Enfant de

Pierre De Maere, Xavier De Maere, Kenzi

Lyrics Translation

Mon père adore le foot
Il crie "allez les rouges"
Dans sa tête, chut, il dort
Ne le réveillons pas
Ma mère, sans aucun doute
Rêve d'un boy scout
Capitaine à bord du Santa María

Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Les cœurs en feu brûlent en hiver
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Me fait tourner le monde à l'envers, oh
Et je suis l'enfant du toréador
Et de la Sainte Marie, oh
Voulez-vous me donner la mort
Ou bien du sens à ma vie?

Ma mère s'est mise au foot
Pour son capitaine
Qui lui rend bien
Porté par la scène
Mon père en bateau-mouche
Fait rêver cette belle qui ne dit plus rien
Bercée par le ciel, alors

Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Les cœurs en feu brûlent en hiver
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Fait tourner le monde à l'envers, oh
Et je suis l'enfant du toréador
Et de la Sainte Marie, oh
Voulez-vous me donner la mort
Ou bien du sens à ma vie?
Oh, et je suis l'enfant du toréador
Et de la Sainte Marie, oh
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?

Je cherche une fille d'une autre galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire

(Je suis l'enfant du toréador)
(Et de la Sainte Marie)

Voulez-vous me donner la mort
Ou bien du sens à ma vie?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Je suis l'enfant du toréador
Et de la Sainte Marie
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire

Mon père adore le foot
My father loves football
Il crie "allez les rouges"
He shouts "go reds"
Dans sa tête, chut, il dort
In his head, shh, he's sleeping
Ne le réveillons pas
Let's not wake him up
Ma mère, sans aucun doute
My mother, without a doubt
Rêve d'un boy scout
Dreams of a boy scout
Capitaine à bord du Santa María
Captain aboard the Santa Maria
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
I would like to know the law of feelings
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Hearts on fire burn in winter
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
It's incomprehensible, love is fascinating
Me fait tourner le monde à l'envers, oh
Makes the world turn upside down, oh
Et je suis l'enfant du toréador
And I am the child of the bullfighter
Et de la Sainte Marie, oh
And of Saint Mary, oh
Voulez-vous me donner la mort
Do you want to give me death
Ou bien du sens à ma vie?
Or give meaning to my life?
Ma mère s'est mise au foot
My mother got into football
Pour son capitaine
For her captain
Qui lui rend bien
Who reciprocates
Porté par la scène
Carried by the scene
Mon père en bateau-mouche
My father on a sightseeing boat
Fait rêver cette belle qui ne dit plus rien
Makes this beauty who no longer says anything dream
Bercée par le ciel, alors
Rocked by the sky, then
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
I would like to know the law of feelings
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Hearts on fire burn in winter
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
It's incomprehensible, love is fascinating
Fait tourner le monde à l'envers, oh
Makes the world turn upside down, oh
Et je suis l'enfant du toréador
And I am the child of the bullfighter
Et de la Sainte Marie, oh
And of Saint Mary, oh
Voulez-vous me donner la mort
Do you want to give me death
Ou bien du sens à ma vie?
Or give meaning to my life?
Oh, et je suis l'enfant du toréador
Oh, and I am the child of the bullfighter
Et de la Sainte Marie, oh
And of Saint Mary, oh
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Do you want to give me death, death, death, death?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
I'm looking for a girl from another galaxy
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Who could make me love everything and its opposite
Je cherche une fille d'une autre galaxie
I'm looking for a girl from another galaxy
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Who could make me love everything and its opposite
(Je suis l'enfant du toréador)
(I am the child of the bullfighter)
(Et de la Sainte Marie)
(And of Saint Mary)
Voulez-vous me donner la mort
Do you want to give me death
Ou bien du sens à ma vie?
Or give meaning to my life?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
I'm looking for a girl from another galaxy
Je suis l'enfant du toréador
I am the child of the bullfighter
Et de la Sainte Marie
And of Saint Mary
Je cherche une fille d'une autre galaxie
I'm looking for a girl from another galaxy
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Do you want to give me death, death, death, death?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
I'm looking for a girl from another galaxy
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Who could make me love everything and its opposite
Je cherche une fille d'une autre galaxie
I'm looking for a girl from another galaxy
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Who could make me love everything and its opposite
Mon père adore le foot
Meu pai adora futebol
Il crie "allez les rouges"
Ele grita "vamos vermelhos"
Dans sa tête, chut, il dort
Em sua cabeça, silêncio, ele está dormindo
Ne le réveillons pas
Não vamos acordá-lo
Ma mère, sans aucun doute
Minha mãe, sem dúvida
Rêve d'un boy scout
Sonha com um escoteiro
Capitaine à bord du Santa María
Capitão a bordo do Santa María
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Eu gostaria de saber a lei dos sentimentos
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Os corações em chamas queimam no inverno
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
É incompreensível, o amor é fascinante
Me fait tourner le monde à l'envers, oh
Faz o mundo girar de cabeça para baixo, oh
Et je suis l'enfant du toréador
E eu sou o filho do toureiro
Et de la Sainte Marie, oh
E de Santa Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort
Você quer me dar a morte
Ou bien du sens à ma vie?
Ou dar sentido à minha vida?
Ma mère s'est mise au foot
Minha mãe começou a gostar de futebol
Pour son capitaine
Por causa do seu capitão
Qui lui rend bien
Que a retribui bem
Porté par la scène
Levado pela cena
Mon père en bateau-mouche
Meu pai em um barco-mosca
Fait rêver cette belle qui ne dit plus rien
Faz sonhar essa bela que não diz mais nada
Bercée par le ciel, alors
Embriagada pelo céu, então
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Eu gostaria de saber a lei dos sentimentos
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Os corações em chamas queimam no inverno
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
É incompreensível, o amor é fascinante
Fait tourner le monde à l'envers, oh
Faz o mundo girar de cabeça para baixo, oh
Et je suis l'enfant du toréador
E eu sou o filho do toureiro
Et de la Sainte Marie, oh
E de Santa Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort
Você quer me dar a morte
Ou bien du sens à ma vie?
Ou dar sentido à minha vida?
Oh, et je suis l'enfant du toréador
Oh, e eu sou o filho do toureiro
Et de la Sainte Marie, oh
E de Santa Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Você quer me dar a morte, morte, morte, morte?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Estou procurando uma garota de outra galáxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que poderia me fazer amar tudo e o oposto
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Estou procurando uma garota de outra galáxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que poderia me fazer amar tudo e o oposto
(Je suis l'enfant du toréador)
(Eu sou o filho do toureiro)
(Et de la Sainte Marie)
(E de Santa Maria)
Voulez-vous me donner la mort
Você quer me dar a morte
Ou bien du sens à ma vie?
Ou dar sentido à minha vida?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Estou procurando uma garota de outra galáxia
Je suis l'enfant du toréador
Eu sou o filho do toureiro
Et de la Sainte Marie
E de Santa Maria
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Estou procurando uma garota de outra galáxia
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Você quer me dar a morte, morte, morte, morte?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Estou procurando uma garota de outra galáxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que poderia me fazer amar tudo e o oposto
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Estou procurando uma garota de outra galáxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que poderia me fazer amar tudo e o oposto
Mon père adore le foot
Mi padre adora el fútbol
Il crie "allez les rouges"
Grita "vamos los rojos"
Dans sa tête, chut, il dort
En su cabeza, shh, él duerme
Ne le réveillons pas
No lo despertemos
Ma mère, sans aucun doute
Mi madre, sin duda alguna
Rêve d'un boy scout
Sueña con un boy scout
Capitaine à bord du Santa María
Capitán a bordo del Santa María
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Me gustaría saber la ley de los sentimientos
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Los corazones en llamas arden en invierno
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Es incomprensible, el amor es fascinante
Me fait tourner le monde à l'envers, oh
Hace que el mundo gire al revés, oh
Et je suis l'enfant du toréador
Y yo soy el hijo del torero
Et de la Sainte Marie, oh
Y de Santa María, oh
Voulez-vous me donner la mort
¿Quieres darme la muerte
Ou bien du sens à ma vie?
O darle sentido a mi vida?
Ma mère s'est mise au foot
Mi madre se ha metido en el fútbol
Pour son capitaine
Por su capitán
Qui lui rend bien
Quien le devuelve el favor
Porté par la scène
Llevado por la escena
Mon père en bateau-mouche
Mi padre en un bote de paseo
Fait rêver cette belle qui ne dit plus rien
Hace soñar a esta bella que ya no dice nada
Bercée par le ciel, alors
Arrullada por el cielo, entonces
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Me gustaría saber la ley de los sentimientos
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Los corazones en llamas arden en invierno
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Es incomprensible, el amor es fascinante
Fait tourner le monde à l'envers, oh
Hace que el mundo gire al revés, oh
Et je suis l'enfant du toréador
Y yo soy el hijo del torero
Et de la Sainte Marie, oh
Y de Santa María, oh
Voulez-vous me donner la mort
¿Quieres darme la muerte
Ou bien du sens à ma vie?
O darle sentido a mi vida?
Oh, et je suis l'enfant du toréador
Oh, y yo soy el hijo del torero
Et de la Sainte Marie, oh
Y de Santa María, oh
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
¿Quieres darme la muerte, muerte, muerte, muerte?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Busco a una chica de otra galaxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que podría hacerme amar todo y su contrario
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Busco a una chica de otra galaxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que podría hacerme amar todo y su contrario
(Je suis l'enfant du toréador)
(Soy el hijo del torero)
(Et de la Sainte Marie)
(Y de Santa María)
Voulez-vous me donner la mort
¿Quieres darme la muerte
Ou bien du sens à ma vie?
O darle sentido a mi vida?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Busco a una chica de otra galaxia
Je suis l'enfant du toréador
Soy el hijo del torero
Et de la Sainte Marie
Y de Santa María
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Busco a una chica de otra galaxia
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
¿Quieres darme la muerte, muerte, muerte, muerte?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Busco a una chica de otra galaxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que podría hacerme amar todo y su contrario
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Busco a una chica de otra galaxia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Que podría hacerme amar todo y su contrario
Mon père adore le foot
Mein Vater liebt Fußball
Il crie "allez les rouges"
Er ruft „Auf geht's, die Roten“
Dans sa tête, chut, il dort
In seinem Kopf, still, er schläft
Ne le réveillons pas
Lasst uns ihn nicht wecken
Ma mère, sans aucun doute
Meine Mutter, ohne Zweifel
Rêve d'un boy scout
Träumt von einem Pfadfinder
Capitaine à bord du Santa María
Kapitän an Bord der Santa María
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Ich würde gerne das Gesetz der Gefühle kennen
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Brennende Herzen brennen im Winter
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Es ist unverständlich, Liebe ist faszinierend
Me fait tourner le monde à l'envers, oh
Lässt die Welt auf den Kopf stellen, oh
Et je suis l'enfant du toréador
Und ich bin das Kind des Stierkämpfers
Et de la Sainte Marie, oh
Und der Heiligen Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort
Wollt ihr mir den Tod geben
Ou bien du sens à ma vie?
Oder einen Sinn für mein Leben?
Ma mère s'est mise au foot
Meine Mutter hat angefangen, Fußball zu mögen
Pour son capitaine
Für ihren Kapitän
Qui lui rend bien
Der es ihr gut zurückgibt
Porté par la scène
Getragen von der Szene
Mon père en bateau-mouche
Mein Vater auf dem Ausflugsboot
Fait rêver cette belle qui ne dit plus rien
Lässt diese Schöne träumen, die nichts mehr sagt
Bercée par le ciel, alors
Gewiegt vom Himmel, also
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Ich würde gerne das Gesetz der Gefühle kennen
Les cœurs en feu brûlent en hiver
Brennende Herzen brennen im Winter
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Es ist unverständlich, Liebe ist faszinierend
Fait tourner le monde à l'envers, oh
Lässt die Welt auf den Kopf stellen, oh
Et je suis l'enfant du toréador
Und ich bin das Kind des Stierkämpfers
Et de la Sainte Marie, oh
Und der Heiligen Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort
Wollt ihr mir den Tod geben
Ou bien du sens à ma vie?
Oder einen Sinn für mein Leben?
Oh, et je suis l'enfant du toréador
Oh, und ich bin das Kind des Stierkämpfers
Et de la Sainte Marie, oh
Und der Heiligen Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Wollt ihr mir den Tod, Tod, Tod, Tod geben?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Ich suche ein Mädchen aus einer anderen Galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Das könnte mich alles und das Gegenteil lieben lassen
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Ich suche ein Mädchen aus einer anderen Galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Das könnte mich alles und das Gegenteil lieben lassen
(Je suis l'enfant du toréador)
(Ich bin das Kind des Stierkämpfers)
(Et de la Sainte Marie)
(Und der Heiligen Maria)
Voulez-vous me donner la mort
Wollt ihr mir den Tod geben
Ou bien du sens à ma vie?
Oder einen Sinn für mein Leben?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Ich suche ein Mädchen aus einer anderen Galaxie
Je suis l'enfant du toréador
Ich bin das Kind des Stierkämpfers
Et de la Sainte Marie
Und der Heiligen Maria
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Ich suche ein Mädchen aus einer anderen Galaxie
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Wollt ihr mir den Tod, Tod, Tod, Tod geben?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Ich suche ein Mädchen aus einer anderen Galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Das könnte mich alles und das Gegenteil lieben lassen
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Ich suche ein Mädchen aus einer anderen Galaxie
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Das könnte mich alles und das Gegenteil lieben lassen
Mon père adore le foot
Mio padre adora il calcio
Il crie "allez les rouges"
Grida "andiamo i rossi"
Dans sa tête, chut, il dort
Nella sua testa, silenzio, sta dormendo
Ne le réveillons pas
Non svegliamolo
Ma mère, sans aucun doute
Mia madre, senza dubbio
Rêve d'un boy scout
Sogna un boy scout
Capitaine à bord du Santa María
Capitano a bordo della Santa Maria
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Vorrei davvero conoscere la legge dei sentimenti
Les cœurs en feu brûlent en hiver
I cuori in fiamme bruciano in inverno
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Non c'è da capirci nulla, l'amore è affascinante
Me fait tourner le monde à l'envers, oh
Mi fa girare il mondo al contrario, oh
Et je suis l'enfant du toréador
E io sono il figlio del torero
Et de la Sainte Marie, oh
E della Santa Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort
Volete darmi la morte
Ou bien du sens à ma vie?
O dare un senso alla mia vita?
Ma mère s'est mise au foot
Mia madre si è messa al calcio
Pour son capitaine
Per il suo capitano
Qui lui rend bien
Che le rende bene
Porté par la scène
Sostenuta dalla scena
Mon père en bateau-mouche
Mio padre in battello
Fait rêver cette belle qui ne dit plus rien
Fa sognare questa bella che non dice più nulla
Bercée par le ciel, alors
Cullata dal cielo, allora
Je voudrais bien savoir la loi des sentiments
Vorrei davvero conoscere la legge dei sentimenti
Les cœurs en feu brûlent en hiver
I cuori in fiamme bruciano in inverno
C'est à n'y rien comprendre, l'amour est fascinant
Non c'è da capirci nulla, l'amore è affascinante
Fait tourner le monde à l'envers, oh
Mi fa girare il mondo al contrario, oh
Et je suis l'enfant du toréador
E io sono il figlio del torero
Et de la Sainte Marie, oh
E della Santa Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort
Volete darmi la morte
Ou bien du sens à ma vie?
O dare un senso alla mia vita?
Oh, et je suis l'enfant du toréador
Oh, e io sono il figlio del torero
Et de la Sainte Marie, oh
E della Santa Maria, oh
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Volete darmi la morte, morte, morte, morte?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Sto cercando una ragazza di un'altra galassia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Che potrebbe farmi amare tutto e il suo contrario
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Sto cercando una ragazza di un'altra galassia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Che potrebbe farmi amare tutto e il suo contrario
(Je suis l'enfant du toréador)
(Sono il figlio del torero)
(Et de la Sainte Marie)
(E della Santa Maria)
Voulez-vous me donner la mort
Volete darmi la morte
Ou bien du sens à ma vie?
O dare un senso alla mia vita?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Sto cercando una ragazza di un'altra galassia
Je suis l'enfant du toréador
Sono il figlio del torero
Et de la Sainte Marie
E della Santa Maria
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Sto cercando una ragazza di un'altra galassia
Voulez-vous me donner la mort, mort, mort, mort?
Volete darmi la morte, morte, morte, morte?
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Sto cercando una ragazza di un'altra galassia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Che potrebbe farmi amare tutto e il suo contrario
Je cherche une fille d'une autre galaxie
Sto cercando una ragazza di un'altra galassia
Qui pourrait me faire aimer tout et son contraire
Che potrebbe farmi amare tutto e il suo contrario

Trivia about the song Enfant de by Pierre de Maere

When was the song “Enfant de” released by Pierre de Maere?
The song Enfant de was released in 2023, on the album “Regarde-Moi”.
Who composed the song “Enfant de” by Pierre de Maere?
The song “Enfant de” by Pierre de Maere was composed by Pierre De Maere, Xavier De Maere, Kenzi.

Most popular songs of Pierre de Maere

Other artists of Electro pop