'est à cause d'eux, on tourne à mort
È colpa loro, giriamo a morte
J'ai l'cœur en lambeaux, j'viens prendre des sous et pas trop flamber
Ho il cuore a pezzi, vengo a prendere i soldi e non a sperperarli
J'ai vendu, y a qu'les CDs que j'pourrais compter (vrai)
Ho venduto, solo i CD che potrei contare (vero)
Malette Hilti caisse fer braqués pour y aller t'as coupé ton bracelet
Valigetta Hilti cassa fer per andare ci hai tagliato il braccialetto
4x4 couleur Cappuccino, dans la came, t'y es t'écoules à la mort
4x4 colore Cappuccino, nella droga, ci sei tu muori
Le dernier d'la classe investit dans l'immo'
L'ultimo della classe investe nell'immobiliare
Bah ouais qu'c'est cool, hartchounimek
Beh sì che è cool, hartchounimek
Paraît qu'j'suis fou mais j'ai placé les billes
Dicono che sono pazzo ma ho messo le biglie
Baby, suis-moi, j'te fuis direct
Baby, seguimi, ti fuggo subito
J'viens d'Sevran, j'suis pas P. Diddy (hi)
Vengo da Sevran, non sono P. Diddy (hi)
Grosse caisse bien garée
Grossa cassa ben parcheggiata
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane (cosa?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Esco da un furto, i grandi sono tesi, non hanno venduto uno (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Ti metto in tensione, i nervi sono tesi, i nervi sono molto tesi (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Aspetto di brigante (hey) giro per tutta la città (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Non so più su chi contare (hey) finirò la mia vita con i guanti (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Aspetto di brigante (hey) giro per tutta la città (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Non so più su chi contare (hey) finirò la mia vita con i guanti (hey)
J'suis pas ton 7adem, j'ai d'jà ma Patek
Non sono il tuo 7adem, ho già il mio Patek
J'ai beaucoup souffert même si j'en ai pas l'air
Ho sofferto molto anche se non sembra
La cité est bénie, je sors mon calibre
La città è benedetta, tiro fuori il mio calibro
J'me crois à Palerme, j'suis trop une galère
Mi credo a Palermo, sono un gran casino
Ma rue, c'est Prison Break, y a de l'abus d'Heineken
La mia strada, è Prison Break, c'è un abuso di Heineken
Écoute du Wu-Tang Clan
Ascolto il Wu-Tang Clan
Nous mettent des putains d'peines, du cash, pas d'bulletins d'paye
Ci mettono delle cazzo di pene, del contante, non delle buste paga
On a connu la rue si tôt, bâtard, j'appelle un pote en visio au placard
Abbiamo conosciuto la strada così presto, bastardo, chiamo un amico in video in prigione
Pénurie, j'ramène que du bon taga, ce qu'on appelle une remontada
Penuria, porto solo buon taga, quello che chiamiamo una rimonta
Tous les terrains de chez moi ont d'jà fini dans la presse
Tutti i campi da me sono già finiti sulla stampa
Tous les litrons de ppe-fra ont d'jà fini sous la presse (ah)
Tutte le bottiglie di ppe-fra sono già finite sotto la pressa (ah)
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (quoi?)
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane (cosa?)
J'ressors d'un cambu, les grands sont tendus, n'ont pas vendu un (Si-Sidi')
Esco da un furto, i grandi sono tesi, non hanno venduto uno (Si-Sidi')
Toi, t'es un vendu, t'as jamais vendu, mais t'as attendu l'pain (bin-binks)
Tu, sei un venduto, non hai mai venduto, ma hai aspettato il pane (bin-binks)
J'te mets un tendu, les nerfs sont tendus, les nerfs sont tendus grave (hey)
Ti metto in tensione, i nervi sono tesi, i nervi sono molto tesi (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Aspetto di brigante (hey) giro per tutta la città (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Non so più su chi contare (hey) finirò la mia vita con i guanti (hey)
Dégaine de briganté (hey) j'tourne dans la ville entière (hey)
Aspetto di brigante (hey) giro per tutta la città (hey)
J'sais plus sur qui compter (hey) j'vais finir ma vie ganté (hey)
Non so più su chi contare (hey) finirò la mia vita con i guanti (hey)

Trivia about the song Briganté by OldPee

When was the song “Briganté” released by OldPee?
The song Briganté was released in 2021, on the album “Briganté (feat. Hornet La Frappe, Da Uzi)”.
Who composed the song “Briganté” by OldPee?
The song “Briganté” by OldPee was composed by Mounir Ben Chettouh, Davy Ngoma Di Malonda.

Most popular songs of OldPee

Other artists of French alternative hip hop