Finir mal

Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier

Lyrics Translation

Finir mal, finir mal
Finir, finir mal
Mal, finir mal
Mal, finir, finir mal
Mal, finir mal, finir mal

Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
"Récupère déjà la moitié
J'enverrai l'autre par La Poste"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi

Habiter dans la chambre chez tes parents
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Les poster sur les murs crient défaite
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
Bien évidemment ma mère pose des questions
Je donne des versions en ma faveur
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur

Je te jure je t'aime
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
Juste une deuxième chance
L'ignorance est l'une des pires souffrance

Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Mais qu'est-ce que je branle
Y a des millions de femmes sur Terre
Mais c'est à elle que je pense
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Mais elle me manque

Finir mal
Mal, finir mal
Mal, finir, finir mal
Mal, finir mal, finir mal

Dis-moi quelques mots
C'est la seule chose que je demande
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté

Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
On s'engueule elle me crache à la figure
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
Les draps nous consolent après chaque dispute

La zapper c'est trop tôt
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines

Tous les matins sont pires que la veille
Seul depuis des mois aucun appel
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
Comme si j'en avais marre d'être heureux

Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Mais qu'est-ce que je branle
Y a des millions de femmes sur Terre
Mais c'est à elle que je pense
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Mais elle me manque

Finir mal
Mal, finir mal
Mal, finir, finir mal
Mal, finir mal, finir mal

J'erre sans but comme un petit autiste
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple

Dépité, déprimé, chh, déchiré
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
Les neurones complètement grillés, vrillés
Je regarde les bouteilles s'empiler
Je remplie des cendriers
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Laisse moi tout changer
J'ai compris la leçon

Je tourne en rond, je tourne en rond
Je tourne en rond
Je m'enfonce complètement
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps

Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Mais qu'est-ce que je branle
Y a des millions de femmes sur Terre
Mais c'est à elle que je pense
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Mais elle me manque

Finir mal
Mal, finir mal
Mal, finir, finir mal
Mal, finir mal, finir mal
Finir, finir mal
Mal, finir mal
Mal, finir, finir mal
Mal, finir mal, finir mal
Finir

Finir mal, finir mal
End badly, end badly
Finir, finir mal
End, end badly
Mal, finir mal
Badly, end badly
Mal, finir, finir mal
Badly, end, end badly
Mal, finir mal, finir mal
Badly, end badly, end badly
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
There were my things on the landing near a note on the door
"Récupère déjà la moitié
"Already take half
J'enverrai l'autre par La Poste"
I'll send the other by mail"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
So I rang until I got blisters on my fingertips
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
After two hours I gave up hope of going home
Habiter dans la chambre chez tes parents
Living in the room at your parents'
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
When you've passed the age of 24
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Quickly gives the feeling that life is repeating itself
Les poster sur les murs crient défaite
The posters on the walls scream defeat
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
My father has tons of new reflections
Bien évidemment ma mère pose des questions
Of course my mother asks questions
Je donne des versions en ma faveur
I give versions in my favor
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
In front of my friends I play my best actor game
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
But alone I let myself sink into misery
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Alone I understand her true value
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
I call, I send messages every quarter of an hour
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
Wrong number, I wanted to burn the operator
Je te jure je t'aime
I swear I love you
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
I want you to come back to me, I want you to take me back
Juste une deuxième chance
Just a second chance
L'ignorance est l'une des pires souffrance
Ignorance is one of the worst pains
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
I saw myself much stronger than that
Mais qu'est-ce que je branle
But what am I doing
Y a des millions de femmes sur Terre
There are millions of women on Earth
Mais c'est à elle que je pense
But it's her I think about
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
I thought I could forget her easily yet she haunts me
Je pensais que j'assumerai mes conneries
I thought I would take responsibility for my bullshit
Mais elle me manque
But I miss her
Finir mal
End badly
Mal, finir mal
Badly, end badly
Mal, finir, finir mal
Badly, end, end badly
Mal, finir mal, finir mal
Badly, end badly, end badly
Dis-moi quelques mots
Tell me a few words
C'est la seule chose que je demande
It's the only thing I ask
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Tell me you're going to send your brothers to break my legs
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Insult me, tell me my mother would have been better off aborting
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
Tell me I'm the worst asshole the Earth has ever carried
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
Why isn't it like usual?
On s'engueule elle me crache à la figure
We argue she spits in my face
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
I return her skull in 3 minutes
Les draps nous consolent après chaque dispute
The sheets comfort us after each argument
La zapper c'est trop tôt
To forget her is too soon
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
All the paths in my thoughts lead me back to her
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Every old photo of us two gives me a bad reminder
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
Why weren't all the good memories there when I tasted carnal pleasures
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
Why didn't all the good memories prevent me from satisfying my evil desires
Tous les matins sont pires que la veille
Every morning is worse than the day before
Seul depuis des mois aucun appel
Alone for months no calls
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
But I knew I was going to lose this game
Comme si j'en avais marre d'être heureux
As if I was tired of being happy
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
I saw myself much stronger than that
Mais qu'est-ce que je branle
But what am I doing
Y a des millions de femmes sur Terre
There are millions of women on Earth
Mais c'est à elle que je pense
But it's her I think about
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
I thought I could forget her easily yet she haunts me
Je pensais que j'assumerai mes conneries
I thought I would take responsibility for my bullshit
Mais elle me manque
But I miss her
Finir mal
End badly
Mal, finir mal
Badly, end badly
Mal, finir, finir mal
Badly, end, end badly
Mal, finir mal, finir mal
Badly, end badly, end badly
J'erre sans but comme un petit autiste
I wander aimlessly like a little autistic
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
Sad air, alone facing Nature like Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
I tease, I play the same records in a loop
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
These old love songs that talk about living as a couple
Dépité, déprimé, chh, déchiré
Disheartened, depressed, chh, torn
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
I'm in the drum of the machine, washed out
Les neurones complètement grillés, vrillés
The neurons completely fried, twisted
Je regarde les bouteilles s'empiler
I watch the bottles pile up
Je remplie des cendriers
I fill ashtrays
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Entire days, tormented eyes fixed on the ceiling
Laisse moi tout changer
Let me change everything
J'ai compris la leçon
I've learned the lesson
Je tourne en rond, je tourne en rond
I'm going round in circles, I'm going round in circles
Je tourne en rond
I'm going round in circles
Je m'enfonce complètement
I'm sinking completely
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
I would give everything I have for a time machine
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
I saw myself much stronger than that
Mais qu'est-ce que je branle
But what am I doing
Y a des millions de femmes sur Terre
There are millions of women on Earth
Mais c'est à elle que je pense
But it's her I think about
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
I thought I could forget her easily yet she haunts me
Je pensais que j'assumerai mes conneries
I thought I would take responsibility for my bullshit
Mais elle me manque
But I miss her
Finir mal
End badly
Mal, finir mal
Badly, end badly
Mal, finir, finir mal
Badly, end, end badly
Mal, finir mal, finir mal
Badly, end badly, end badly
Finir, finir mal
End, end badly
Mal, finir mal
Badly, end badly
Mal, finir, finir mal
Badly, end, end badly
Mal, finir mal, finir mal
Badly, end badly, end badly
Finir
End
Finir mal, finir mal
Terminar mal, terminar mal
Finir, finir mal
Terminar, terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
Havia as minhas coisas no corredor perto de um bilhete na porta
"Récupère déjà la moitié
"Já recupera metade
J'enverrai l'autre par La Poste"
Eu enviarei a outra pelo Correio"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
Então eu toquei a campainha até ter bolhas nas pontas dos dedos
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
Depois de duas horas, abandonei a esperança de voltar para casa
Habiter dans la chambre chez tes parents
Morar no quarto dos teus pais
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
Quando já passaste dos 24 anos
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Rapidamente dá a sensação de que a vida se repete
Les poster sur les murs crient défaite
Os pôsteres nas paredes gritam derrota
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
Meu pai tem toneladas de novas reflexões
Bien évidemment ma mère pose des questions
Obviamente minha mãe faz perguntas
Je donne des versions en ma faveur
Eu dou versões a meu favor
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
Na frente dos meus amigos, eu faço o meu grande show de ator
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
Mas sozinho, eu me deixo afundar na tristeza
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Sozinho, eu entendo o seu verdadeiro valor
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
Eu ligo, mando mensagens a cada quinze minutos
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
Número errado, eu queria queimar o operador
Je te jure je t'aime
Eu juro que te amo
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
Eu quero que voltes para mim, quero que me aceites de volta
Juste une deuxième chance
Apenas uma segunda chance
L'ignorance est l'une des pires souffrance
A ignorância é uma das piores dores
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Eu me via muito mais forte do que isso
Mais qu'est-ce que je branle
Mas o que estou fazendo
Y a des millions de femmes sur Terre
Há milhões de mulheres na Terra
Mais c'est à elle que je pense
Mas é nela que eu penso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Eu pensava que a esqueceria facilmente, no entanto, ela me assombra
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Eu pensava que assumiria minhas besteiras
Mais elle me manque
Mas ela me faz falta
Finir mal
Terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Dis-moi quelques mots
Diz-me algumas palavras
C'est la seule chose que je demande
É a única coisa que peço
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Diz-me que vais mandar os teus irmãos quebrarem as minhas duas pernas
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Insulta-me, diz-me que minha mãe deveria ter abortado
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
Diz-me que sou o pior desgraçado que a Terra já carregou
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
Por que não é como de costume?
On s'engueule elle me crache à la figure
Nós brigamos, ela cospe na minha cara
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
Eu devolvo o golpe em 3 minutos
Les draps nous consolent après chaque dispute
Os lençóis nos consolam após cada discussão
La zapper c'est trop tôt
Esquecê-la é cedo demais
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
Todos os caminhos nos meus pensamentos me levam a ela
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Cada velha foto de nós dois me lembra de um mau lembrete
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
Por que todas as boas memórias não estavam lá quando eu saboreava os prazeres carnais
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
Por que todas as boas memórias não me impediam de satisfazer meus desejos doentios
Tous les matins sont pires que la veille
Todas as manhãs são piores que a anterior
Seul depuis des mois aucun appel
Sozinho há meses, sem chamadas
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
Mas eu sabia que ia perder este jogo
Comme si j'en avais marre d'être heureux
Como se eu estivesse cansado de ser feliz
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Eu me via muito mais forte do que isso
Mais qu'est-ce que je branle
Mas o que estou fazendo
Y a des millions de femmes sur Terre
Há milhões de mulheres na Terra
Mais c'est à elle que je pense
Mas é nela que eu penso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Eu pensava que a esqueceria facilmente, no entanto, ela me assombra
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Eu pensava que assumiria minhas besteiras
Mais elle me manque
Mas ela me faz falta
Finir mal
Terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
J'erre sans but comme un petit autiste
Vago sem rumo como um pequeno autista
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
Com ar triste, sozinho diante da Natureza como Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
Eu provoco, eu toco os mesmos discos repetidamente
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
Essas velhas canções de amor que falam de viver em casal
Dépité, déprimé, chh, déchiré
Desanimado, deprimido, chh, rasgado
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
Estou na máquina de lavar, lavado
Les neurones complètement grillés, vrillés
Os neurônios completamente queimados, torcidos
Je regarde les bouteilles s'empiler
Eu vejo as garrafas se acumulando
Je remplie des cendriers
Eu encho cinzeiros
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Dias inteiros, atormentado com os olhos fixos no teto
Laisse moi tout changer
Deixa-me mudar tudo
J'ai compris la leçon
Eu entendi a lição
Je tourne en rond, je tourne en rond
Eu ando em círculos, eu ando em círculos
Je tourne en rond
Eu ando em círculos
Je m'enfonce complètement
Estou afundando completamente
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
Eu daria tudo o que tenho por uma máquina do tempo
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Eu me via muito mais forte do que isso
Mais qu'est-ce que je branle
Mas o que estou fazendo
Y a des millions de femmes sur Terre
Há milhões de mulheres na Terra
Mais c'est à elle que je pense
Mas é nela que eu penso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Eu pensava que a esqueceria facilmente, no entanto, ela me assombra
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Eu pensava que assumiria minhas besteiras
Mais elle me manque
Mas ela me faz falta
Finir mal
Terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Finir, finir mal
Terminar, terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Finir
Terminar
Finir mal, finir mal
Terminar mal, terminar mal
Finir, finir mal
Terminar, terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
Había mis cosas en el rellano cerca de una nota en la puerta
"Récupère déjà la moitié
"Recoge ya la mitad
J'enverrai l'autre par La Poste"
Enviaré la otra por Correos"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
Así que toqué el timbre hasta tener ampollas en las puntas de los dedos
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
Después de dos horas abandoné la esperanza de volver a casa
Habiter dans la chambre chez tes parents
Vivir en la habitación de tus padres
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
Cuando has superado la barrera de tus 24 años
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Da rápidamente la sensación de que la vida se repite
Les poster sur les murs crient défaite
Los pósteres en las paredes gritan derrota
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
Mi padre tiene toneladas de nuevas reflexiones
Bien évidemment ma mère pose des questions
Por supuesto, mi madre hace preguntas
Je donne des versions en ma faveur
Doy versiones a mi favor
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
Delante de mis amigos saco mi gran actuación
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
Pero solo me dejo caer en la desgracia
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Solo entiendo su verdadero valor
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
Llamo, envío mensajes cada cuarto de hora
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
Número equivocado, quería quemar al operador
Je te jure je t'aime
Te juro que te amo
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
Quiero que vuelvas, quiero que me retomes
Juste une deuxième chance
Solo una segunda oportunidad
L'ignorance est l'une des pires souffrance
La ignorancia es una de las peores sufrimientos
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Me veía mucho más fuerte que eso
Mais qu'est-ce que je branle
Pero ¿qué estoy haciendo?
Y a des millions de femmes sur Terre
Hay millones de mujeres en la Tierra
Mais c'est à elle que je pense
Pero es a ella a quien pienso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Pensé que la olvidaría fácilmente, sin embargo, ella me persigue
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Pensé que asumiría mis tonterías
Mais elle me manque
Pero ella me falta
Finir mal
Terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Dis-moi quelques mots
Dime unas palabras
C'est la seule chose que je demande
Es la única cosa que pido
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Dime que vas a enviarme a tus hermanos para romperme las dos piernas
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Insúltame, dime que mi madre habría hecho mejor abortando
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
Dime que soy el peor hijo de puta que la Tierra haya llevado jamás
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
¿Por qué no es como de costumbre?
On s'engueule elle me crache à la figure
Nos peleamos, ella me escupe en la cara
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
Le devuelvo el golpe en 3 minutos
Les draps nous consolent après chaque dispute
Las sábanas nos consuelan después de cada pelea
La zapper c'est trop tôt
Olvidarla es demasiado pronto
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
Todos los caminos en mis pensamientos me llevan a ella
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Cada vieja foto de nosotros dos me recuerda un mal recuerdo
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
¿Por qué todos los buenos recuerdos no estaban allí cuando probaba los placeres carnales?
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
¿Por qué todos los buenos recuerdos no me impedían satisfacer mis deseos malvados?
Tous les matins sont pires que la veille
Cada mañana es peor que la anterior
Seul depuis des mois aucun appel
Solo desde hace meses, ninguna llamada
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
Pero sabía que iba a perder este juego
Comme si j'en avais marre d'être heureux
Como si estuviera cansado de ser feliz
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Me veía mucho más fuerte que eso
Mais qu'est-ce que je branle
Pero ¿qué estoy haciendo?
Y a des millions de femmes sur Terre
Hay millones de mujeres en la Tierra
Mais c'est à elle que je pense
Pero es a ella a quien pienso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Pensé que la olvidaría fácilmente, sin embargo, ella me persigue
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Pensé que asumiría mis tonterías
Mais elle me manque
Pero ella me falta
Finir mal
Terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
J'erre sans but comme un petit autiste
Vago sin rumbo como un pequeño autista
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
Aire triste, solo frente a la Naturaleza como Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
Provoco, pongo los mismos discos en bucle
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
Esas viejas canciones de amor que hablan de vivir en pareja
Dépité, déprimé, chh, déchiré
Desanimado, deprimido, chh, destrozado
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
Estoy en el tambor de la lavadora, lavado
Les neurones complètement grillés, vrillés
Las neuronas completamente fritas, torcidas
Je regarde les bouteilles s'empiler
Veo las botellas acumularse
Je remplie des cendriers
Lleno ceniceros
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Días enteros, atormentado con los ojos fijos en el techo
Laisse moi tout changer
Déjame cambiar todo
J'ai compris la leçon
He entendido la lección
Je tourne en rond, je tourne en rond
Doy vueltas, doy vueltas
Je tourne en rond
Doy vueltas
Je m'enfonce complètement
Me hundo completamente
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
Daría todo lo que tengo por una máquina del tiempo
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Me veía mucho más fuerte que eso
Mais qu'est-ce que je branle
Pero ¿qué estoy haciendo?
Y a des millions de femmes sur Terre
Hay millones de mujeres en la Tierra
Mais c'est à elle que je pense
Pero es a ella a quien pienso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Pensé que la olvidaría fácilmente, sin embargo, ella me persigue
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Pensé que asumiría mis tonterías
Mais elle me manque
Pero ella me falta
Finir mal
Terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Finir, finir mal
Terminar, terminar mal
Mal, finir mal
Mal, terminar mal
Mal, finir, finir mal
Mal, terminar, terminar mal
Mal, finir mal, finir mal
Mal, terminar mal, terminar mal
Finir
Terminar
Finir mal, finir mal
Schlecht enden, schlecht enden
Finir, finir mal
Enden, schlecht enden
Mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden
Mal, finir, finir mal
Schlecht, enden, schlecht enden
Mal, finir mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden, schlecht enden
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
Meine Sachen lagen auf dem Flur neben einer Notiz an der Tür
"Récupère déjà la moitié
"Hol schon mal die Hälfte ab
J'enverrai l'autre par La Poste"
Ich schicke den Rest per Post"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
Also habe ich geklingelt, bis ich Blasen an den Fingerspitzen hatte
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
Nach zwei Stunden gab ich die Hoffnung auf, nach Hause zu kommen
Habiter dans la chambre chez tes parents
In einem Zimmer bei deinen Eltern zu wohnen
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
Wenn du die 24 überschritten hast
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Gibt schnell das Gefühl, dass sich das Leben wiederholt
Les poster sur les murs crient défaite
Die Poster an den Wänden schreien Niederlage
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
Mein Vater hat tonnenweise neue Gedanken
Bien évidemment ma mère pose des questions
Natürlich stellt meine Mutter Fragen
Je donne des versions en ma faveur
Ich gebe Versionen zu meinen Gunsten
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
Vor meinen Freunden spiele ich meine große Schauspielrolle
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
Aber alleine lasse ich mich in das Unglück fallen
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Alleine verstehe ich ihren wahren Wert
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
Ich telefoniere, ich schicke alle viertel Stunde Nachrichten
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
Falsche Nummer, ich wollte den Betreiber verbrennen
Je te jure je t'aime
Ich schwöre, ich liebe dich
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
Ich will, dass du zu mir zurückkommst, ich will, dass du mich zurücknimmst
Juste une deuxième chance
Nur eine zweite Chance
L'ignorance est l'une des pires souffrance
Ignoranz ist eine der schlimmsten Qualen
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Ich sah mich viel stärker als das
Mais qu'est-ce que je branle
Aber was mache ich
Y a des millions de femmes sur Terre
Es gibt Millionen von Frauen auf der Erde
Mais c'est à elle que je pense
Aber ich denke an sie
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Ich dachte, ich könnte sie leicht vergessen, aber sie verfolgt mich
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Ich dachte, ich würde meine Dummheiten übernehmen
Mais elle me manque
Aber sie fehlt mir
Finir mal
Schlecht enden
Mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden
Mal, finir, finir mal
Schlecht, enden, schlecht enden
Mal, finir mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden, schlecht enden
Dis-moi quelques mots
Sag mir ein paar Worte
C'est la seule chose que je demande
Das ist das Einzige, was ich verlange
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Sag mir, dass du deine Brüder schicken wirst, um mir beide Beine zu brechen
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Beleidige mich, sag mir, dass meine Mutter besser abgetrieben hätte
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
Sag mir, dass ich der schlimmste Arsch bin, den die Erde je getragen hat
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
Warum ist es nicht wie sonst?
On s'engueule elle me crache à la figure
Wir streiten, sie spuckt mir ins Gesicht
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
Ich drehe ihr den Kopf in 3 Minuten um
Les draps nous consolent après chaque dispute
Die Laken trösten uns nach jedem Streit
La zapper c'est trop tôt
Sie zu vergessen ist zu früh
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
Alle Wege in meinen Gedanken führen zu ihr
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Jedes alte Foto von uns beiden erinnert mich schmerzhaft
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
Warum waren all die guten Erinnerungen nicht da, als ich die körperlichen Freuden genoss
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
Warum hinderten all die guten Erinnerungen mich nicht daran, meine üblen Gelüste zu befriedigen
Tous les matins sont pires que la veille
Jeder Morgen ist schlimmer als der vorherige
Seul depuis des mois aucun appel
Alleine seit Monaten, kein Anruf
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
Aber ich wusste, dass ich dieses Spiel verlieren würde
Comme si j'en avais marre d'être heureux
Als ob ich es satt hätte, glücklich zu sein
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Ich sah mich viel stärker als das
Mais qu'est-ce que je branle
Aber was mache ich
Y a des millions de femmes sur Terre
Es gibt Millionen von Frauen auf der Erde
Mais c'est à elle que je pense
Aber ich denke an sie
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Ich dachte, ich könnte sie leicht vergessen, aber sie verfolgt mich
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Ich dachte, ich würde meine Dummheiten übernehmen
Mais elle me manque
Aber sie fehlt mir
Finir mal
Schlecht enden
Mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden
Mal, finir, finir mal
Schlecht, enden, schlecht enden
Mal, finir mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden, schlecht enden
J'erre sans but comme un petit autiste
Ich irre ziellos umher wie ein kleiner Autist
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
Traurig, alleine gegen die Natur wie Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
Ich necke, ich spiele die gleichen Platten immer wieder ab
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
Diese alten Liebeslieder, die vom Zusammenleben handeln
Dépité, déprimé, chh, déchiré
Niedergeschlagen, deprimiert, zerrissen
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
Ich bin in der Trommel der Maschine, ausgewaschen
Les neurones complètement grillés, vrillés
Die Neuronen völlig verbrannt, verdreht
Je regarde les bouteilles s'empiler
Ich sehe die Flaschen sich stapeln
Je remplie des cendriers
Ich fülle Aschenbecher
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Ganze Tage, gequält, die Augen auf die Decke gerichtet
Laisse moi tout changer
Lass mich alles ändern
J'ai compris la leçon
Ich habe die Lektion verstanden
Je tourne en rond, je tourne en rond
Ich drehe mich im Kreis, ich drehe mich im Kreis
Je tourne en rond
Ich drehe mich im Kreis
Je m'enfonce complètement
Ich versinke völlig
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
Ich würde alles geben, was ich habe, für eine Zeitmaschine
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Ich sah mich viel stärker als das
Mais qu'est-ce que je branle
Aber was mache ich
Y a des millions de femmes sur Terre
Es gibt Millionen von Frauen auf der Erde
Mais c'est à elle que je pense
Aber ich denke an sie
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Ich dachte, ich könnte sie leicht vergessen, aber sie verfolgt mich
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Ich dachte, ich würde meine Dummheiten übernehmen
Mais elle me manque
Aber sie fehlt mir
Finir mal
Schlecht enden
Mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden
Mal, finir, finir mal
Schlecht, enden, schlecht enden
Mal, finir mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden, schlecht enden
Finir, finir mal
Enden, schlecht enden
Mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden
Mal, finir, finir mal
Schlecht, enden, schlecht enden
Mal, finir mal, finir mal
Schlecht, schlecht enden, schlecht enden
Finir
Enden
Finir mal, finir mal
mal, finire male
Finir, finir mal
Finire, finire male
Mal, finir mal
Male, finire male
Mal, finir, finir mal
Male, finire, finire male
Mal, finir mal, finir mal
Male, finire male, finire male
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
C'erano le mie cose sul pianerottolo vicino a una nota sulla porta
"Récupère déjà la moitié
"Recupera già la metà
J'enverrai l'autre par La Poste"
Manderò l'altra per posta"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
Allora ho suonato fino a farmi delle vesciche sulle dita
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
Dopo due ore ho perso la speranza di tornare a casa
Habiter dans la chambre chez tes parents
Vivere nella stanza dei tuoi genitori
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
Quando hai superato i 24 anni
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Ti fa sentire che la vita si ripete
Les poster sur les murs crient défaite
I poster sulle pareti gridano sconfitta
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
Mio padre ha un sacco di nuove riflessioni
Bien évidemment ma mère pose des questions
Ovviamente mia madre fa delle domande
Je donne des versions en ma faveur
Dico delle versioni a mio favore
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
Davanti ai miei amici faccio il mio grande gioco d'attore
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
Ma da solo mi lascio andare nella sventura
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Da solo capisco il suo vero valore
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
Telefono, mando messaggi ogni quarto d'ora
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
Numero sbagliato, volevo bruciare l'operatore
Je te jure je t'aime
Ti giuro che ti amo
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
Voglio che tu torni, voglio che tu mi riprenda
Juste une deuxième chance
Solo una seconda possibilità
L'ignorance est l'une des pires souffrance
L'ignoranza è una delle peggiori sofferenze
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Mi vedevo molto più forte di così
Mais qu'est-ce que je branle
Ma cosa sto facendo
Y a des millions de femmes sur Terre
Ci sono milioni di donne sulla Terra
Mais c'est à elle que je pense
Ma è a lei che penso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Pensavo di dimenticarla facilmente invece mi tormenta
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Pensavo di assumere le mie stupidaggini
Mais elle me manque
Ma mi manca
Finir mal
Finire male
Mal, finir mal
Male, finire male
Mal, finir, finir mal
Male, finire, finire male
Mal, finir mal, finir mal
Male, finire male, finire male
Dis-moi quelques mots
Dimmi qualche parola
C'est la seule chose que je demande
È l'unica cosa che chiedo
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Dimmi che manderai i tuoi fratelli a rompermi le gambe
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Insultami, dimmi che mia madre avrebbe fatto meglio ad abortire
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
Dimmi che sono il peggiore stronzo che la Terra abbia mai portato
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
Perché non è come al solito?
On s'engueule elle me crache à la figure
Ci litighiamo, mi sputa in faccia
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
Le faccio girare la testa in 3 minuti
Les draps nous consolent après chaque dispute
Le lenzuola ci consolano dopo ogni litigio
La zapper c'est trop tôt
Dimenticarla è troppo presto
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
Tutti i percorsi nei miei pensieri mi riportano a lei
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Ogni vecchia foto di noi due mi fa l'effetto di un brutto promemoria
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
Perché tutti i bei ricordi non c'erano quando assaporavo i piaceri carnali
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
Perché tutti i bei ricordi non mi impedivano di soddisfare i miei desideri malsani
Tous les matins sont pires que la veille
Ogni mattina è peggiore del giorno prima
Seul depuis des mois aucun appel
Solo da mesi nessuna chiamata
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
Ma sapevo che avrei perso questo gioco
Comme si j'en avais marre d'être heureux
Come se fossi stanco di essere felice
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Mi vedevo molto più forte di così
Mais qu'est-ce que je branle
Ma cosa sto facendo
Y a des millions de femmes sur Terre
Ci sono milioni di donne sulla Terra
Mais c'est à elle que je pense
Ma è a lei che penso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Pensavo di dimenticarla facilmente invece mi tormenta
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Pensavo di assumere le mie stupidaggini
Mais elle me manque
Ma mi manca
Finir mal
Finire male
Mal, finir mal
Male, finire male
Mal, finir, finir mal
Male, finire, finire male
Mal, finir mal, finir mal
Male, finire male, finire male
J'erre sans but comme un petit autiste
Vago senza scopo come un piccolo autistico
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
L'aria triste, solo di fronte alla Natura come Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
Stuzzico, metto gli stessi dischi in loop
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
Queste vecchie canzoni d'amore che parlano di vivere in coppia
Dépité, déprimé, chh, déchiré
Depresso, depresso, shh, strappato
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
Sono nel tamburo della macchina, lavato
Les neurones complètement grillés, vrillés
I neuroni completamente bruciati, avvitati
Je regarde les bouteilles s'empiler
Guardo le bottiglie accumularsi
Je remplie des cendriers
Riempio dei posacenere
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Giorni interi, tormentato con gli occhi fissi sul soffitto
Laisse moi tout changer
Lasciami cambiare tutto
J'ai compris la leçon
Ho capito la lezione
Je tourne en rond, je tourne en rond
Giro in tondo, giro in tondo
Je tourne en rond
Giro in tondo
Je m'enfonce complètement
Mi sto affondando completamente
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
Darei tutto quello che ho per una macchina del tempo
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Mi vedevo molto più forte di così
Mais qu'est-ce que je branle
Ma cosa sto facendo
Y a des millions de femmes sur Terre
Ci sono milioni di donne sulla Terra
Mais c'est à elle que je pense
Ma è a lei che penso
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Pensavo di dimenticarla facilmente invece mi tormenta
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Pensavo di assumere le mie stupidaggini
Mais elle me manque
Ma mi manca
Finir mal
Finire male
Mal, finir mal
Male, finire male
Mal, finir, finir mal
Male, finire, finire male
Mal, finir mal, finir mal
Male, finire male, finire male
Finir, finir mal
Finire, finire male
Mal, finir mal
Male, finire male
Mal, finir, finir mal
Male, finire, finire male
Mal, finir mal, finir mal
Male, finire male, finire male
Finir
Finire male
Finir mal, finir mal
Berakhir buruk, berakhir buruk
Finir, finir mal
Berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk
Mal, finir, finir mal
Buruk, berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk, berakhir buruk
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
Ada barang-barangku di lantai dekat sebuah catatan di pintu
"Récupère déjà la moitié
"Ambil setengahnya dulu
J'enverrai l'autre par La Poste"
Sisanya akan kirimkan lewat pos"
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
Lalu aku menekan bel sampai jari-jariku melepuh
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
Setelah dua jam, aku menyerah pada harapan untuk kembali ke rumahku
Habiter dans la chambre chez tes parents
Tinggal di kamar di rumah orang tuamu
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
Ketika kamu sudah lewat usia 24 tahun
Donne vite le sentiment que la vie se répète
Cepat memberikan perasaan bahwa hidup berulang
Les poster sur les murs crient défaite
Poster di dinding berteriak kekalahan
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
Ayahku punya banyak pemikiran baru
Bien évidemment ma mère pose des questions
Tentu saja ibuku bertanya-tanya
Je donne des versions en ma faveur
Aku memberikan versi yang menguntungkanku
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
Di depan teman-temanku, aku memainkan peran aktor yang hebat
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
Tapi sendirian, aku membiarkan diriku tenggelam dalam kesedihan
Tout seul je comprends sa vrai valeur
Sendirian, aku mengerti nilai sebenarnya
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
Aku menelepon, mengirim pesan setiap seperempat jam
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
Nomor yang salah, aku ingin membakar operatornya
Je te jure je t'aime
Aku bersumpah aku mencintaimu
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
Aku ingin kamu kembali padaku, aku ingin kamu menerima aku lagi
Juste une deuxième chance
Hanya kesempatan kedua
L'ignorance est l'une des pires souffrance
Ketidaktahuan adalah salah satu penderitaan terburuk
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Aku melihat diriku jauh lebih kuat dari ini
Mais qu'est-ce que je branle
Tapi apa yang aku lakukan
Y a des millions de femmes sur Terre
Ada jutaan wanita di Bumi
Mais c'est à elle que je pense
Tapi dia yang kupikirkan
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Aku pikir aku bisa melupakannya dengan mudah namun dia menghantuiku
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Aku pikir aku bisa bertanggung jawab atas kesalahanku
Mais elle me manque
Tapi aku merindukannya
Finir mal
Berakhir buruk
Mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk
Mal, finir, finir mal
Buruk, berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk, berakhir buruk
Dis-moi quelques mots
Katakan padaku beberapa kata
C'est la seule chose que je demande
Itu satu-satunya yang aku minta
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
Katakan padaku bahwa kamu akan mengirim saudara-saudaramu untuk mematahkan kedua kakiku
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
Hina aku, katakan bahwa ibuku seharusnya lebih baik melakukan aborsi
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
Katakan bahwa aku adalah orang terburuk yang pernah ada di Bumi
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
Mengapa ini tidak seperti biasanya?
On s'engueule elle me crache à la figure
Kami bertengkar dia meludah ke wajahku
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
Aku membalik kepalanya dalam 3 menit
Les draps nous consolent après chaque dispute
Seprai menghibur kami setelah setiap pertengkaran
La zapper c'est trop tôt
Melupakannya terlalu cepat
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
Semua jalan dalam pikiranku membawaku kembali kepadanya
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
Setiap foto lama kami berdua memberiku efek peringatan buruk
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
Mengapa semua kenangan baik tidak ada saat aku menikmati kesenangan daging
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
Mengapa semua kenangan baik tidak mencegahku memuaskan keinginan burukku
Tous les matins sont pires que la veille
Setiap pagi lebih buruk dari sebelumnya
Seul depuis des mois aucun appel
Sendirian selama berbulan-bulan tanpa panggilan
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
Tapi aku tahu aku akan kalah dalam permainan ini
Comme si j'en avais marre d'être heureux
Seolah aku bosan menjadi bahagia
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Aku melihat diriku jauh lebih kuat dari ini
Mais qu'est-ce que je branle
Tapi apa yang aku lakukan
Y a des millions de femmes sur Terre
Ada jutaan wanita di Bumi
Mais c'est à elle que je pense
Tapi dia yang kupikirkan
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Aku pikir aku bisa melupakannya dengan mudah namun dia menghantuiku
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Aku pikir aku bisa bertanggung jawab atas kesalahanku
Mais elle me manque
Tapi aku merindukannya
Finir mal
Berakhir buruk
Mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk
Mal, finir, finir mal
Buruk, berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk, berakhir buruk
J'erre sans but comme un petit autiste
Aku berkeliaran tanpa tujuan seperti seorang autis kecil
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
Dengan wajah sedih, sendirian menghadapi Alam seperti Bear Grylls
Je tease, je passe les même disques en boucle
Aku menggoda, aku memutar rekaman yang sama berulang-ulang
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
Lagu-lagu cinta lama yang berbicara tentang hidup bersama
Dépité, déprimé, chh, déchiré
Putus asa, depresi, sobek
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
Aku berada di dalam drum mesin cuci, tercuci
Les neurones complètement grillés, vrillés
Neuron sepenuhnya terbakar, terpilin
Je regarde les bouteilles s'empiler
Aku melihat botol-botol menumpuk
Je remplie des cendriers
Aku mengisi asbak
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
Hari-hari penuh, tersiksa dengan mata tertuju pada langit-langit
Laisse moi tout changer
Biarkan aku mengubah semuanya
J'ai compris la leçon
Aku telah memahami pelajarannya
Je tourne en rond, je tourne en rond
Aku berputar-putar, aku berputar-putar
Je tourne en rond
Aku berputar-putar
Je m'enfonce complètement
Aku tenggelam sepenuhnya
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
Aku akan memberikan semua yang aku miliki untuk sebuah mesin waktu
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
Aku melihat diriku jauh lebih kuat dari ini
Mais qu'est-ce que je branle
Tapi apa yang aku lakukan
Y a des millions de femmes sur Terre
Ada jutaan wanita di Bumi
Mais c'est à elle que je pense
Tapi dia yang kupikirkan
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
Aku pikir aku bisa melupakannya dengan mudah namun dia menghantuiku
Je pensais que j'assumerai mes conneries
Aku pikir aku bisa bertanggung jawab atas kesalahanku
Mais elle me manque
Tapi aku merindukannya
Finir mal
Berakhir buruk
Mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk
Mal, finir, finir mal
Buruk, berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk, berakhir buruk
Finir, finir mal
Berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk
Mal, finir, finir mal
Buruk, berakhir, berakhir buruk
Mal, finir mal, finir mal
Buruk, berakhir buruk, berakhir buruk
Finir
Berakhir
Finir mal, finir mal
结束得很糟
Finir, finir mal
结束,结束得很糟
Mal, finir mal
糟,结束得很糟
Mal, finir, finir mal
糟,结束,结束得很糟
Mal, finir mal, finir mal
糟,结束得很糟,结束得很糟
Y avait mes affaires sur le pallier près d'un mot sur la porte
我的东西放在门廊上,门上贴着一张纸条
"Récupère déjà la moitié
“先拿走一半
J'enverrai l'autre par La Poste"
剩下的我会邮寄给你”
Alors j'ai sonné jusqu'à choper des cloques aux bouts des doigts
于是我按门铃,直到手指尖起泡
Après deux heures j'abandonnais l'espoir de rentrer chez moi
两小时后,我放弃了回家的希望
Habiter dans la chambre chez tes parents
住在你父母家的房间里
Quand t'as dépassé la barre de tes 24 ans
当你已经超过24岁
Donne vite le sentiment que la vie se répète
很快就会感觉生活在重复
Les poster sur les murs crient défaite
墙上的海报在呐喊失败
Mon père a des tonnes de nouvelles réflexions
我父亲有很多新的想法
Bien évidemment ma mère pose des questions
毫无疑问我的母亲会提出问题
Je donne des versions en ma faveur
我给出对我有利的答案
Devant mes potes je sors mon grand jeu d'acteur
在我的朋友面前,我表现得像个大演员
Mais tout seul je me laisse aller dans le malheur
但独自一人时,我会沉浸在不幸中
Tout seul je comprends sa vrai valeur
独自一人,我理解了它的真正价值
Je téléphone, j'envoie des messages tous les quarts d'heure
我每隔一刻钟就打电话,发信息
Mauvais numéro, je voulais brûler l'opérateur
错误的号码,我想毁掉运营商
Je te jure je t'aime
我发誓我爱你
Je veux que tu me reviennes, je veux que tu me reprennes
我希望你回到我身边,我希望你重新接受我
Juste une deuxième chance
只要第二次机会
L'ignorance est l'une des pires souffrance
无视是最痛苦的一种
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
我以为自己会比这更坚强
Mais qu'est-ce que je branle
但我在做什么
Y a des millions de femmes sur Terre
地球上有数百万的女性
Mais c'est à elle que je pense
但我只想着她
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
我以为很容易就能忘记她,但她却一直萦绕在我心头
Je pensais que j'assumerai mes conneries
我以为我会承担自己的错误
Mais elle me manque
但我很想她
Finir mal
结束得很糟
Mal, finir mal
糟,结束得很糟
Mal, finir, finir mal
糟,结束,结束得很糟
Mal, finir mal, finir mal
糟,结束得很糟,结束得很糟
Dis-moi quelques mots
告诉我几句话
C'est la seule chose que je demande
这是我唯一的请求
Dis-moi que tu vas m'envoyer tes frères me briser les deux jambes
告诉我你会派你的兄弟来打断我的腿
Insultes-moi, dis-moi que ma mère aurait mieux fait d'avorter
侮辱我,告诉我我妈妈本应该堕胎
Dis-moi que je suis le pire des enculés que la Terre ait jamais porté
告诉我我是地球上最糟糕的混蛋
Pourquoi c'est pas comme d'habitude?
为什么不像往常一样?
On s'engueule elle me crache à la figure
我们吵架她向我脸上吐口水
Je lui retourne le crâne en 3 minutes
我三分钟内就让她屈服
Les draps nous consolent après chaque dispute
争吵后床单安慰我们
La zapper c'est trop tôt
忘记她还为时过早
Tous les chemins dans mes pensées me ramènent à elle
我所有的思绪都把我带回到她身边
Chaque vielle photo de nous deux me fait l'effet d'un mauvais rappel
我们的旧照片让我想起不愉快的回忆
Pourquoi tous les bons souvenirs n'étaient pas là quand je goûtais les plaisirs charnels
为什么所有美好的回忆在我沉迷肉欲时不在那里
Pourquoi tous les bons souvenirs ne m'empêchaient pas d'assouvir mes envies malsaines
为什么所有美好的回忆没有阻止我满足不健康的欲望
Tous les matins sont pires que la veille
每天早上都比前一天更糟
Seul depuis des mois aucun appel
几个月来孤单一人,没有电话
Mais je savais que j'allais perdre ce jeu
但我知道我会输掉这场游戏
Comme si j'en avais marre d'être heureux
就好像我厌倦了幸福
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
我以为自己会比这更坚强
Mais qu'est-ce que je branle
但我在做什么
Y a des millions de femmes sur Terre
地球上有数百万的女性
Mais c'est à elle que je pense
但我只想着她
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
我以为很容易就能忘记她,但她却一直萦绕在我心头
Je pensais que j'assumerai mes conneries
我以为我会承担自己的错误
Mais elle me manque
但我很想她
Finir mal
结束得很糟
Mal, finir mal
糟,结束得很糟
Mal, finir, finir mal
糟,结束,结束得很糟
Mal, finir mal, finir mal
糟,结束得很糟,结束得很糟
J'erre sans but comme un petit autiste
我像个小自闭症患者一样漫无目的地游荡
L'air triste, seul face à la Nature comme Bear Grylls
面带悲伤,像Bear Grylls一样独自面对大自然
Je tease, je passe les même disques en boucle
我不断重复播放同样的唱片
Ces vielles chansons d'amour qui parlent de vivre en couple
那些关于生活在一起的老情歌
Dépité, déprimé, chh, déchiré
沮丧,抑郁,撕裂
Je suis dans le tambour de la machine, lessivé
我像在洗衣机里被搅拌
Les neurones complètement grillés, vrillés
神经元完全烧毁,扭曲
Je regarde les bouteilles s'empiler
我看着瓶子堆积
Je remplie des cendriers
我填满烟灰缸
Des jours entiers, tourmenté les yeux fixés sur le plafond
整天整夜,眼睛盯着天花板
Laisse moi tout changer
让我改变一切
J'ai compris la leçon
我已经明白了教训
Je tourne en rond, je tourne en rond
我在原地打转,我在原地打转
Je tourne en rond
我在原地打转
Je m'enfonce complètement
我完全沉沦
Je donnerai tout ce que j'ai contre une machine à remonter le temps
我愿意用我所有的一切换取一台时间机器
Je me voyais beaucoup plus fort que ça
我以为自己会比这更坚强
Mais qu'est-ce que je branle
但我在做什么
Y a des millions de femmes sur Terre
地球上有数百万的女性
Mais c'est à elle que je pense
但我只想着她
Je pensais l'oublier facilement pourtant elle me hante
我以为很容易就能忘记她,但她却一直萦绕在我心头
Je pensais que j'assumerai mes conneries
我以为我会承担自己的错误
Mais elle me manque
但我很想她
Finir mal
结束得很糟
Mal, finir mal
糟,结束得很糟
Mal, finir, finir mal
糟,结束,结束得很糟
Mal, finir mal, finir mal
糟,结束得很糟,结束得很糟
Finir, finir mal
结束,结束得很糟
Mal, finir mal
糟,结束得很糟
Mal, finir, finir mal
糟,结束,结束得很糟
Mal, finir mal, finir mal
糟,结束得很糟,结束得很糟
Finir
结束

Trivia about the song Finir mal by Orelsan

When was the song “Finir mal” released by Orelsan?
The song Finir mal was released in 2011, on the album “Le Chant des Sirènes”.
Who composed the song “Finir mal” by Orelsan?
The song “Finir mal” by Orelsan was composed by Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier.

Most popular songs of Orelsan

Other artists of Hip Hop/Rap