Lasso

Christian Mazzalai, Frederic Moulin, Laurent Mazzalai, Thomas Croquet

Lyrics Translation

Where would you go?
Not long ago
I've been thinking out loud
Why so suddenly?
Don-don-don't you know?
Don't do it
What you do
Oh, what you do to me

Forever is a long long time
When you've lost your way
Trying to follow your ideal
Oh sorry but your so called life
It is such a waste

Wear your real eyes
No you don't realize
What you say yes to
But you say yes too

Where would you go
Where would you go
With a lasso?
Could you run into
Could you run into
Could you go and run into me?

Where would you go
Where would you go
Tied up in a lasso?
Could you run into
Could you run into
Could you go and run into me?

So lonely so pretty such a lack of diplomacy
You can't get out
Don't you know don't do it
What you do well you should do to me
Far-out, so far-out
Such a fall-out
Not only that you're lonely
Don't matter if you're not so well (so well)
No you're not so well

Where would you go
Where would you go
With a lasso?
Could you run into
Could you run into
Could you go and run into me?

Where would you go
Where would you go
Tied up in a lasso?
Could you run into
Could you run into
Could you go and run into me?

Wear your real eyes
No you don't realize
What you say yes to
But you say yes too

Forever is a long long time
When you've lost your way
Forever is a long long time
When you've lost your way (lost your way)

Where would you go?
Para onde você iria?
Not long ago
Não muito tempo atrás
I've been thinking out loud
Eu tenho pensado em voz alta
Why so suddenly?
Por que tão de repente?
Don-don-don't you know?
Não-não-não sabe?
Don't do it
Não faça isso
What you do
O que você faz
Oh, what you do to me
Oh, o que você faz comigo
Forever is a long long time
Para sempre é muito tempo
When you've lost your way
Quando você perdeu o seu caminho
Trying to follow your ideal
Tentando seguir o seu ideal
Oh sorry but your so called life
Oh, desculpe, mas a sua chamada vida
It is such a waste
É um desperdício
Wear your real eyes
Use seus olhos reais
No you don't realize
Não, você não percebe
What you say yes to
O que você diz sim para
But you say yes too
Mas você diz sim também
Where would you go
Para onde você iria
Where would you go
Para onde você iria
With a lasso?
Com um laço?
Could you run into
Você poderia correr para
Could you run into
Você poderia correr para
Could you go and run into me?
Você poderia correr para mim?
Where would you go
Para onde você iria
Where would you go
Para onde você iria
Tied up in a lasso?
Amarrado em um laço?
Could you run into
Você poderia correr para
Could you run into
Você poderia correr para
Could you go and run into me?
Você poderia correr para mim?
So lonely so pretty such a lack of diplomacy
Tão solitário, tão bonito, uma falta de diplomacia
You can't get out
Você não pode sair
Don't you know don't do it
Não sabe, não faça isso
What you do well you should do to me
O que você faz bem, você deveria fazer comigo
Far-out, so far-out
Muito longe, tão longe
Such a fall-out
Tal queda
Not only that you're lonely
Não só que você está solitário
Don't matter if you're not so well (so well)
Não importa se você não está tão bem (tão bem)
No you're not so well
Não, você não está tão bem
Where would you go
Para onde você iria
Where would you go
Para onde você iria
With a lasso?
Com um laço?
Could you run into
Você poderia correr para
Could you run into
Você poderia correr para
Could you go and run into me?
Você poderia correr para mim?
Where would you go
Para onde você iria
Where would you go
Para onde você iria
Tied up in a lasso?
Amarrado em um laço?
Could you run into
Você poderia correr para
Could you run into
Você poderia correr para
Could you go and run into me?
Você poderia correr para mim?
Wear your real eyes
Use seus olhos reais
No you don't realize
Não, você não percebe
What you say yes to
O que você diz sim para
But you say yes too
Mas você diz sim também
Forever is a long long time
Para sempre é muito tempo
When you've lost your way
Quando você perdeu o seu caminho
Forever is a long long time
Para sempre é muito tempo
When you've lost your way (lost your way)
Quando você perdeu o seu caminho (perdeu o seu caminho)
Where would you go?
¿A dónde irías?
Not long ago
No hace mucho tiempo
I've been thinking out loud
He estado pensando en voz alta
Why so suddenly?
¿Por qué tan de repente?
Don-don-don't you know?
¿Don-don-don't lo sabes?
Don't do it
No lo hagas
What you do
Lo que haces
Oh, what you do to me
Oh, lo que me haces
Forever is a long long time
Para siempre es mucho tiempo
When you've lost your way
Cuando has perdido tu camino
Trying to follow your ideal
Tratando de seguir tu ideal
Oh sorry but your so called life
Oh lo siento pero tu llamada vida
It is such a waste
Es un gran desperdicio
Wear your real eyes
Usa tus ojos reales
No you don't realize
No te das cuenta
What you say yes to
A lo que dices que sí
But you say yes too
Pero dices que sí también
Where would you go
¿A dónde irías?
Where would you go
¿A dónde irías?
With a lasso?
¿Con un lazo?
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you go and run into me?
¿Podrías ir y encontrarte conmigo?
Where would you go
¿A dónde irías?
Where would you go
¿A dónde irías?
Tied up in a lasso?
¿Con un lazo?
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you go and run into me?
¿Podrías ir y encontrarte conmigo?
So lonely so pretty such a lack of diplomacy
Tan solitario, tan bonito, cuanta falta de diplomacia
You can't get out
No puedes salir
Don't you know don't do it
¿No lo sabes? No lo hagas
What you do well you should do to me
Lo que haces bien deberías hacérmelo a mí
Far-out, so far-out
Muy lejos, tan lejos
Such a fall-out
Tremenda caída
Not only that you're lonely
No solo que estás solo
Don't matter if you're not so well (so well)
No importa si no estás tan bien (tan bien)
No you're not so well
No, no estás tan bien
Where would you go
¿A dónde irías?
Where would you go
¿A dónde irías?
With a lasso?
¿Con un lazo?
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you go and run into me?
¿Podrías ir y encontrarte conmigo?
Where would you go
¿A dónde irías?
Where would you go
¿A dónde irías?
Tied up in a lasso?
¿Con un lazo?
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you run into
Podrías encontrarte
Could you go and run into me?
¿Podrías ir y encontrarte conmigo?
Wear your real eyes
Usa tus ojos reales
No you don't realize
No te das cuenta
What you say yes to
A lo que dices que sí
But you say yes too
Pero dices que sí también
Forever is a long long time
Para siempre es mucho tiempo
When you've lost your way
Cuando has perdido tu camino
Forever is a long long time
Para siempre es mucho tiempo
When you've lost your way (lost your way)
Cuando has perdido tu camino (perdido tu camino)
Where would you go?
Où irais-tu?
Not long ago
Il n'y a pas longtemps
I've been thinking out loud
J'ai réfléchi à voix haute
Why so suddenly?
Pourquoi si soudainement?
Don-don-don't you know?
Ne-ne-ne sais-tu pas?
Don't do it
Ne le fais pas
What you do
Ce que tu fais
Oh, what you do to me
Oh, ce que tu me fais
Forever is a long long time
Pour toujours est un très long moment
When you've lost your way
Quand tu as perdu ton chemin
Trying to follow your ideal
Essayant de suivre ton idéal
Oh sorry but your so called life
Oh désolé mais ta soi-disant vie
It is such a waste
C'est un tel gâchis
Wear your real eyes
Porte tes vrais yeux
No you don't realize
Non, tu ne te rends pas compte
What you say yes to
À quoi tu dis oui
But you say yes too
Mais tu dis oui aussi
Where would you go
Où irais-tu
Where would you go
Où irais-tu
With a lasso?
Avec un lasso?
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you go and run into me?
Pourrais-tu venir et tomber sur moi?
Where would you go
Où irais-tu
Where would you go
Où irais-tu
Tied up in a lasso?
Attaché avec un lasso?
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you go and run into me?
Pourrais-tu venir et tomber sur moi?
So lonely so pretty such a lack of diplomacy
Si seul si joli un tel manque de diplomatie
You can't get out
Tu ne peux pas sortir
Don't you know don't do it
Ne sais-tu pas ne le fais pas
What you do well you should do to me
Ce que tu fais bien tu devrais me le faire
Far-out, so far-out
Si loin, si loin
Such a fall-out
Un tel fallout
Not only that you're lonely
Pas seulement que tu es seul
Don't matter if you're not so well (so well)
Peu importe si tu ne vas pas si bien (si bien)
No you're not so well
Non, tu ne vas pas si bien
Where would you go
Où irais-tu
Where would you go
Où irais-tu
With a lasso?
Avec un lasso?
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you go and run into me?
Pourrais-tu venir et tomber sur moi?
Where would you go
Où irais-tu
Where would you go
Où irais-tu
Tied up in a lasso?
Attaché avec un lasso?
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you run into
Pourrais-tu tomber sur
Could you go and run into me?
Pourrais-tu venir et tomber sur moi?
Wear your real eyes
Porte tes vrais yeux
No you don't realize
Non, tu ne te rends pas compte
What you say yes to
À quoi tu dis oui
But you say yes too
Mais tu dis oui aussi
Forever is a long long time
Pour toujours est un très long moment
When you've lost your way
Quand tu as perdu ton chemin
Forever is a long long time
Pour toujours est un très long moment
When you've lost your way (lost your way)
Quand tu as perdu ton chemin (perdu ton chemin)
Where would you go?
Wohin würdest du gehen?
Not long ago
Vor nicht allzu langer Zeit
I've been thinking out loud
Ich habe laut nachgedacht
Why so suddenly?
Warum so plötzlich?
Don-don-don't you know?
Weißt du nicht?
Don't do it
Tu es nicht
What you do
Was du tust
Oh, what you do to me
Oh, was du mir antust
Forever is a long long time
Für immer ist eine sehr lange Zeit
When you've lost your way
Wenn du deinen Weg verloren hast
Trying to follow your ideal
Versuchend, deinem Ideal zu folgen
Oh sorry but your so called life
Oh tut mir leid, aber dein sogenanntes Leben
It is such a waste
Es ist so eine Verschwendung
Wear your real eyes
Trage deine echten Augen
No you don't realize
Nein, du erkennst nicht
What you say yes to
Wozu du ja sagst
But you say yes too
Aber du sagst auch ja
Where would you go
Wohin würdest du gehen
Where would you go
Wohin würdest du gehen
With a lasso?
Mit einem Lasso?
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you go and run into me?
Könntest du in mich hineinlaufen?
Where would you go
Wohin würdest du gehen
Where would you go
Wohin würdest du gehen
Tied up in a lasso?
Gefesselt in einem Lasso?
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you go and run into me?
Könntest du in mich hineinlaufen?
So lonely so pretty such a lack of diplomacy
So einsam, so hübsch, so ein Mangel an Diplomatie
You can't get out
Du kannst nicht raus
Don't you know don't do it
Weißt du nicht, tu es nicht
What you do well you should do to me
Was du gut machst, solltest du mir antun
Far-out, so far-out
Weit draußen, so weit draußen
Such a fall-out
So ein Ausfall
Not only that you're lonely
Nicht nur, dass du einsam bist
Don't matter if you're not so well (so well)
Es spielt keine Rolle, ob es dir nicht so gut geht (so gut)
No you're not so well
Nein, es geht dir nicht so gut
Where would you go
Wohin würdest du gehen
Where would you go
Wohin würdest du gehen
With a lasso?
Mit einem Lasso?
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you go and run into me?
Könntest du in mich hineinlaufen?
Where would you go
Wohin würdest du gehen
Where would you go
Wohin würdest du gehen
Tied up in a lasso?
Gefesselt in einem Lasso?
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you run into
Könntest du in mich hineinlaufen
Could you go and run into me?
Könntest du in mich hineinlaufen?
Wear your real eyes
Trage deine echten Augen
No you don't realize
Nein, du erkennst nicht
What you say yes to
Wozu du ja sagst
But you say yes too
Aber du sagst auch ja
Forever is a long long time
Für immer ist eine sehr lange Zeit
When you've lost your way
Wenn du deinen Weg verloren hast
Forever is a long long time
Für immer ist eine sehr lange Zeit
When you've lost your way (lost your way)
Wenn du deinen Weg verloren hast (deinen Weg verloren hast)
Where would you go?
Dove andresti?
Not long ago
Non molto tempo fa
I've been thinking out loud
Stavo pensando ad alta voce
Why so suddenly?
Perché così all'improvviso?
Don-don-don't you know?
Non-non-non lo sai?
Don't do it
Non farlo
What you do
Quello che fai
Oh, what you do to me
Oh, quello che mi fai
Forever is a long long time
Per sempre è un lungo lungo tempo
When you've lost your way
Quando hai perso la tua strada
Trying to follow your ideal
Cercando di seguire il tuo ideale
Oh sorry but your so called life
Oh scusa ma la tua cosiddetta vita
It is such a waste
È un tale spreco
Wear your real eyes
Indossa i tuoi veri occhi
No you don't realize
No, non ti rendi conto
What you say yes to
A cosa dici di sì
But you say yes too
Ma tu dici sì anche a quello
Where would you go
Dove andresti
Where would you go
Dove andresti
With a lasso?
Con un laccio?
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you go and run into me?
Potresti venire a imbatterti in me?
Where would you go
Dove andresti
Where would you go
Dove andresti
Tied up in a lasso?
Legato con un laccio?
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you go and run into me?
Potresti venire a imbatterti in me?
So lonely so pretty such a lack of diplomacy
Così solo così bello un tale mancanza di diplomazia
You can't get out
Non puoi uscire
Don't you know don't do it
Non lo sai non farlo
What you do well you should do to me
Quello che fai bene dovresti farlo a me
Far-out, so far-out
Lontano, così lontano
Such a fall-out
Un tale fallimento
Not only that you're lonely
Non solo che sei solo
Don't matter if you're not so well (so well)
Non importa se non stai così bene (così bene)
No you're not so well
No, non stai così bene
Where would you go
Dove andresti
Where would you go
Dove andresti
With a lasso?
Con un laccio?
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you go and run into me?
Potresti venire a imbatterti in me?
Where would you go
Dove andresti
Where would you go
Dove andresti
Tied up in a lasso?
Legato con un laccio?
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you run into
Potresti imbatterti in
Could you go and run into me?
Potresti venire a imbatterti in me?
Wear your real eyes
Indossa i tuoi veri occhi
No you don't realize
No, non ti rendi conto
What you say yes to
A cosa dici di sì
But you say yes too
Ma tu dici sì anche a quello
Forever is a long long time
Per sempre è un lungo lungo tempo
When you've lost your way
Quando hai perso la tua strada
Forever is a long long time
Per sempre è un lungo lungo tempo
When you've lost your way (lost your way)
Quando hai perso la tua strada (perso la tua strada)

Trivia about the song Lasso by Phoenix

On which albums was the song “Lasso” released by Phoenix?
Phoenix released the song on the albums “Wolfgang Amadeus Phoenix” in 2009 and “iTunes Live From SoHo” in 2010.
Who composed the song “Lasso” by Phoenix?
The song “Lasso” by Phoenix was composed by Christian Mazzalai, Frederic Moulin, Laurent Mazzalai, Thomas Croquet.

Most popular songs of Phoenix

Other artists of Indie rock