Still Into You
Can't count the years on one hand that we've been together
I need the other one to hold you, make you feel, make you feel better
It's not a walk in the park to love each other
But when our fingers interlock, can't deny, can't deny, you're worth it
And after all this time
I'm still into you, let's go
I should be over all the butterflies
But I'm into you (I'm into you)
Baby, even on our worst nights
I'm into you (I'm into you)
Let 'em wonder how we got this far
'Cause I don't really need to wonder at all
Yeah, after all this time
What, I'm still into you, hey
Recount the night that I first met your mother
And on the drive back to my house I told you that, I told you that I loved ya
You felt the weight of the world fall off your shoulder
And to your favorite song, we sang along, to the start of forever
And after all this time
I'm still into you, one more
I should be over all the butterflies
But I'm into you (I'm into you)
Baby, even on our worst nights
I'm into you (I'm into you)
Let 'em wonder how we got this far
'Cause I don't really need to wonder at all
Yeah, after all this time
I'm still into you
Hey, hey
Some things just, some things just make sense
And one of those is you and I
Some things just, some things just make sense
And even after all this time
I'm into you
Baby, not a day goes by that I'm not into you
I should be over all the butterflies
I'm into you (I'm into you)
Baby, even on our worst nights
I'm into you (I'm into you)
Let 'em wonder how we got this far
'Cause I don't really need to wonder at all
Yeah, after all this time
I'm still into you
I'm still into you
I'm still into you
Não posso contar os anos em uma mão que estivemos juntos
Eu preciso do outro para te abraçar, fazer você se sentir, fazer você se sentir melhor
Não é um passeio no parque amar uns aos outros
Mas quando nossos dedos se entrelaçam, não posso negar, não posso negar, você vale a pena
Porque depois de todo esse tempo
Eu ainda estou a fim de você
Eu não deveria estar nervosa por estar com você
Mas estou afim de você (estou afim de você)
E baby, mesmo em nossas piores noites
Estou afim de você (estou afim de você)
Deixe-os se perguntar como chegamos tão longe
Porque eu realmente não preciso me perguntar
Sim, depois de todo esse tempo
Eu ainda estou a fim de você
Conte a noite em que conheci sua mãe
E no caminho de volta para minha casa eu te disse isso, eu te disse que te amava
Você sentiu o peso do mundo cair do seu ombro
E para a sua música favorita, cantamos junto, para o início da eternidade
E depois de todo esse tempo
Eu ainda estou a fim de você
Eu não deveria estar nervosa por estar com você
Mas estou afim de você (estou afim de você)
E baby, mesmo em nossas piores noites
Estou afim de você (estou afim de você)
Deixe-os se perguntar como chegamos tão longe
Porque eu realmente não preciso me perguntar
Sim, depois de todo esse tempo
Eu ainda estou a fim de você
Algumas coisas apenas, algumas coisas apenas fazem sentido
E uma delas é você e eu
Algumas coisas apenas, algumas coisas apenas fazem sentido
E mesmo depois de todo esse tempo
Estou afim de você
Baby, não passa um dia que eu não goste de você
Eu não deveria estar nervosa por estar com você
Mas estou afim de você (estou afim de você)
E baby, mesmo em nossas piores noites
Estou afim de você (estou afim de você)
Deixe-os se perguntar como chegamos tão longe
Porque eu realmente não preciso me perguntar
Sim, depois de todo esse tempo
Eu ainda estou a fim de você
Eu ainda estou a fim de você
Eu ainda estou a fim de você
No puedo contar con los dedos de las manos los años que hemos estado juntos
Necesito la otra para abrazarte, hacerte sentir, hacerte sentir mejor
Amarnos no es como un paseo en el parque
Pero cuando nuestros dedos se entrelazan, no puedo negar, no puedo negar, que lo vales
Porque después de todo este tiempo
Aún me gustas
Debería haber superado las mariposas
Pero me gustas (me gustas)
Y cariño, incluso en nuestras peores noches
Me gustas (me gustas)
Dejémoslos que se pregunten cómo llegamos hasta aquí
Porque yo no necesito preguntármelo
Sí, después de todo este tiempo
Aún me gustas
Recuerdo la noche en la que conocí a tu madre por primera vez
Y conduciendo de vuelta a mi casa te dije, te dije que te quería
Sentiste el peso del mundo cayendo desde tus hombros
Y cantamos tu canción favorita, fue el comienzo del para siempre
Y después de todo este tiempo
Aún me gustas
Debería haber superado las mariposas
Pero me gustas (me gustas)
Y cariño, incluso en nuestras peores noches
Me gustas (me gustas)
Dejémoslos que se pregunten cómo llegamos hasta aquí
Porque yo no necesito preguntármelo
Sí, después de todo este tiempo
Aún me gustas
Algunas cosas, algunas cosas tienen sentido
Y una de esas somos tú y yo
Algunas cosas, algunas cosas tienen sentido
E incluso después de todo este tiempo
Me gustas
Cariño, no hay un día en que no me gustes
Debería haber superado las mariposas
Pero me gustas (me gustas)
Y cariño, incluso en nuestras peores noches
Me gustas (me gustas)
Dejémoslos que se pregunten cómo llegamos hasta aquí
Porque yo no necesito preguntármelo
Sí, después de todo este tiempo
Aún me gustas
Aún me gustas
Aún me gustas
Je ne peut compter sur les doigts de ma main nos années ensemble.
Il me faut l'autre pour te tenir, te faire sentir, te faire sentir mieux
Ce n'est pas une promenade de santé de nous aimer mutuellement.
Mais quand nos doigts se touchent, je l'avoue, je l'avoue, tu en vaux la peine.
Car après tout ce temps
Je suis toujours amoureux de toi
Je devrais en avoir fini avec ces papillons
Mais je t'aime toujours (je t'aime toujours)
Et bébé, même dans nos pires nuits
Mais je t'aime toujours (je t'aime toujours)
Laissons-les se demander comment on est arrivés si loin
Parce que je n'ai vraiment pas à me demander.
Oui, après tout ce temps
Je suis toujours amoureux de toi
Rappelle-toi la nuit de ma rencontre avec ta mère.
Et sur le chemin du retour, je t'ai dit que, j e t'ai dit que je t'aimais.
Tu as senti le monde te tomber des épaules.
Et sur ta chanson préférée, on a chanté, au commencement de l'éternité.
Et après tout ce temps
je suis toujours amoureux de toi
Je devrais en avoir fini avec ces papillons
Mais je t'aime toujours (je t'aime toujours)
Et bébé, même dans nos pires nuits
Mais je t'aime toujours (je t'aime toujours)
Laissons-les se demander comment on est arrivés si loin
Parce que je n'ai vraiment pas à me demander.
Oui, après tout ce temps
Je suis toujours amoureux de t
Les choses ont juste, les choses ont juste un sens
Et l'une d'entre elles est toi et moi
Les choses ont juste, les choses ont juste un sens
Et même après tout ce temps
je suis toujours amoureux de toi
Bébé, il n'y a pas un jour où je ne t'aime pas
Je devrais en avoir fini avec ces papillons
Mais je t'aime toujours (je t'aime toujours)
Et bébé, même dans nos pires nuits
Mais je t'aime toujours (je t'aime toujours)
Laissons-les se demander comment on est arrivés si loin
Parce que je n'ai vraiment pas à me demander.
Oui, après tout ce temps
Je suis toujours amoureux de toi
Je suis toujours amoureux de toi
Je suis toujours amoureux de toi
Ich kann die Jahre, die wir zusammen waren, nicht an einer Hand abzählen
Ich brauche die andere, um dich festzuhalten, dich auf, dich aufzumuntern
Es ist kein Kinderspiel, sich zu lieben
Aber wenn unsere Finger sich verschränken, kann es nicht leugnen, kann es nicht leugnen, du bist es wert
Denn nach all dieser Zeit
Steh' ich immer noch auf dich
Ich sollte über die Schmetterlinge hinweg sein
Aber ich steh' auf dich (Ich steh' auf dich)
Und Baby, selbst in unseren schlimmsten Nächten
Steh' ich auf dich (Ich steh' auf dich)
Lass sie sich wundern, wie wir so weit gekommen sind
Denn ich muss mich gar nicht wundern
Ja, nach all dieser Zeit
Steh' ich immer noch auf dich
Erzähl noch einmal von der Nacht, in der ich deine Mutter zum ersten Mal traf
Und während der Fahrt zurück zu mir sagte ich dir, ich sagte dir, dass ich dich liebe
Du spührtest, wie dir die Last der Welt von den Schultern fiel
Und wir sangen zu deinem Lieblingslied, zu dem Anfang von für immer
Und nach all dieser Zeit
Steh' ich immer noch auf dich
Ich sollte über die Schmetterlinge hinweg sein
Aber ich steh' auf dich (Ich steh' auf dich)
Und Baby, selbst in unseren schlimmsten Nächten
Steh' ich auf dich (Ich steh' auf dich)
Lass sie sich wundern, wie wir so weit gekommen sind
Denn ich muss mich gar nicht wundern
Ja, nach all dieser Zeit
Steh' ich immer noch auf dich
Manche Dinge, manche Dinge machen einfach Sinn
Und eins davon ist du und ich
Manche Dinge, manche Dinge machen einfach Sinn
Und selbst nach all dieser Zeit
Ich steh' auf dich
Baby, nicht ein Tag vergeht, an dem ich nicht auf dich stehe
Ich sollte über die Schmetterlinge hinweg sein
Aber ich steh' auf dich (Ich steh' auf dich)
Und Baby, selbst in unseren schlimmsten Nächten
Steh' ich auf dich (Ich steh' auf dich)
Lass sie sich wundern, wie wir so weit gekommen sind
Denn ich muss mich gar nicht wundern
Ja, nach all dieser Zeit
Steh' ich immer noch auf dich
Ich steh' immer noch auf dich
Ich steh' immer noch auf dich
Non posso contare gli anni in una mano che siamo stati insieme
Ho bisogno di un-altra per tenerti, mi fai sentire, mi fai sentire meglio
Non è una passeggiata al parco per amarci
Ma quando le nostre dita ci intrecciano, non posso negarlo, ne vali la pena
Perché dopo tutto questo tempo
Sono ancora presa da te
Dovrei essere oltre tutte queste farfalle
Ma sono presa da te (sono presa da te)
E piccolo, anche nelle nostre peggiori notti
Sono presa da te (sono presa da te)
Lasciali chiedersi come abbiamo fatto ad andare così lontano
Perché non ho davvero bisogno di chiedermi per nulla
Sì, dopo tutto questo tempo
Sono ancora presa da te
Ricordo la notte che ho incontrato tua madre per la prima volta
E nel tornare indietro a casa mia ti ho detto che, ti ho detto che ti amavo
Hai sentito il peso del mondo cadere sulle tue spalle
E alla tua canzone preferita, abbiamo cantato insieme, per iniziare il per sempre
Perché dopo tutto questo tempo
Sono ancora presa da te
Dovrei essere oltre tutte queste farfalle
Ma sono presa da te (sono presa da te)
E piccolo, anche nelle nostre peggiori notti
Sono presa da te (sono presa da te)
Lasciali chiedersi come abbiamo fatto ad andare così lontano
Perché non ho davvero bisogno di chiedermi per nulla
Sì, dopo tutto questo tempo
Sono ancora presa da te
Alcune cose solo, alcune cose solo hanno senso
E una di queste siamo io e te
Alcune cose solo, alcune cose solo hanno senso
E anche dopo tutto questo tempo
Sono presa da te
Piccolo, non c'è giorno che passa che non sono presa da te
Dovrei essere oltre tutte queste farfalle
Ma sono presa da te (sono presa da te)
E piccolo, anche nelle nostre peggiori notti
Sono presa da te (sono presa da te)
Lasciali chiedersi come abbiamo fatto ad andare così lontano
Perché non ho davvero bisogno di chiedermi per nulla
Sì, dopo tutto questo tempo
Sono ancora presa da te
Sono ancora presa da te
Sono ancora presa da te
Tidak bisa menghitung tahun-tahun hanya dengan satu tangan bahwa kita telah bersama
Saya membutuhkan yang lain untuk memelukmu, membuatmu merasa, membuatmu merasa lebih baik
Bukan jalan-jalan di taman untuk saling mencintai
Tapi saat jari-jari kita saling mengunci, tidak bisa dipungkiri, tidak bisa dipungkiri, kamu layak
Karena setelah semua waktu ini
Aku masih tertarik padamu
Seharusnya aku sudah lepas dari semua kupu-kupu di perutku
Tapi aku tertarik padamu (aku tertarik padamu)
Dan sayang, bahkan di malam terburuk kita
Aku tertarik padamu (aku tertarik padamu)
Biarkan mereka bertanya-tanya bagaimana kita bisa sejauh ini
Karena aku tidak benar-benar perlu bertanya-tanya sama sekali
Ya, setelah semua waktu ini
Aku masih tertarik padamu
Mengingat kembali malam pertama aku bertemu ibumu
Dan dalam perjalanan kembali ke rumahku aku mengatakan padamu, aku mengatakan bahwa aku mencintaimu
Kamu merasakan beban dunia terangkat dari bahu kamu
Dan dengan lagu favoritmu, kita bernyanyi bersama, ke awal selamanya
Dan setelah semua waktu ini
Aku masih tertarik padamu
Seharusnya aku sudah lepas dari semua kupu-kupu di perutku
Tapi aku tertarik padamu (aku tertarik padamu)
Dan sayang, bahkan di malam terburuk kita
Aku tertarik padamu (aku tertarik padamu)
Biarkan mereka bertanya-tanya bagaimana kita bisa sejauh ini
Karena aku tidak benar-benar perlu bertanya-tanya sama sekali
Ya, setelah semua waktu ini
Aku masih tertarik padamu
Beberapa hal memang, beberapa hal memang masuk akal
Dan salah satunya adalah kamu dan aku
Beberapa hal memang, beberapa hal memang masuk akal
Dan bahkan setelah semua waktu ini
Aku tertarik padamu
Sayang, tidak ada satu hari pun yang berlalu tanpa aku tertarik padamu
Seharusnya aku sudah lepas dari semua kupu-kupu di perutku
Tapi aku tertarik padamu (aku tertarik padamu)
Dan sayang, bahkan di malam terburuk kita
Aku tertarik padamu (aku tertarik padamu)
Biarkan mereka bertanya-tanya bagaimana kita bisa sejauh ini
Karena aku tidak benar-benar perlu bertanya-tanya sama sekali
Ya, setelah semua waktu ini
Aku masih tertarik padamu
Aku masih tertarik padamu
Aku masih tertarik padamu
私たちが一緒にいた年月は片手じゃ数えられないの
もう一方の手であなたを掴まないと、あなたを慰める、慰めるために
愛し合うために公園を歩くような関係じゃないわ
でも指を絡め合うと、あがらえないの、あがらえないの、あなたは大切なの
だって結局今回も
私はあなたに夢中なの
私は緊張するべきじゃないの
でもあなたに夢中よ (あなたに夢中よ)
ベイビー、たとえ最悪な夜でも
あなたに夢中よ (あなたに夢中よ)
どうやって私たちがここまで来てしまったのか、気になるでしょうね
だって私は全然気にならないの
そうよ、結局今回も
私はあなたに夢中なの
あなたの母親に初めて会った夜を思い出す
そして私の家に車で戻る途中、あなたに言ったの、愛してるとあなたに言ったの
あなたは世界の重みが肩から降りたように感じたわ
あなたの好きな歌を、私たちは一緒に歌った、永遠の始まりに
そして結局今回も
私はあなたに夢中なの
私は緊張するべきじゃないの
でもあなたに夢中よ (あなたに夢中よ)
ベイビー、たとえ最悪な夜でも
あなたに夢中よ (あなたに夢中よ)
どうやって私たちがここまで来てしまったのか、気になるでしょうね
だって私は全然気にならないの
そうよ、結局今回も
私はあなたに夢中なの
何かが、辻褄が合うものがあるの
その一つはあなたと私
何かが、辻褄が合うものがあるの
そして結局今回も
私はあなたに夢中なの
ベイビー、あなたに夢中でない日はないの
私は緊張するべきじゃないの
でもあなたに夢中よ (あなたに夢中よ)
ベイビー、たとえ最悪な夜でも
あなたに夢中よ (あなたに夢中よ)
どうやって私たちがここまで来てしまったのか、気になるでしょうね
だって私は全然気にならないの
そうよ、結局今回も
私はあなたに夢中なの
私はあなたに夢中なの
私はあなたに夢中なの
ไม่สามารถนับปีที่เราอยู่ด้วยกันได้ด้วยมือเดียว
ฉันต้องการอีกข้างหนึ่งเพื่อกอดคุณ ทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น
มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะรักกัน
แต่เมื่อนิ้วของเราประสานกัน ไม่อาจปฏิเสธได้ว่าคุณคุ้มค่า
เพราะหลังจากที่ผ่านมาทั้งหมดนี้
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
ฉันควรจะเลิกหวั่นไหวกับความรู้สึกเหมือนผีเสื้อในท้องไปแล้ว
แต่ฉันหลงใหลในคุณ (ฉันหลงใหลในคุณ)
และแม้กระทั่งในคืนที่แย่ที่สุด
ฉันหลงใหลในคุณ (ฉันหลงใหลในคุณ)
ให้พวกเขาสงสัยว่าเรามาไกลขนาดนี้ได้อย่างไร
เพราะฉันไม่จำเป็นต้องสงสัยเลย
ใช่ หลังจากที่ผ่านมาทั้งหมดนี้
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
นึกถึงคืนที่ฉันพบแม่ของคุณเป็นครั้งแรก
และในระหว่างขับรถกลับบ้าน ฉันบอกคุณว่า ฉันบอกคุณว่าฉันรักคุณ
คุณรู้สึกว่าภาระของโลกหลุดออกจากบ่าคุณ
และกับเพลงโปรดของคุณ เราร้องตาม สู่จุดเริ่มต้นของการอยู่ด้วยกันตลอดไป
และหลังจากที่ผ่านมาทั้งหมดนี้
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
ฉันควรจะเลิกหวั่นไหวกับความรู้สึกเหมือนผีเสื้อในท้องไปแล้ว
แต่ฉันหลงใหลในคุณ (ฉันหลงใหลในคุณ)
และแม้กระทั่งในคืนที่แย่ที่สุด
ฉันหลงใหลในคุณ (ฉันหลงใหลในคุณ)
ให้พวกเขาสงสัยว่าเรามาไกลขนาดนี้ได้อย่างไร
เพราะฉันไม่จำเป็นต้องสงสัยเลย
ใช่ หลังจากที่ผ่านมาทั้งหมดนี้
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
บางสิ่งมันเข้าท่า เข้าท่าเสมอ
และหนึ่งในนั้นคือคุณและฉัน
บางสิ่งมันเข้าท่า เข้าท่าเสมอ
และแม้กระทั่งหลังจากที่ผ่านมาทั้งหมดนี้
ฉันหลงใหลในคุณ
ทุกวันไม่มีวันที่ฉันไม่หลงใหลในคุณ
ฉันควรจะเลิกหวั่นไหวกับความรู้สึกเหมือนผีเสื้อในท้องไปแล้ว
แต่ฉันหลงใหลในคุณ (ฉันหลงใหลในคุณ)
และแม้กระทั่งในคืนที่แย่ที่สุด
ฉันหลงใหลในคุณ (ฉันหลงใหลในคุณ)
ให้พวกเขาสงสัยว่าเรามาไกลขนาดนี้ได้อย่างไร
เพราะฉันไม่จำเป็นต้องสงสัยเลย
ใช่ หลังจากที่ผ่านมาทั้งหมดนี้
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
ฉันยังคงหลงใหลในคุณ
无法用一只手数出我们在一起的年份
我需要另一只手来抱着你,让你感觉好一些
相爱并非易事
但当我们的手指交缠时,无法否认,你值得
因为经过这么多时间
我依然爱着你
本应对那些蝴蝶感觉不再心动
但我依然爱着你(我依然爱着你)
即使在我们最糟糕的夜晚
我也依然爱着你(我依然爱着你)
让他们想知道我们是如何走到这一步的
因为我根本不需要去想
是的,经过这么多时间
我依然爱着你
回想起我第一次见你母亲的那个晚上
在开车回家的路上,我告诉你,我告诉你我爱你
你感觉到世界的重担从肩上卸下
我们随着你最爱的歌曲一起唱歌,迎接永恒的开始
经过这么多时间
我依然爱着你
本应对那些蝴蝶感觉不再心动
但我依然爱着你(我依然爱着你)
即使在我们最糟糕的夜晚
我也依然爱着你(我依然爱着你)
让他们想知道我们是如何走到这一步的
因为我根本不需要去想
是的,经过这么多时间
我依然爱着你
有些事情,有些事情就是合理的
其中之一就是你和我
有些事情,有些事情就是合理的
即使经过这么多时间
我依然爱着你
宝贝,没有一天不是我爱着你的
本应对那些蝴蝶感觉不再心动
但我依然爱着你(我依然爱着你)
即使在我们最糟糕的夜晚
我也依然爱着你(我依然爱着你)
让他们想知道我们是如何走到这一步的
因为我根本不需要去想
是的,经过这么多时间
我依然爱着你
我依然爱着你
我依然爱着你
[Bölüm 1]
Birlikte olduğumuz yılları
Tek elimdeki parmaklarla sayamıyorum
Sana sarılmak için diğerine ihtiyacım var
Seni daha iyi hissettireceğim,daha iyi
Birbirimizi sevmek
Parkta yürüyüşe çıkmak gibi değil
Ama parmaklarımız kenetlendiğinde
Buna değdiğini inkar edemiyorum
[Nakarat Öncesi]
Çünkü bu kadar zamandan sonra,hala seni seviyorum
[Nakarat]
Kelebek hissinden kurtulmalıydım
Ama hala seni seviyorum (Seni seviyorum)
Ve bebeğim en kötü gecelerimizde de
Seni seviyorum (Sеni seviyorum)
Nasıl bu kadar ilerlediğimizi mеrak etmelerine izin ver
Çünkü benim merak etmeme pek de gerek yok
Evet,bu kadar zamandan sonra,hala seni seviyorum
[Bölüm 2]
Annenle ilk tanıştığım geceye dön
Bizim eve giderken
Sana seni sevdiğimi söylemiştim
Dünyanın yükünün
Omuzlarından kayıp gittiğini hissetmiştin
Ve en sevdiğin şarkıya
Sonsuzluğun başına eşlik etmiştik
[Nakarat Öncesi]
Çünkü bu kadar zamandan sonra,hala seni seviyorum
[Nakarat]
Kelebek hissinden kurtulmalıydım
Ama hala seni seviyorum (Seni seviyorum)
Ve bebeğim en kötü gecelerimizde de
Seni seviyorum (Seni seviyorum)
Nasıl bu kadar ilerlediğimizi merak etmelerine izin ver
Çünkü benim merak etmeme pek de gerek yok
Evet,bu kadar zamandan sonra,hala seni seviyorum
[Köprü]
Bazı şeyler,bazı şeyler çok anlamlı gelir
Onlardan biri de sen ve beniz
Bazı şeyler,bazı şeyler çok anlamlı gelir
Ve bu kadar zamandan sonra (Hey)
Hala seni seviyorum
Bebeğim,sana aşık olmadığım
Tek bir gün bile yok
[Nakarat]
Kelebek hissinden kurtulmalıydım
Ama hala seni seviyorum (Seni seviyorum)
Ve bebeğim en kötü gecelerimizde de
Seni seviyorum (Seni seviyorum)
Nasıl bu kadar ilerlediğimizi merak etmelerine izin ver
Çünkü benim merak etmeme pek de gerek yok
Evet,bu kadar zamandan sonra,hala seni seviyorum
[Outro]
Hala seni seviyorum
Hala seni seviyorum