Armistice

Christian Mazzalai, Frederic Moulin, Laurent Mazzalai, Thomas Croquet

Lyrics Translation

Dahlias, they come from me
A promise to get well
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
No dahlias and cherry trees
I don't recall them anyway
Some lovers know it ain't gonna wear out
To each his own, the same
Look what you wasted

When the lights are cutting out
And I come down in your room
Our daily compromise it is
Written in your signed armistice

And when the lights are cutting out
And I come down in your room
Well, we'll decide as always
Here is your signed armistice

It's time to follow, and not to heat it up
Requesting this plane is a propeller
In the middle of the course when ambitions are low
Head on close, hang on before you lose control
The octagon logo, had to rip it up
The semaphore message on your lips
Some lovers know it ain't gonna wear out
To each his own, the same
One of us is wasted

When the lights are cutting out
And I come down in your room
Our daily compromise it is
Written in your signed armistice

And when the lights are cutting out
And I come down in your room
Well, we'll decide as always
Here is your signed armistice

For lovers in a rush
For lovers always
Foreign lovers in a rush
Keeping promises

For lovers in a rush
For lovers always
For lovers in a rush
For lovers always

Foreign lovers in a rush
Keeping promises
For lovers in a rush
For lovers always

Dahlias, they come from me
Dálias, elas vêm de mim
A promise to get well
Uma promessa para melhorar
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Isso não está funcionando, pensando que você não é bom
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
Não se preocupe porque eu não sou do tipo que beija e conta
No dahlias and cherry trees
Sem dálias e cerejeiras
I don't recall them anyway
Eu não me lembro delas de qualquer maneira
Some lovers know it ain't gonna wear out
Alguns amantes sabem que isso não vai desgastar
To each his own, the same
Cada um com o seu, o mesmo
Look what you wasted
Veja o que você desperdiçou
When the lights are cutting out
Quando as luzes estão se apagando
And I come down in your room
E eu desço no seu quarto
Our daily compromise it is
Nosso compromisso diário é
Written in your signed armistice
Escrito no seu armistício assinado
And when the lights are cutting out
E quando as luzes estão se apagando
And I come down in your room
E eu desço no seu quarto
Well, we'll decide as always
Bem, nós decidiremos como sempre
Here is your signed armistice
Aqui está o seu armistício assinado
It's time to follow, and not to heat it up
É hora de seguir, e não de esquentar
Requesting this plane is a propeller
Solicitando que este avião seja um propulsor
In the middle of the course when ambitions are low
No meio do curso quando as ambições são baixas
Head on close, hang on before you lose control
Cabeça erguida, segure antes de perder o controle
The octagon logo, had to rip it up
O logotipo do octógono, tive que rasgá-lo
The semaphore message on your lips
A mensagem do semáforo em seus lábios
Some lovers know it ain't gonna wear out
Alguns amantes sabem que isso não vai desgastar
To each his own, the same
Cada um com o seu, o mesmo
One of us is wasted
Um de nós está desperdiçado
When the lights are cutting out
Quando as luzes estão se apagando
And I come down in your room
E eu desço no seu quarto
Our daily compromise it is
Nosso compromisso diário é
Written in your signed armistice
Escrito no seu armistício assinado
And when the lights are cutting out
E quando as luzes estão se apagando
And I come down in your room
E eu desço no seu quarto
Well, we'll decide as always
Bem, nós decidiremos como sempre
Here is your signed armistice
Aqui está o seu armistício assinado
For lovers in a rush
Para amantes com pressa
For lovers always
Para amantes sempre
Foreign lovers in a rush
Amantes estrangeiros com pressa
Keeping promises
Mantendo promessas
For lovers in a rush
Para amantes com pressa
For lovers always
Para amantes sempre
For lovers in a rush
Para amantes com pressa
For lovers always
Para amantes sempre
Foreign lovers in a rush
Amantes estrangeiros com pressa
Keeping promises
Mantendo promessas
For lovers in a rush
Para amantes com pressa
For lovers always
Para amantes sempre
Dahlias, they come from me
Dalias, vienen de mí
A promise to get well
Una promesa de mejorar
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Eso no está funcionando, pensando que no vales nada
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
No te preocupes porque no soy del tipo que besa y cuenta
No dahlias and cherry trees
Ni dalias, ni cerezos
I don't recall them anyway
No los recuerdo de todos modos
Some lovers know it ain't gonna wear out
Algunos amantes saben que no se va a desgastar
To each his own, the same
A cada uno lo suyo, lo mismo
Look what you wasted
Mira lo que has desperdiciado
When the lights are cutting out
Cuando las luces se están apagando
And I come down in your room
Y bajo a tu habitación
Our daily compromise it is
Nuestro compromiso diario es
Written in your signed armistice
Escrito en tu armisticio firmado
And when the lights are cutting out
Y cuando las luces se están apagando
And I come down in your room
Y bajo a tu habitación
Well, we'll decide as always
Bueno, decidiremos como siempre
Here is your signed armistice
Aquí está tu armisticio firmado
It's time to follow, and not to heat it up
Es hora de seguir, y no calentarlo
Requesting this plane is a propeller
Solicitando que este avión es una hélice
In the middle of the course when ambitions are low
En medio del curso cuando las ambiciones son bajas
Head on close, hang on before you lose control
Cabeza en alto, agárrate antes de perder el control
The octagon logo, had to rip it up
El logotipo del octágono, tuve que romperlo
The semaphore message on your lips
El mensaje del semáforo en tus labios
Some lovers know it ain't gonna wear out
Algunos amantes saben que no se va a desgastar
To each his own, the same
A cada uno lo suyo, lo mismo
One of us is wasted
Uno de nosotros está desperdiciado
When the lights are cutting out
Cuando las luces se están apagando
And I come down in your room
Y bajo a tu habitación
Our daily compromise it is
Nuestro compromiso diario es
Written in your signed armistice
Escrito en tu armisticio firmado
And when the lights are cutting out
Y cuando las luces se están apagando
And I come down in your room
Y bajo a tu habitación
Well, we'll decide as always
Bueno, decidiremos como siempre
Here is your signed armistice
Aquí está tu armisticio firmado
For lovers in a rush
Para los amantes en un apuro
For lovers always
Para los amantes siempre
Foreign lovers in a rush
Amantes extranjeros en un apuro
Keeping promises
Manteniendo promesas
For lovers in a rush
Para los amantes en un apuro
For lovers always
Para los amantes siempre
For lovers in a rush
Para los amantes en un apuro
For lovers always
Para los amantes siempre
Foreign lovers in a rush
Amantes extranjeros en un apuro
Keeping promises
Manteniendo promesas
For lovers in a rush
Para los amantes en un apuro
For lovers always
Para los amantes siempre
Dahlias, they come from me
Les dahlias, ils viennent de moi
A promise to get well
Une promesse de se rétablir
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Ça ne marche pas, pensant que tu n'es pas bon
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
Ne t'inquiète pas car je ne suis pas du genre à embrasser et raconter
No dahlias and cherry trees
Pas de dahlias et de cerisiers
I don't recall them anyway
Je ne me souviens pas d'eux de toute façon
Some lovers know it ain't gonna wear out
Certains amoureux savent que ça ne va pas s'user
To each his own, the same
À chacun le sien, pareil
Look what you wasted
Regarde ce que tu as gaspillé
When the lights are cutting out
Quand les lumières s'éteignent
And I come down in your room
Et que je descends dans ta chambre
Our daily compromise it is
Notre compromis quotidien c'est
Written in your signed armistice
Écrit dans ton armistice signé
And when the lights are cutting out
Et quand les lumières s'éteignent
And I come down in your room
Et que je descends dans ta chambre
Well, we'll decide as always
Eh bien, nous déciderons comme toujours
Here is your signed armistice
Voici ton armistice signé
It's time to follow, and not to heat it up
Il est temps de suivre, et non de chauffer
Requesting this plane is a propeller
Demander que cet avion soit une hélice
In the middle of the course when ambitions are low
Au milieu du parcours quand les ambitions sont basses
Head on close, hang on before you lose control
Tête serrée, accroche-toi avant de perdre le contrôle
The octagon logo, had to rip it up
Le logo octogone, il a fallu le déchirer
The semaphore message on your lips
Le message sémaphore sur tes lèvres
Some lovers know it ain't gonna wear out
Certains amoureux savent que ça ne va pas s'user
To each his own, the same
À chacun le sien, pareil
One of us is wasted
L'un de nous est gaspillé
When the lights are cutting out
Quand les lumières s'éteignent
And I come down in your room
Et que je descends dans ta chambre
Our daily compromise it is
Notre compromis quotidien c'est
Written in your signed armistice
Écrit dans ton armistice signé
And when the lights are cutting out
Et quand les lumières s'éteignent
And I come down in your room
Et que je descends dans ta chambre
Well, we'll decide as always
Eh bien, nous déciderons comme toujours
Here is your signed armistice
Voici ton armistice signé
For lovers in a rush
Pour les amoureux pressés
For lovers always
Pour les amoureux toujours
Foreign lovers in a rush
Pour les amoureux étrangers pressés
Keeping promises
Tenir des promesses
For lovers in a rush
Pour les amoureux pressés
For lovers always
Pour les amoureux toujours
For lovers in a rush
Pour les amoureux pressés
For lovers always
Pour les amoureux toujours
Foreign lovers in a rush
Pour les amoureux étrangers pressés
Keeping promises
Tenir des promesses
For lovers in a rush
Pour les amoureux pressés
For lovers always
Pour les amoureux toujours
Dahlias, they come from me
Dahlien, sie kommen von mir
A promise to get well
Ein Versprechen, gesund zu werden
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Das funktioniert nicht, denkend, dass du nichts taugst
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
Mach dir keine Sorgen, denn ich bin nicht der Typ, der und erzählt
No dahlias and cherry trees
Keine Dahlien und Kirschbäume
I don't recall them anyway
Ich erinnere mich sowieso nicht an sie
Some lovers know it ain't gonna wear out
Einige Liebende wissen, dass es nicht abnutzen wird
To each his own, the same
Jedem das Seine, das Gleiche
Look what you wasted
Schau, was du verschwendet hast
When the lights are cutting out
Wenn die Lichter ausgehen
And I come down in your room
Und ich komme in dein Zimmer
Our daily compromise it is
Unser täglicher Kompromiss ist es
Written in your signed armistice
Geschrieben in deinem unterzeichneten Waffenstillstand
And when the lights are cutting out
Und wenn die Lichter ausgehen
And I come down in your room
Und ich komme in dein Zimmer
Well, we'll decide as always
Nun, wir werden wie immer entscheiden
Here is your signed armistice
Hier ist dein unterzeichneter Waffenstillstand
It's time to follow, and not to heat it up
Es ist Zeit zu folgen, und nicht aufzuheizen
Requesting this plane is a propeller
Diese Ebene ist ein Propeller
In the middle of the course when ambitions are low
In der Mitte des Kurses, wenn die Ambitionen niedrig sind
Head on close, hang on before you lose control
Kopf an Kopf, halte dich fest, bevor du die Kontrolle verlierst
The octagon logo, had to rip it up
Das Oktogon-Logo, musste es zerreißen
The semaphore message on your lips
Die Semaphore-Nachricht auf deinen Lippen
Some lovers know it ain't gonna wear out
Einige Liebende wissen, dass es nicht abnutzen wird
To each his own, the same
Jedem das Seine, das Gleiche
One of us is wasted
Einer von uns ist verschwendet
When the lights are cutting out
Wenn die Lichter ausgehen
And I come down in your room
Und ich komme in dein Zimmer
Our daily compromise it is
Unser täglicher Kompromiss ist es
Written in your signed armistice
Geschrieben in deinem unterzeichneten Waffenstillstand
And when the lights are cutting out
Und wenn die Lichter ausgehen
And I come down in your room
Und ich komme in dein Zimmer
Well, we'll decide as always
Nun, wir werden wie immer entscheiden
Here is your signed armistice
Hier ist dein unterzeichneter Waffenstillstand
For lovers in a rush
Für Liebende in Eile
For lovers always
Für Liebende immer
Foreign lovers in a rush
Ausländische Liebende in Eile
Keeping promises
Versprechen haltend
For lovers in a rush
Für Liebende in Eile
For lovers always
Für Liebende immer
For lovers in a rush
Für Liebende in Eile
For lovers always
Für Liebende immer
Foreign lovers in a rush
Ausländische Liebende in Eile
Keeping promises
Versprechen haltend
For lovers in a rush
Für Liebende in Eile
For lovers always
Für Liebende immer
Dahlias, they come from me
Dahlie, vengono da me
A promise to get well
Una promessa di guarire
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Non funziona, pensando che non vali nulla
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
Non preoccuparti perché non sono il tipo da baciare e raccontare
No dahlias and cherry trees
Nessuna dahlie e ciliegi
I don't recall them anyway
Non me li ricordo comunque
Some lovers know it ain't gonna wear out
Alcuni amanti sanno che non si consumerà
To each his own, the same
Ognuno per sé, lo stesso
Look what you wasted
Guarda cosa hai sprecato
When the lights are cutting out
Quando le luci si stanno spegnendo
And I come down in your room
E scendo nella tua stanza
Our daily compromise it is
Il nostro compromesso quotidiano è
Written in your signed armistice
Scritto nel tuo armistizio firmato
And when the lights are cutting out
E quando le luci si stanno spegnendo
And I come down in your room
E scendo nella tua stanza
Well, we'll decide as always
Beh, decideremo come sempre
Here is your signed armistice
Ecco il tuo armistizio firmato
It's time to follow, and not to heat it up
È il momento di seguire, e non di riscaldarlo
Requesting this plane is a propeller
Richiedendo che questo aereo sia un'elica
In the middle of the course when ambitions are low
Nel mezzo del corso quando le ambizioni sono basse
Head on close, hang on before you lose control
Avvicinati, aggrappati prima di perdere il controllo
The octagon logo, had to rip it up
Il logo ottagonale, ho dovuto strapparlo
The semaphore message on your lips
Il messaggio semaforico sulle tue labbra
Some lovers know it ain't gonna wear out
Alcuni amanti sanno che non si consumerà
To each his own, the same
Ognuno per sé, lo stesso
One of us is wasted
Uno di noi è sprecato
When the lights are cutting out
Quando le luci si stanno spegnendo
And I come down in your room
E scendo nella tua stanza
Our daily compromise it is
Il nostro compromesso quotidiano è
Written in your signed armistice
Scritto nel tuo armistizio firmato
And when the lights are cutting out
E quando le luci si stanno spegnendo
And I come down in your room
E scendo nella tua stanza
Well, we'll decide as always
Beh, decideremo come sempre
Here is your signed armistice
Ecco il tuo armistizio firmato
For lovers in a rush
Per gli amanti in fretta
For lovers always
Per gli amanti sempre
Foreign lovers in a rush
Amanti stranieri in fretta
Keeping promises
Mantenendo promesse
For lovers in a rush
Per gli amanti in fretta
For lovers always
Per gli amanti sempre
For lovers in a rush
Per gli amanti in fretta
For lovers always
Per gli amanti sempre
Foreign lovers in a rush
Amanti stranieri in fretta
Keeping promises
Mantenendo promesse
For lovers in a rush
Per gli amanti in fretta
For lovers always
Per gli amanti sempre
Dahlias, they come from me
Dahlia, mereka berasal dari saya
A promise to get well
Sebuah janji untuk sembuh
That ain't workin', thinkin' that you're no good
Itu tidak berhasil, berpikir bahwa kamu tidak baik
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
Jangan khawatir karena saya bukan tipe yang suka membicarakan ciuman
No dahlias and cherry trees
Tidak ada dahlia dan pohon ceri
I don't recall them anyway
Saya tidak ingat mereka sama sekali
Some lovers know it ain't gonna wear out
Beberapa kekasih tahu itu tidak akan usang
To each his own, the same
Setiap orang dengan caranya sendiri, sama
Look what you wasted
Lihat apa yang kamu sia-siakan
When the lights are cutting out
Ketika lampu padam
And I come down in your room
Dan saya turun ke kamarmu
Our daily compromise it is
Kompromi harian kita adalah
Written in your signed armistice
Tertulis di gencatan senjata yang kamu tanda tangani
And when the lights are cutting out
Dan ketika lampu padam
And I come down in your room
Dan saya turun ke kamarmu
Well, we'll decide as always
Nah, kita akan memutuskan seperti biasa
Here is your signed armistice
Ini gencatan senjata yang kamu tanda tangani
It's time to follow, and not to heat it up
Saatnya mengikuti, bukan untuk memanaskannya
Requesting this plane is a propeller
Meminta pesawat ini adalah sebuah baling-baling
In the middle of the course when ambitions are low
Di tengah kursus ketika ambisi rendah
Head on close, hang on before you lose control
Dekatkan kepala, pegang sebelum kamu kehilangan kendali
The octagon logo, had to rip it up
Logo oktagon, harus merobeknya
The semaphore message on your lips
Pesan semaphore di bibirmu
Some lovers know it ain't gonna wear out
Beberapa kekasih tahu itu tidak akan usang
To each his own, the same
Setiap orang dengan caranya sendiri, sama
One of us is wasted
Salah satu dari kita terbuang
When the lights are cutting out
Ketika lampu padam
And I come down in your room
Dan saya turun ke kamarmu
Our daily compromise it is
Kompromi harian kita adalah
Written in your signed armistice
Tertulis di gencatan senjata yang kamu tanda tangani
And when the lights are cutting out
Dan ketika lampu padam
And I come down in your room
Dan saya turun ke kamarmu
Well, we'll decide as always
Nah, kita akan memutuskan seperti biasa
Here is your signed armistice
Ini gencatan senjata yang kamu tanda tangani
For lovers in a rush
Untuk kekasih yang terburu-buru
For lovers always
Untuk kekasih selalu
Foreign lovers in a rush
Kekasih asing yang terburu-buru
Keeping promises
Menjaga janji
For lovers in a rush
Untuk kekasih yang terburu-buru
For lovers always
Untuk kekasih selalu
For lovers in a rush
Untuk kekasih yang terburu-buru
For lovers always
Untuk kekasih selalu
Foreign lovers in a rush
Kekasih asing yang terburu-buru
Keeping promises
Menjaga janji
For lovers in a rush
Untuk kekasih yang terburu-buru
For lovers always
Untuk kekasih selalu
Dahlias, they come from me
ดาเลียส์ พวกมันมาจากฉัน
A promise to get well
คำมั่นสัญญาที่จะหายดี
That ain't workin', thinkin' that you're no good
มันไม่ได้ผล คิดว่าคุณไม่ดีพอ
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
ไม่ต้องกังวลเพราะฉันไม่ใช่คนที่จูบแล้วบอก
No dahlias and cherry trees
ไม่มีดาเลียส์และต้นเชอร์รี่
I don't recall them anyway
ฉันไม่จำพวกมันได้เลย
Some lovers know it ain't gonna wear out
บางคู่รักทราบดีว่ามันไม่มีวันสึกหรอ
To each his own, the same
แต่ละคนมีแบบของตัวเอง เหมือนกัน
Look what you wasted
ดูสิ คุณเสียเวลาไปกับอะไร
When the lights are cutting out
เมื่อไฟดับ
And I come down in your room
และฉันลงมาในห้องของคุณ
Our daily compromise it is
นี่คือการประนีประนอมประจำวันของเรา
Written in your signed armistice
ถูกเขียนไว้ในสนธิสัญญาที่คุณลงนาม
And when the lights are cutting out
และเมื่อไฟดับ
And I come down in your room
และฉันลงมาในห้องของคุณ
Well, we'll decide as always
เราจะตัดสินใจเหมือนเคย
Here is your signed armistice
นี่คือสนธิสัญญาที่คุณลงนาม
It's time to follow, and not to heat it up
ถึงเวลาที่ต้องตาม ไม่ใช่เพิ่มความร้อน
Requesting this plane is a propeller
การขอเครื่องบินนี้คือใบพัด
In the middle of the course when ambitions are low
ในช่วงกลางของหลักสูตรเมื่อความทะเยอทะยานต่ำ
Head on close, hang on before you lose control
เข้าใกล้ จับแน่นก่อนที่คุณจะเสียการควบคุม
The octagon logo, had to rip it up
โลโก้แปดเหลี่ยม ต้องฉีกมันออก
The semaphore message on your lips
ข้อความสัญญาณไฟบนริมฝีปากของคุณ
Some lovers know it ain't gonna wear out
บางคู่รักทราบดีว่ามันไม่มีวันสึกหรอ
To each his own, the same
แต่ละคนมีแบบของตัวเอง เหมือนกัน
One of us is wasted
หนึ่งในเราเสียเวลา
When the lights are cutting out
เมื่อไฟดับ
And I come down in your room
และฉันลงมาในห้องของคุณ
Our daily compromise it is
นี่คือการประนีประนอมประจำวันของเรา
Written in your signed armistice
ถูกเขียนไว้ในสนธิสัญญาที่คุณลงนาม
And when the lights are cutting out
และเมื่อไฟดับ
And I come down in your room
และฉันลงมาในห้องของคุณ
Well, we'll decide as always
เราจะตัดสินใจเหมือนเคย
Here is your signed armistice
นี่คือสนธิสัญญาที่คุณลงนาม
For lovers in a rush
สำหรับคู่รักที่รีบร้อน
For lovers always
สำหรับคู่รักเสมอ
Foreign lovers in a rush
คู่รักต่างชาติที่รีบร้อน
Keeping promises
รักษาคำมั่นสัญญา
For lovers in a rush
สำหรับคู่รักที่รีบร้อน
For lovers always
สำหรับคู่รักเสมอ
For lovers in a rush
สำหรับคู่รักที่รีบร้อน
For lovers always
สำหรับคู่รักเสมอ
Foreign lovers in a rush
คู่รักต่างชาติที่รีบร้อน
Keeping promises
รักษาคำมั่นสัญญา
For lovers in a rush
สำหรับคู่รักที่รีบร้อน
For lovers always
สำหรับคู่รักเสมอ
Dahlias, they come from me
大丽花,它们来自我
A promise to get well
承诺会好起来
That ain't workin', thinkin' that you're no good
那不起作用,认为你不够好
Don't worry 'cause I'm not the kind to kiss and tell
别担心,因为我不是那种亲吻后就告诉别人的人
No dahlias and cherry trees
没有大丽花和樱桃树
I don't recall them anyway
我反正也不记得它们
Some lovers know it ain't gonna wear out
有些恋人知道这不会消逝
To each his own, the same
各自为政,一样的
Look what you wasted
看看你浪费了什么
When the lights are cutting out
当灯光熄灭
And I come down in your room
我走进你的房间
Our daily compromise it is
我们的日常妥协
Written in your signed armistice
写在你签署的停战协议上
And when the lights are cutting out
当灯光熄灭
And I come down in your room
我走进你的房间
Well, we'll decide as always
我们将像往常一样决定
Here is your signed armistice
这里是你签署的停战协议
It's time to follow, and not to heat it up
是时候跟随,不要加热它
Requesting this plane is a propeller
请求这架飞机是一个螺旋桨
In the middle of the course when ambitions are low
在路程中间当雄心低落
Head on close, hang on before you lose control
紧靠前,坚持住在你失控之前
The octagon logo, had to rip it up
八边形标志,不得不撕毁
The semaphore message on your lips
你嘴唇上的信号灯信息
Some lovers know it ain't gonna wear out
有些恋人知道这不会消逝
To each his own, the same
各自为政,一样的
One of us is wasted
我们中有一个被浪费了
When the lights are cutting out
当灯光熄灭
And I come down in your room
我走进你的房间
Our daily compromise it is
我们的日常妥协
Written in your signed armistice
写在你签署的停战协议上
And when the lights are cutting out
当灯光熄灭
And I come down in your room
我走进你的房间
Well, we'll decide as always
我们将像往常一样决定
Here is your signed armistice
这里是你签署的停战协议
For lovers in a rush
对于匆忙的恋人们
For lovers always
永远的恋人们
Foreign lovers in a rush
外国恋人匆忙
Keeping promises
守着承诺
For lovers in a rush
对于匆忙的恋人们
For lovers always
永远的恋人们
For lovers in a rush
对于匆忙的恋人们
For lovers always
永远的恋人们
Foreign lovers in a rush
外国恋人匆忙
Keeping promises
守着承诺
For lovers in a rush
对于匆忙的恋人们
For lovers always
永远的恋人们

Trivia about the song Armistice by Phoenix

When was the song “Armistice” released by Phoenix?
The song Armistice was released in 2009, on the album “Wolfgang Amadeus Phoenix”.
Who composed the song “Armistice” by Phoenix?
The song “Armistice” by Phoenix was composed by Christian Mazzalai, Frederic Moulin, Laurent Mazzalai, Thomas Croquet.

Most popular songs of Phoenix

Other artists of Indie rock