The Last Song of Your Life

Alecia Moore, William Hort Mann

Lyrics Translation

If you had one song left inside your soul
What would you sing tonight?
If you had one chance left before we're old
The last song of your life
What is it you wait for?
Tell me who you are
Not what you've rehearsed
All the other parts

It is of no interest at all to me
What you have or who you know
Can you tell me just where you have been?
And what you've learned from it all
Tell me what you dance for
How you've been a fool
I don't want the headlines
I just want the truth

It would be so good to see the real you again
It's been a long time, my friend
If this is the last song of your life
Then I'm inviting you to get it right

When you're authentic, you're incredible
I like the view behind your eyes
There was no one else who could break it down
And cut right through to the heart
I just wanna lie
Underneath this tree
While you whisper secrets
On a melody

It would be so good to see the real you again
It's been a long time, my friend
If this is the last song of your life
Then I'm inviting you to get it right

If you had one song left inside your soul
Se você tivesse uma última canção dentro de sua alma
What would you sing tonight?
O que você cantaria esta noite?
If you had one chance left before we're old
Se você tivesse uma última chance antes de ficarmos velhos
The last song of your life
A última música de sua vida
What is it you wait for?
O que é que você espera?
Tell me who you are
Diga-me quem você é
Not what you've rehearsed
Não o que você ensaiou
All the other parts
Todas as outras partes
It is of no interest at all to me
Não tenho interesse algum
What you have or who you know
No que você tem ou quem você conhece
Can you tell me just where you have been?
Você pode me dizer por onde andou?
And what you've learned from it all
E o que aprendeu com tudo isso
Tell me what you dance for
Diga-me pelo que você dança
How you've been a fool
Como você foi um tolo
I don't want the headlines
Eu não quero as manchetes
I just want the truth
Eu só quero a verdade
It would be so good to see the real you again
Seria tão bom ver o verdadeiro você novamente
It's been a long time, my friend
Faz muito tempo, meu amigo
If this is the last song of your life
Se esta é a última música de sua vida
Then I'm inviting you to get it right
Então eu estou convidando você a acertar
When you're authentic, you're incredible
Quando você é autêntico, você é incrível
I like the view behind your eyes
Eu gosto da visão por trás dos seus olhos
There was no one else who could break it down
Não havia mais ninguém que pudesse desvendar
And cut right through to the heart
E cortar direto para o coração
I just wanna lie
Eu só quero deitar
Underneath this tree
Debaixo desta árvore
While you whisper secrets
Enquanto você sussurra segredos
On a melody
Em uma melodia
It would be so good to see the real you again
Seria tão bom ver o verdadeiro você novamente
It's been a long time, my friend
Faz muito tempo, meu amigo
If this is the last song of your life
Se esta é a última música de sua vida
Then I'm inviting you to get it right
Então eu estou convidando você a acertar
If you had one song left inside your soul
Si tuvieras una canción más dentro de tu alma
What would you sing tonight?
¿Qué cantarías esta noche?
If you had one chance left before we're old
Si tuvieras una oportunidad más antes de que seamos viejos
The last song of your life
La última canción de tu vida
What is it you wait for?
¿Qué es lo que esperas?
Tell me who you are
Dime quién eres
Not what you've rehearsed
No lo que has ensayado
All the other parts
Todas las otras partes
It is of no interest at all to me
No me interesa en absoluto
What you have or who you know
Lo que tienes o a quién conoces
Can you tell me just where you have been?
¿Puedes decirme dónde has estado?
And what you've learned from it all
Y lo que has aprendido de todo
Tell me what you dance for
Dime por qué bailas
How you've been a fool
Cómo has sido un tonto
I don't want the headlines
No quiero los titulares
I just want the truth
Solo quiero la verdad
It would be so good to see the real you again
Sería tan bueno volver a ver al verdadero tú
It's been a long time, my friend
Ha pasado mucho tiempo, amigo mío
If this is the last song of your life
Si esta es la última canción de tu vida
Then I'm inviting you to get it right
Entonces te invito a hacerlo bien
When you're authentic, you're incredible
Cuando eres auténtico, eres increíble
I like the view behind your eyes
Me gusta la vista detrás de tus ojos
There was no one else who could break it down
No había nadie más que pudiera desglosarlo
And cut right through to the heart
Y cortar directamente al corazón
I just wanna lie
Solo quiero mentir
Underneath this tree
Debajo de este árbol
While you whisper secrets
Mientras susurras secretos
On a melody
En una melodía
It would be so good to see the real you again
Sería tan bueno volver a ver al verdadero tú
It's been a long time, my friend
Ha pasado mucho tiempo, amigo mío
If this is the last song of your life
Si esta es la última canción de tu vida
Then I'm inviting you to get it right
Entonces te invito a hacerlo bien
If you had one song left inside your soul
Si tu avais une dernière chanson dans ton âme
What would you sing tonight?
Que chanterais-tu ce soir ?
If you had one chance left before we're old
Si tu avais une dernière chance avant que nous ne soyons vieux
The last song of your life
La dernière chanson de ta vie
What is it you wait for?
Qu'est-ce que tu attends ?
Tell me who you are
Dis-moi qui tu es
Not what you've rehearsed
Pas ce que tu as répété
All the other parts
Toutes les autres parties
It is of no interest at all to me
Cela ne m'intéresse pas du tout
What you have or who you know
Ce que tu as ou qui tu connais
Can you tell me just where you have been?
Peux-tu me dire où tu as été ?
And what you've learned from it all
Et ce que tu as appris de tout cela
Tell me what you dance for
Dis-moi pourquoi tu danses
How you've been a fool
Comment tu as été un imbécile
I don't want the headlines
Je ne veux pas des gros titres
I just want the truth
Je veux juste la vérité
It would be so good to see the real you again
Ce serait si bien de revoir le vrai toi
It's been a long time, my friend
Ça fait longtemps, mon ami
If this is the last song of your life
Si c'est la dernière chanson de ta vie
Then I'm inviting you to get it right
Alors je t'invite à bien faire les choses
When you're authentic, you're incredible
Quand tu es authentique, tu es incroyable
I like the view behind your eyes
J'aime la vue derrière tes yeux
There was no one else who could break it down
Il n'y avait personne d'autre qui pouvait le décomposer
And cut right through to the heart
Et couper droit au cœur
I just wanna lie
Je veux juste mentir
Underneath this tree
Sous cet arbre
While you whisper secrets
Pendant que tu chuchotes des secrets
On a melody
Sur une mélodie
It would be so good to see the real you again
Ce serait si bien de revoir le vrai toi
It's been a long time, my friend
Ça fait longtemps, mon ami
If this is the last song of your life
Si c'est la dernière chanson de ta vie
Then I'm inviting you to get it right
Alors je t'invite à bien faire les choses
If you had one song left inside your soul
Wenn du noch ein Lied in deiner Seele hättest
What would you sing tonight?
Was würdest du heute Abend singen?
If you had one chance left before we're old
Wenn du noch eine Chance hättest, bevor wir alt sind
The last song of your life
Das letzte Lied deines Lebens
What is it you wait for?
Worauf wartest du?
Tell me who you are
Sag mir, wer du bist
Not what you've rehearsed
Nicht das, was du einstudiert hast
All the other parts
Alle anderen Teile
It is of no interest at all to me
Es interessiert mich überhaupt nicht
What you have or who you know
Was du hast oder wen du kennst
Can you tell me just where you have been?
Kannst du mir sagen, wo du gewesen bist?
And what you've learned from it all
Und was du daraus gelernt hast
Tell me what you dance for
Sag mir, wofür du tanzt
How you've been a fool
Wie du ein Narr warst
I don't want the headlines
Ich will keine Schlagzeilen
I just want the truth
Ich will nur die Wahrheit
It would be so good to see the real you again
Es wäre so schön, das wahre Du wieder zu sehen
It's been a long time, my friend
Es ist lange her, mein Freund
If this is the last song of your life
Wenn dies das letzte Lied deines Lebens ist
Then I'm inviting you to get it right
Dann lade ich dich ein, es richtig zu machen
When you're authentic, you're incredible
Wenn du authentisch bist, bist du unglaublich
I like the view behind your eyes
Ich mag die Aussicht hinter deinen Augen
There was no one else who could break it down
Es gab niemanden sonst, der es zerlegen konnte
And cut right through to the heart
Und direkt zum Herzen durchdringen
I just wanna lie
Ich will nur lügen
Underneath this tree
Unter diesem Baum
While you whisper secrets
Während du Geheimnisse flüsterst
On a melody
Auf einer Melodie
It would be so good to see the real you again
Es wäre so schön, das wahre Du wieder zu sehen
It's been a long time, my friend
Es ist lange her, mein Freund
If this is the last song of your life
Wenn dies das letzte Lied deines Lebens ist
Then I'm inviting you to get it right
Dann lade ich dich ein, es richtig zu machen
If you had one song left inside your soul
Se avessi una canzone rimasta dentro la tua anima
What would you sing tonight?
Cosa canteresti stasera?
If you had one chance left before we're old
Se avessi un'ultima possibilità prima che diventiamo vecchi
The last song of your life
L'ultima canzone della tua vita
What is it you wait for?
Cosa stai aspettando?
Tell me who you are
Dimmi chi sei
Not what you've rehearsed
Non quello che hai provato
All the other parts
Tutte le altre parti
It is of no interest at all to me
Non mi interessa affatto
What you have or who you know
Cosa hai o chi conosci
Can you tell me just where you have been?
Puoi dirmi dove sei stato?
And what you've learned from it all
E cosa hai imparato da tutto
Tell me what you dance for
Dimmi per cosa balli
How you've been a fool
Come sei stato uno sciocco
I don't want the headlines
Non voglio i titoli di testa
I just want the truth
Voglio solo la verità
It would be so good to see the real you again
Sarebbe così bello rivedere il vero te
It's been a long time, my friend
È passato molto tempo, amico mio
If this is the last song of your life
Se questa è l'ultima canzone della tua vita
Then I'm inviting you to get it right
Allora ti invito a farla bene
When you're authentic, you're incredible
Quando sei autentico, sei incredibile
I like the view behind your eyes
Mi piace la vista dietro i tuoi occhi
There was no one else who could break it down
Non c'era nessun altro che potesse scomporlo
And cut right through to the heart
E tagliare dritto al cuore
I just wanna lie
Voglio solo mentire
Underneath this tree
Sotto questo albero
While you whisper secrets
Mentre sussurri segreti
On a melody
Su una melodia
It would be so good to see the real you again
Sarebbe così bello rivedere il vero te
It's been a long time, my friend
È passato molto tempo, amico mio
If this is the last song of your life
Se questa è l'ultima canzone della tua vita
Then I'm inviting you to get it right
Allora ti invito a farla bene

Trivia about the song The Last Song of Your Life by P!nk

When was the song “The Last Song of Your Life” released by P!nk?
The song The Last Song of Your Life was released in 2019, on the album “Hurts 2B Human”.
Who composed the song “The Last Song of Your Life” by P!nk?
The song “The Last Song of Your Life” by P!nk was composed by Alecia Moore, William Hort Mann.

Most popular songs of P!nk

Other artists of Pop rock