Sieben Uhr morgens, wieder beginnt der Alltag
Jetzt wird geputzt bis alles ganz sauber ist
Bohnere, wachse, wische, poliere, wasche
Doch das dauert nicht lang nur bis 07:15 Uhr
Dann les' ich ein Buch oder vielleicht auch drei
Ich mal' ein neues Bild, das geht so nebenbei
Ich spiel' Gitarre, stricke, dann ist Kochen dran
Ich frag' mich wann fängt mein Leben an?
Dann wird gepuzzelt, Dart gespielt und gebacken
Pascal erschrecken, ein bisschen Ballett und Schach
Töpfern und Bauchreden, dann noch Kerzen ziehen
Dehne mich, Pinselstrich, rauf am Seil, näh' ein Kleid
Dann lese ich die ganzen Bücher noch einmal
Viel Platz ist hier nicht mehr, ein neues Bild zu malen
Und dann kämm' ich und kämm', ich kämm' und kämm' mein Haar
Wie lang bin ich noch an diesem Ort?
Ich frag' mich wann nur, ja wann nur, ja wann nur, ja wann nur?
Wann fängt mein Leben an?
Ja morgen Nacht, da ist es soweit
Sie leuchten an meinem Geburtstag ganz hell
Wie mag es dort sein, wo all die Lichter sind?
Jetzt bin ich doch älter, vielleicht lässt mich Mutter gehen?
Sieben Uhr morgens, wieder beginnt der Alltag
Seven o'clock in the morning, everyday life begins again
Jetzt wird geputzt bis alles ganz sauber ist
Now I clean until everything is completely clean
Bohnere, wachse, wische, poliere, wasche
Scrub, wax, wipe, polish, wash
Doch das dauert nicht lang nur bis 07:15 Uhr
But that doesn't last long, only until 07:15 am
Dann les' ich ein Buch oder vielleicht auch drei
Then I read a book or maybe three
Ich mal' ein neues Bild, das geht so nebenbei
I paint a new picture, that's just on the side
Ich spiel' Gitarre, stricke, dann ist Kochen dran
I play guitar, knit, then it's time to cook
Ich frag' mich wann fängt mein Leben an?
I wonder when does my life begin?
Dann wird gepuzzelt, Dart gespielt und gebacken
Then I puzzle, play darts and bake
Pascal erschrecken, ein bisschen Ballett und Schach
Scare Pascal, a bit of ballet and chess
Töpfern und Bauchreden, dann noch Kerzen ziehen
Pottery and ventriloquism, then candle making
Dehne mich, Pinselstrich, rauf am Seil, näh' ein Kleid
Stretch myself, brush stroke, up on the rope, sew a dress
Dann lese ich die ganzen Bücher noch einmal
Then I read all the books again
Viel Platz ist hier nicht mehr, ein neues Bild zu malen
There's not much space left here, to paint a new picture
Und dann kämm' ich und kämm', ich kämm' und kämm' mein Haar
And then I comb and comb, I comb and comb my hair
Wie lang bin ich noch an diesem Ort?
How long will I still be in this place?
Ich frag' mich wann nur, ja wann nur, ja wann nur, ja wann nur?
I wonder when, yes when, yes when, yes when?
Wann fängt mein Leben an?
When does my life begin?
Ja morgen Nacht, da ist es soweit
Yes tomorrow night, it's time
Sie leuchten an meinem Geburtstag ganz hell
They shine brightly on my birthday
Wie mag es dort sein, wo all die Lichter sind?
What's it like where all the lights are?
Jetzt bin ich doch älter, vielleicht lässt mich Mutter gehen?
Now that I'm older, maybe mother will let me go?
Sieben Uhr morgens, wieder beginnt der Alltag
Sete da manhã, a rotina começa novamente
Jetzt wird geputzt bis alles ganz sauber ist
Agora é hora de limpar até que tudo esteja bem limpo
Bohnere, wachse, wische, poliere, wasche
Encero, lavo, esfrego, polimento, lavagem
Doch das dauert nicht lang nur bis 07:15 Uhr
Mas isso não dura muito, apenas até às 07:15
Dann les' ich ein Buch oder vielleicht auch drei
Então eu leio um livro ou talvez três
Ich mal' ein neues Bild, das geht so nebenbei
Eu pinto uma nova imagem, isso é feito ao mesmo tempo
Ich spiel' Gitarre, stricke, dann ist Kochen dran
Eu toco guitarra, tricoto, então é hora de cozinhar
Ich frag' mich wann fängt mein Leben an?
Eu me pergunto quando minha vida vai começar?
Dann wird gepuzzelt, Dart gespielt und gebacken
Então eu faço quebra-cabeças, jogo dardos e asso
Pascal erschrecken, ein bisschen Ballett und Schach
Assusto Pascal, um pouco de balé e xadrez
Töpfern und Bauchreden, dann noch Kerzen ziehen
Fazendo cerâmica e ventriloquismo, depois faço velas
Dehne mich, Pinselstrich, rauf am Seil, näh' ein Kleid
Eu me estico, pincelada, subo na corda, costuro um vestido
Dann lese ich die ganzen Bücher noch einmal
Então eu leio todos os livros novamente
Viel Platz ist hier nicht mehr, ein neues Bild zu malen
Não há muito espaço aqui para pintar uma nova imagem
Und dann kämm' ich und kämm', ich kämm' und kämm' mein Haar
E então eu penteio e penteio, eu penteio e penteio meu cabelo
Wie lang bin ich noch an diesem Ort?
Quanto tempo ainda vou ficar neste lugar?
Ich frag' mich wann nur, ja wann nur, ja wann nur, ja wann nur?
Eu me pergunto quando, sim quando, sim quando, sim quando?
Wann fängt mein Leben an?
Quando minha vida vai começar?
Ja morgen Nacht, da ist es soweit
Sim, amanhã à noite, é a hora
Sie leuchten an meinem Geburtstag ganz hell
Eles brilham muito no meu aniversário
Wie mag es dort sein, wo all die Lichter sind?
Como será lá, onde todas as luzes estão?
Jetzt bin ich doch älter, vielleicht lässt mich Mutter gehen?
Agora estou mais velha, talvez minha mãe me deixe ir?
Sieben Uhr morgens, wieder beginnt der Alltag
Siete de la mañana, la rutina comienza de nuevo
Jetzt wird geputzt bis alles ganz sauber ist
Ahora se limpia hasta que todo esté completamente limpio
Bohnere, wachse, wische, poliere, wasche
Fregar, encerar, limpiar, pulir, lavar
Doch das dauert nicht lang nur bis 07:15 Uhr
Pero eso no dura mucho, solo hasta las 07:15
Dann les' ich ein Buch oder vielleicht auch drei
Luego leo un libro o quizás tres
Ich mal' ein neues Bild, das geht so nebenbei
Pinto una nueva imagen, eso es algo secundario
Ich spiel' Gitarre, stricke, dann ist Kochen dran
Toco la guitarra, tejo, luego es hora de cocinar
Ich frag' mich wann fängt mein Leben an?
¿Me pregunto cuándo comenzará mi vida?
Dann wird gepuzzelt, Dart gespielt und gebacken
Luego se arma un rompecabezas, se juega al dardo y se hornea
Pascal erschrecken, ein bisschen Ballett und Schach
Asustar a Pascal, un poco de ballet y ajedrez
Töpfern und Bauchreden, dann noch Kerzen ziehen
Hacer cerámica y ventriloquia, luego hacer velas
Dehne mich, Pinselstrich, rauf am Seil, näh' ein Kleid
Estirarme, pincelada, subir por la cuerda, coser un vestido
Dann lese ich die ganzen Bücher noch einmal
Luego leo todos los libros de nuevo
Viel Platz ist hier nicht mehr, ein neues Bild zu malen
No hay mucho espacio aquí para pintar una nueva imagen
Und dann kämm' ich und kämm', ich kämm' und kämm' mein Haar
Y luego peino y peino, peino y peino mi cabello
Wie lang bin ich noch an diesem Ort?
¿Cuánto tiempo más estaré en este lugar?
Ich frag' mich wann nur, ja wann nur, ja wann nur, ja wann nur?
Me pregunto cuándo, sí cuándo, sí cuándo, sí cuándo
Wann fängt mein Leben an?
¿Cuándo comenzará mi vida?
Ja morgen Nacht, da ist es soweit
Sí, mañana por la noche, será el momento
Sie leuchten an meinem Geburtstag ganz hell
Brillarán muy brillantes en mi cumpleaños
Wie mag es dort sein, wo all die Lichter sind?
¿Cómo será allí, donde están todas las luces?
Jetzt bin ich doch älter, vielleicht lässt mich Mutter gehen?
Ahora soy mayor, ¿quizás mi madre me dejará ir?
Sieben Uhr morgens, wieder beginnt der Alltag
Sept heures du matin, la routine recommence
Jetzt wird geputzt bis alles ganz sauber ist
Maintenant, on nettoie jusqu'à ce que tout soit parfaitement propre
Bohnere, wachse, wische, poliere, wasche
Je frotte, je cire, j'essuie, je polis, je lave
Doch das dauert nicht lang nur bis 07:15 Uhr
Mais cela ne dure pas longtemps, seulement jusqu'à 07h15
Dann les' ich ein Buch oder vielleicht auch drei
Ensuite, je lis un livre ou peut-être trois
Ich mal' ein neues Bild, das geht so nebenbei
Je peins une nouvelle image, ça se fait en passant
Ich spiel' Gitarre, stricke, dann ist Kochen dran
Je joue de la guitare, je tricote, puis je cuisine
Ich frag' mich wann fängt mein Leben an?
Je me demande quand ma vie commencera?
Dann wird gepuzzelt, Dart gespielt und gebacken
Ensuite, on fait des puzzles, on joue aux fléchettes et on fait de la pâtisserie
Pascal erschrecken, ein bisschen Ballett und Schach
Effrayer Pascal, un peu de ballet et d'échecs
Töpfern und Bauchreden, dann noch Kerzen ziehen
Poteries et ventriloquie, puis faire des bougies
Dehne mich, Pinselstrich, rauf am Seil, näh' ein Kleid
Je m'étire, coup de pinceau, monte à la corde, couds une robe
Dann lese ich die ganzen Bücher noch einmal
Ensuite, je relis tous les livres
Viel Platz ist hier nicht mehr, ein neues Bild zu malen
Il n'y a pas beaucoup de place ici pour peindre une nouvelle image
Und dann kämm' ich und kämm', ich kämm' und kämm' mein Haar
Et puis je peigne et je peigne, je peigne et je peigne mes cheveux
Wie lang bin ich noch an diesem Ort?
Combien de temps vais-je rester à cet endroit?
Ich frag' mich wann nur, ja wann nur, ja wann nur, ja wann nur?
Je me demande quand, oui quand, oui quand, oui quand?
Wann fängt mein Leben an?
Quand ma vie commencera-t-elle?
Ja morgen Nacht, da ist es soweit
Oui, demain soir, le moment sera venu
Sie leuchten an meinem Geburtstag ganz hell
Ils brillent très fort pour mon anniversaire
Wie mag es dort sein, wo all die Lichter sind?
Comment est-ce là-bas, où toutes les lumières sont?
Jetzt bin ich doch älter, vielleicht lässt mich Mutter gehen?
Maintenant que je suis plus âgée, peut-être que ma mère me laissera partir?
Sieben Uhr morgens, wieder beginnt der Alltag
Sette del mattino, la routine ricomincia
Jetzt wird geputzt bis alles ganz sauber ist
Ora si pulisce fino a quando tutto è perfettamente pulito
Bohnere, wachse, wische, poliere, wasche
Lucida, cera, spazza, lucida, lava
Doch das dauert nicht lang nur bis 07:15 Uhr
Ma non dura a lungo, solo fino alle 07:15
Dann les' ich ein Buch oder vielleicht auch drei
Poi leggo un libro o forse anche tre
Ich mal' ein neues Bild, das geht so nebenbei
Dipingo un nuovo quadro, lo faccio così, per passare il tempo
Ich spiel' Gitarre, stricke, dann ist Kochen dran
Suono la chitarra, lavoro a maglia, poi è il momento di cucinare
Ich frag' mich wann fängt mein Leben an?
Mi chiedo quando inizierà la mia vita?
Dann wird gepuzzelt, Dart gespielt und gebacken
Poi si fa un puzzle, si gioca a freccette e si cuoce
Pascal erschrecken, ein bisschen Ballett und Schach
Spaventare Pascal, un po' di balletto e scacchi
Töpfern und Bauchreden, dann noch Kerzen ziehen
Ceramica e ventriloquismo, poi fare candele
Dehne mich, Pinselstrich, rauf am Seil, näh' ein Kleid
Mi allungo, pennellata, su per la corda, cucio un vestito
Dann lese ich die ganzen Bücher noch einmal
Poi rileggo tutti i libri
Viel Platz ist hier nicht mehr, ein neues Bild zu malen
Non c'è molto spazio qui per dipingere un nuovo quadro
Und dann kämm' ich und kämm', ich kämm' und kämm' mein Haar
E poi pettino e pettino, pettino e pettino i miei capelli
Wie lang bin ich noch an diesem Ort?
Quanto tempo resterò ancora in questo posto?
Ich frag' mich wann nur, ja wann nur, ja wann nur, ja wann nur?
Mi chiedo solo quando, sì quando, sì quando, sì quando?
Wann fängt mein Leben an?
Quando inizierà la mia vita?
Ja morgen Nacht, da ist es soweit
Sì, domani notte, sarà il momento
Sie leuchten an meinem Geburtstag ganz hell
Brilleranno molto luminose per il mio compleanno
Wie mag es dort sein, wo all die Lichter sind?
Come sarà lì, dove sono tutte le luci?
Jetzt bin ich doch älter, vielleicht lässt mich Mutter gehen?
Ora sono più vecchia, forse mia madre mi lascerà andare?